Henry David Thoreau: "You must love the crust of the earth on which…"

un aforisma di Henry David Thoreau:

You must love the crust of the earth on which you dwell more than the sweet crust of any bread or cake. You must be able to extract nutriment out of a sand-heap. You must have so good an appetite as this, else you will live in vain.

Traduzione Automatica:

Si deve amare la crosta della terra in cui si abita più la crosta di pane dolce o torta. Devi essere in grado di estrarre nutrimento da un mucchio di sabbia. È necessario disporre di così buon appetito come questa, il resto si è vissuto invano.

Invia la tua traduzione

"You must love the crust of the earth on which…" di Henry David Thoreau | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...