884 Frasi d’amore

Henry Miller:

This is not a book. This is libel, slander, defamation of character. This is not a book, in the ordinary sense of the word. No, this is a prolonged insult, a gob of spit in the face of Art, a kick in the pants to God, Man, Destiny, Time, Love, Beauty… what you will. I am going to sing for you, a little off key perhaps, but I will sing.

Traduzione Automatica:

Questo non è un libro. Questa è diffamazione, calunnia, diffamazione. Questo non è un libro, nel senso comune della parola. No, questo è un insulto prolungato, uno sputo in faccia d’arte, un calcio nel sedere a Dio, l’uomo, Destiny, Tempo, amore, bellezza … ciò che vuoi. Io vado a cantare per voi, un forse po ‘stonata, ma io canterò.

Proponi la tua traduzione ➭

"This is not a book. This is libel, slander, defamation…" di Henry Miller | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Euripides:

Love’s all in all to women

Traduzione Automatica:

L’amore è tutto per le donne

Proponi la tua traduzione ➭

"Love’s all in all to women" di Euripides | Ancora nessuna traduzione » Tags: ,

Euripides:

Love is all we have, the only way that each can help the other.

Traduzione Automatica:

L’amore è tutto ciò che abbiamo, l’unico modo che ciascuno possa giovare agli altri.

Proponi la tua traduzione ➭

"Love is all we have, the only way that each can help the…" di Euripides | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Henry Miller:

The real enemy can always be met and conquered, or won over. Real antagonism is based on love, a love which has not recognized itself.

Traduzione Automatica:

Il vero nemico può sempre essere soddisfatti e conquistato, o conquistato. Antagonismo Real è basato su un amore, un amore che non ha riconosciuto se stesso.

Proponi la tua traduzione ➭

"The real enemy can always be met and conquered, or…" di Henry Miller | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Euripides:

Friends show their love – in times of trouble, not in happiness

Traduzione di Lavinia:

Gli amici mostrano il loro amore nei momenti di difficoltà, non nella felicità

Proponi la tua traduzione ➭

"Friends show their love – in times of trouble, not in…" di Euripides | 1 Traduzione » Tags:

Euripides:

For a sickness, love is the healthiest

Traduzione Automatica:

Per una malattia, l’amore è il più sano

Proponi la tua traduzione ➭

"For a sickness, love is the healthiest" di Euripides | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Euripides:

Down on your knees, and thank heaven, fasting, for a good man’s love.

Traduzione Automatica:

In ginocchio, e grazie al cielo, il digiuno, per amore di un uomo buono.

Proponi la tua traduzione ➭

"Down on your knees, and thank heaven, fasting, for a good…" di Euripides | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Henry Miller:

One has to be a lowbrow, a bit of a murderer, to be a politician, ready and willing to see people sacrificed, slaughtered, for the sake of an idea, whether a good one or a bad one.

Traduzione Automatica:

Uno deve essere un volgare, un po ‘di un assassino, di essere un politico, pronti e disposti a vedere le persone sacrificate, macellati, per amore di un’idea, sia una buona o una cattiva.

Proponi la tua traduzione ➭

"One has to be a lowbrow, a bit of a murderer, to be…" di Henry Miller | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Arthur Miller:

I love her too, but our neuroses just don’t match.

Traduzione Automatica:

La amo troppo, ma le nostre nevrosi solo non corrispondono.

Proponi la tua traduzione ➭

"I love her too, but our neuroses just don’t match." di Arthur Miller | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Arthur Miller:

Can anyone remember love? It’s like trying to summon up the smell of roses in a cellar. You might see a rose, but never the perfume.

Traduzione Automatica:

Qualcuno può ricordare l’amore? E ‘come cercare di trovare il profumo di rose in una cantina. Si potrebbe vedere una rosa, ma mai il profumo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Can anyone remember love? It’s like trying to summon…" di Arthur Miller | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Arthur Miller:

A child’s spirit is like a child, you can never catch it by running after it; you must stand still, and, for love, it will soon itself come back.

Traduzione Automatica:

Lo spirito di un bambino è come un bambino, non si può mai prendere dalla corsa dopo che, si deve stare fermi, e, per amore, sarà presto si torna.

