Another good thing about being poor is that when you are seventy your children will not have declared you legally insane in order to gain control of your estate
Traduzione Automatica:
Un altro aspetto positivo di essere poveri è che quando si sono settanta i tuoi figli non hanno dichiarato che legalmente insano, al fine di ottenere il controllo della vostra estate
All the crap that they tell you about … getting joy, and having a kind of wisdom in your golden years — it’s all tripe, … I’ve gained no wisdom, no insight, no mellowing. I would make all the same mistakes again, today.
Traduzione Automatica:
Tutte le stronzate che ti dicono su … Come la gioia, e con una sorta di saggezza nei tuoi anni d’oro – it ‘s all trippa, … I ‘ve acquisita non saggezza, non l’intuizione, non ammorbidendo. Vorrei fare tutti gli stessi errori di nuovo, oggi.
All the crap that they tell you about … getting joy, and having a kind of wisdom in your golden years – it’s all tripe, … I’ve gained no wisdom, no insight, no mellowing. I would make all the same mistakes again, today.
Traduzione Automatica:
Tutte le stronzate che ti dicono su … Come la gioia, e con una sorta di saggezza nei tuoi anni d’oro – it ‘s all trippa, … I ‘ve acquisita non saggezza, non l’intuizione, non ammorbidendo. Vorrei fare tutti gli stessi errori di nuovo, oggi.
A relationship, I think, is like a shark, you know? It has to constantly move forward or it dies. And I think what we got on our hands is a dead shark.
Traduzione Automatica:
Una relazione, io credo, è come uno squalo, sai? Essa deve continuamente muoversi in avanti o muore. E credo che quello che abbiamo nelle nostre mani è uno squalo morto.