45 Frasi sul vino

Charlotte Bronte:

Something of vengeance I had tasted for the first time; as aromatic wine it seemed, on swallowing, warm and racy: its after-flavor, metallic and corroding, gave me a sensation as if I had been poisoned.

Traduzione Automatica:

Qualcosa di vendetta che avevo assaggiato per la prima volta, come il vino aromatico sembrava, alla deglutizione, calda e filante: il dopo-sapore, metallico e corrode, mi ha dato una sensazione come se mi fosse stato avvelenato.

Proponi la tua traduzione ➭

"Something of vengeance I had tasted for the first…" di Charlotte Bronte | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Bertolt Brecht:

Mixing one’s wines may be a mistake, but old and new wisdom mix admirably.

Traduzione Automatica:

Vini uno di miscelazione può essere un errore, ma il vecchio e mescolare nuova saggezza ammirevole.

Proponi la tua traduzione ➭

"Mixing one’s wines may be a mistake, but old and…" di Bertolt Brecht | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Christian Nevell Bovee:

Wine is a treacherous friend who you must always be on guard for.

Traduzione Automatica:

Il vino è un amico traditore che si deve sempre stare in guardia per.

Proponi la tua traduzione ➭

"Wine is a treacherous friend who you must…" di Christian Nevell Bovee | Ancora nessuna traduzione » Tags:

George Washington:

My manner of living is plain and I do not mean to be put out of it. A glass of wine and a bit of mutton are always ready.

Traduzione Automatica:

Il mio modo di vivere è semplice e non voglio dire di essere messo fuori di esso. Un bicchiere di vino e un po ‘di carne di montone sono sempre pronti.

Proponi la tua traduzione ➭

"My manner of living is plain and I do not mean…" di George Washington | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Bible:

A feast is made for laughter, and wine maketh merry: but money answereth all things

Traduzione Automatica:

Una festa è fatta per ridere, e vino rende allegri: ma answereth denaro tutte le cose

Proponi la tua traduzione ➭

"A feast is made for laughter, and wine maketh merry: but money…" di Bible | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Bible:

A feast is made for laughter, and wine makes life merry, but money is the answer for everything

Traduzione Automatica:

Una festa è fatta per ridere, e il vino rende allegra la vita, ma il denaro è la risposta per tutto

Proponi la tua traduzione ➭

"A feast is made for laughter, and wine makes life merry, but…" di Bible | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Titus Maccius Plautus:

Let us celebrate the occasion with wine and sweet words.

Traduzione Automatica:

Festeggiamo l’occasione con vino e dolci parole.

Proponi la tua traduzione ➭

"Let us celebrate the occasion with wine and…" di Titus Maccius Plautus | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Ludwig van Beethoven:

Music is the wine which inspires one to new generative processes, and I am Bacchus who presses out this glorious wine for mankind and makes them spiritually drunken.

Traduzione Automatica:

La musica è il vino che ispira uno a nuovi processi generativi, e io sono Bacco presse che questa gloriosa vino per l’umanità e li rende spiritualmente ubriaco.

Proponi la tua traduzione ➭

"Music is the wine which inspires one to new…" di Ludwig van Beethoven | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Ludwig van Beethoven:

Music is a higher revelation than all wisdom and philosophy, it is the wine of a new procreation, and I am Bacchus who presses out this glorious wine for men and makes them drunk with the spirit.

Traduzione Automatica:

La musica è una rivelazione più alta di tutta la saggezza e la filosofia, è il vino di una generazione nuova, e io sono Bacco presse che questa gloriosa vino per gli uomini e li rende ubriaco con lo spirito.

Proponi la tua traduzione ➭

"Music is a higher revelation than all wisdom…" di Ludwig van Beethoven | Ancora nessuna traduzione » Tags: ,

Roland Barthes:

To endow the writer publicly with a good fleshly body, to reveal that he likes dry white wine and underdone steak, is to make even more miraculous for me, and of a more divine essence, the products of his art. Far from the details of his daily life bringing nearer to me the nature of his inspiration and making it clearer, it is the whole mystical singularity of his condition which the writer emphasizes by such confidences. For I cannot but ascribe to some superhumanly the existence of beings vast enough to wear blue pajamas at the very moment when they manifest themselves as universal conscience.

