Alexander Pope: "Is there a parson, much bemused in beer,/ A maudlin…"

un aforisma di Alexander Pope:

Is there a parson, much bemused in beer,/ A maudlin poetess, a rhyming peer,/ A clerk foredoomed his father’s soul to cross/ Who pens a stanza, when he should engross?

Traduzione Automatica:

C’è un parroco, molto confuso in birra, / una poetessa sdolcinato, un pari in rima, / Un impiegato predestinato l’anima di suo padre per cross / Chi penne una strofa, quando dovrebbe assorbire?

Invia la tua traduzione

"Is there a parson, much bemused in beer,/ A maudlin…" di Alexander Pope | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...