Proponi la tua traduzione ➭

"A child’s spirit is like a child, you can never catch…" di Arthur Miller | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Ralph Waldo Emerson:

Yet the systole and diastole of the heart are not without their analogy in the ebb and flow of love. Friendship,like the immortality of the soul, is too good to be believed.

Traduzione di santo:

Eppure la sistole e la diastole del cuore non sono privi di analogia col flusso e riflusso dell' amore. L'amicizia, come l’immortalità dell’anima, è troppo bella per essere creduta.

Proponi la tua traduzione ➭

"Yet the systole and diastole of the heart are…" di Ralph Waldo Emerson | 1 Traduzione » Tags:

Ralph Waldo Emerson:

All mankind loves a lover.

Traduzione Automatica:

Tutto il genere umano ama un amante.

Proponi la tua traduzione ➭

"All mankind loves a lover." di Ralph Waldo Emerson | Ancora nessuna traduzione » Tags:

James A. Michener:

The master in the art of living makes little distinction between his work and his play, his labor and his leisure, his mind and his body, his information and his recreation, his love and his religion. He hardly knows which is which. He simply pursues his vision of excellence at whatever he does, leaving others to decide whether he is working or playing. To him he’s always doing both.

Traduzione Automatica:

Il maestro nell’arte del vivere fa poca distinzione tra il suo lavoro e il suo gioco, il suo lavoro e il suo tempo libero, la sua mente e il suo corpo, le sue informazioni e la sua ricreazione, il suo amore e la sua religione. Egli sa che è difficile che. Egli persegue semplicemente la sua visione d’eccellenza in qualunque cosa egli faccia, lasciando gli altri a decidere se stia lavorando o giocando. Per lui è sempre facendo entrambi.

Proponi la tua traduzione ➭

"The master in the art of living makes little distinction…" di James A. Michener | Ancora nessuna traduzione » Tags:

James A. Michener:

I love writing. I love the swirl and swing of words as they tangle with human emotions.

Traduzione Automatica:

Mi piace scrivere. Io amo il turbinio di parole e swing come groviglio di emozioni umane.

Proponi la tua traduzione ➭

"I love writing. I love the swirl and swing of…" di James A. Michener | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Ralph Waldo Emerson:

A man is a little thing while he works by and for himself; but when he gives voice to the rules of love and justice, he is godlike

Traduzione Automatica:

Un uomo è una piccola cosa, mentre lui lavora da e per se stesso, ma quando si dà voce alle regole dell’amore e della giustizia, egli è divino

Proponi la tua traduzione ➭

"A man is a little thing while he works by and…" di Ralph Waldo Emerson | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Ralph Waldo Emerson:

A low self-love in the parent desires that his child should repeat his character and fortune.

Traduzione Automatica:

Un auto low-amore nei desideri dei genitori che suo figlio deve ripetere il suo carattere e fortuna.

Proponi la tua traduzione ➭

"A low self-love in the parent desires that his…" di Ralph Waldo Emerson | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Ralph Waldo Emerson:

A life in harmony with nature, the love of truth and virtue, will purge the eyes to understanding her text

Traduzione Automatica:

Una vita in armonia con la natura, l’amore della verità e della virtù, si spurgo gli occhi per capire il suo testo

Proponi la tua traduzione ➭

"A life in harmony with nature, the love of truth…" di Ralph Waldo Emerson | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Henry Louis Mencken:

Every man is thoroughly happy twice in his life: just after he has met his first love, and just after he has left his last one

Traduzione Automatica:

Ogni uomo è del tutto felice due volte nella sua vita: subito dopo ha incontrato il suo primo amore, e subito dopo ha lasciato il suo ultimo

Proponi la tua traduzione ➭

"Every man is thoroughly happy twice in his life:…" di Henry Louis Mencken | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Henry Louis Mencken:

Evangelical Christianity, as everyone knows, is founded upon hate, as the Christianity of Christ was founded upon love

Traduzione Automatica:

Cristianesimo evangelico, come tutti sanno, si fonda su odio, come il cristianesimo di Cristo è stata fondata sull’amore

Proponi la tua traduzione ➭

"Evangelical Christianity, as everyone knows,…" di Henry Louis Mencken | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...