Traduzione Automatica:

Di dotare lo scrittore pubblicamente con un buon corpo carnale, a rivelare che gli piace di vino bianco secco e bistecca al sangue, è quello di rendere ancora più miracolosa per me, e di una essenza più divina, i prodotti della sua arte. Lontano dai dettagli della sua vita quotidiana portando più vicino a me la natura della sua ispirazione e di renderlo più chiaro, è la singolarità tutta la mistica della sua condizione, che lo scrittore sottolinea da tali confidenze. Per non posso non attribuire ad alcuni sovrumanamente l’esistenza di esseri abbastanza grandi da poter indossare un pigiama blu nel momento stesso in cui esse si manifestano come coscienza universale.

Proponi la tua traduzione ➭

"To endow the writer publicly with a good fleshly…" di Roland Barthes | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Roland Barthes:

Other countries drink to get drunk, and this is accepted by everyone; in France, drunkenness is a consequence, never an intention. A drink is felt as the spinning out of a pleasure, not as the necessary cause of an effect which is sought: wine is not only a philter, it is also the leisurely act of drinking.

Traduzione Automatica:

Altri paesi bere per ubriacarsi, e questo è accettato da tutti, in Francia, l’ubriachezza è una conseguenza, non è mai l’intenzione. Una bevanda è sentita come la filatura di un piacere, non come la causa necessaria di un effetto che si chiede: il vino non è solo un filtro, è anche l’atto piacevole di bere.

Proponi la tua traduzione ➭

"Other countries drink to get drunk, and this is accepted…" di Roland Barthes | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Henry David Thoreau:

A man may acquire a taste for wine or brandy, and so lose his love for water, but should we not pity him

Traduzione Automatica:

Un uomo può acquisire un gusto per il vino o brandy, e così perde il suo amore per l’acqua, ma non dovremmo pietà di lui

Proponi la tua traduzione ➭

"A man may acquire a taste for wine or brandy,…" di Henry David Thoreau | Ancora nessuna traduzione » Tags: ,

Graham Greene:

You think it more difficult to turn air into wine than to turn wine into blood?

Traduzione Automatica:

Si pensa che più difficile da trasformare l’aria in vino di trasformare il vino in sangue?

Proponi la tua traduzione ➭

"You think it more difficult to turn air into wine…" di Graham Greene | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Francis Bacon:

Age appears best in four things: old wood to burn, old wine to drink, old friends to trust, and old authors to read.

Traduzione Automatica:

Età appare migliore in quattro cose: per bruciare il legno vecchio, vecchio vino da bere, vecchi amici di fiducia, e vecchi autori da leggere.

Proponi la tua traduzione ➭

"Age appears best in four things: old wood to burn,…" di Francis Bacon | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Jonathan Swift:

My nose itched, and I knew I should drink wine or kiss a fool.

Traduzione Automatica:

Il mio naso prudeva, e sapevo che avrei dovuto bere vino o un bacio uno sciocco.

Proponi la tua traduzione ➭

"My nose itched, and I knew I should drink wine or…" di Jonathan Swift | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Kahlil Gibran:

The deeper that sorrow carves into your being the more joy you can contain. Is not the cup that holds your wine the very cup that was burned in the potter’s oven?

Traduzione Automatica:

Il più profondo il dolore incide nella vostra è la gioia più si può contenere. Non è il calice che contiene il vostro vino la coppa stessa che è stata bruciata nel forno del vasaio?

Proponi la tua traduzione ➭

"The deeper that sorrow carves into your being the…" di Kahlil Gibran | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Robert Louis Stevenson:

Wine is bottled poetry.

Traduzione Automatica:

Il vino è poesia imbottigliata.

Proponi la tua traduzione ➭

"Wine is bottled poetry." di Robert Louis Stevenson | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Ovid:

Judgment of beauty can err, what with the wine and the dark

Traduzione Automatica:

Sentenza della bellezza può sbagliare, che con il vino e il buio

Proponi la tua traduzione ➭

"Judgment of beauty can err, what with the wine and the dark" di Ovid | Ancora nessuna traduzione » Tags:

St. Thomas Aquinas:

Sorrow can be alleviated by good sleep, a bath and a glass of wine

Traduzione Automatica:

Il dolore può essere alleviato da un buon sonno, un bagno e un bicchiere di vino

Proponi la tua traduzione ➭

"Sorrow can be alleviated by good sleep, a bath…" di St. Thomas Aquinas | Ancora nessuna traduzione » Tags:

William Osler:

Avoid wine and women — choose a freckly-faced girl for a wife; they are invariably more amiable.

Traduzione Automatica:

Evitare il vino e le donne – scegliere un viso lentigginoso ragazza per una moglie, sono sempre più amabile.

Proponi la tua traduzione ➭

"Avoid wine and women — choose a freckly-faced girl…" di William Osler | Ancora nessuna traduzione » Tags: ,

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...