<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Aforismi e frasi in inglese &#187; Woody Allen</title>
	<atom:link href="http://www.frasi-inglese.net/aforismi/woody-allen/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.frasi-inglese.net</link>
	<description>Studiare inglese con gli aforismi</description>
	<lastBuildDate>Sat, 27 Mar 2010 04:57:53 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
		<item>
		<title>Woody Allen: &quot;You mellow too much you ripen and rot&quot;</title>
		<link>http://www.frasi-inglese.net/woody-allen/816/you-mellow-too-much-you-ripen-and-rot/</link>
		<comments>http://www.frasi-inglese.net/woody-allen/816/you-mellow-too-much-you-ripen-and-rot/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Mar 2010 02:24:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Woody Allen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.frasi-inglese.net/?p=816</guid>
		<description><![CDATA[<p class="quote">You mellow too much you ripen and rot</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="translation">Si mellow troppo, si maturano e di marciume</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.frasi-inglese.net/woody-allen/816/you-mellow-too-much-you-ripen-and-rot/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Woody Allen: &quot;You can live to be a hundred if you give up all the&#8230;&quot;</title>
		<link>http://www.frasi-inglese.net/woody-allen/815/you-can-live-to-be-a-hundred-if-you-give-up-all-the/</link>
		<comments>http://www.frasi-inglese.net/woody-allen/815/you-can-live-to-be-a-hundred-if-you-give-up-all-the/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Mar 2010 02:24:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Woody Allen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.frasi-inglese.net/?p=815</guid>
		<description><![CDATA[<p class="quote">You can live to be a hundred if you give up all the things that make you want to live to be a hundred.</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="translation">Si può vivere fino a cent&#8217;anni, se si dà a tutte le cose che ti fanno venir voglia di vivere fino a cent&#8217;anni.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.frasi-inglese.net/woody-allen/815/you-can-live-to-be-a-hundred-if-you-give-up-all-the/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Woody Allen: &quot;Why does man kill? He kills for food. And not only food:&#8230;&quot;</title>
		<link>http://www.frasi-inglese.net/woody-allen/814/why-does-man-kill-he-kills-for-food-and-not-only/</link>
		<comments>http://www.frasi-inglese.net/woody-allen/814/why-does-man-kill-he-kills-for-food-and-not-only/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Mar 2010 02:24:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Woody Allen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.frasi-inglese.net/?p=814</guid>
		<description><![CDATA[<p class="quote">Why does man kill? He kills for food. And not only food: frequently there must be a beverage.</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="translation">Perché l&#8217;uomo uccide? Uccide per il cibo. E non solo cibo: spesso ci deve essere una bevanda.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.frasi-inglese.net/woody-allen/814/why-does-man-kill-he-kills-for-food-and-not-only/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Woody Allen: &quot;Why are our days numbered and not, say, lettered?&quot;</title>
		<link>http://www.frasi-inglese.net/woody-allen/813/why-are-our-days-numbered-and-not-say-lettered/</link>
		<comments>http://www.frasi-inglese.net/woody-allen/813/why-are-our-days-numbered-and-not-say-lettered/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Mar 2010 02:24:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Woody Allen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.frasi-inglese.net/?p=813</guid>
		<description><![CDATA[<p class="quote">Why are our days numbered and not, say, lettered?</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="translation">Perché sono i nostri giorni numerati e non, per esempio, letterati?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.frasi-inglese.net/woody-allen/813/why-are-our-days-numbered-and-not-say-lettered/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Woody Allen: &quot;Who bothers to cook TV dinners? I suck them frozen.&quot;</title>
		<link>http://www.frasi-inglese.net/woody-allen/812/who-bothers-to-cook-tv-dinners-i-suck-them-frozen/</link>
		<comments>http://www.frasi-inglese.net/woody-allen/812/who-bothers-to-cook-tv-dinners-i-suck-them-frozen/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Mar 2010 02:24:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Woody Allen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.frasi-inglese.net/?p=812</guid>
		<description><![CDATA[<p class="quote">Who bothers to cook TV dinners? I suck them frozen.</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="translation">A chi interessa a cucinare cene TV? I suck loro congelati.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.frasi-inglese.net/woody-allen/812/who-bothers-to-cook-tv-dinners-i-suck-them-frozen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Woody Allen: &quot;Where am I, anyhow? I mean, what happened to everybody?&quot;</title>
		<link>http://www.frasi-inglese.net/woody-allen/811/where-am-i-anyhow-i-mean-what-happened-to-everybody/</link>
		<comments>http://www.frasi-inglese.net/woody-allen/811/where-am-i-anyhow-i-mean-what-happened-to-everybody/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Mar 2010 02:24:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Woody Allen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.frasi-inglese.net/?p=811</guid>
		<description><![CDATA[<p class="quote">Where am I, anyhow? I mean, what happened to everybody?</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="translation">Dove sono io, comunque? Voglio dire, quello che è successo a tutti?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.frasi-inglese.net/woody-allen/811/where-am-i-anyhow-i-mean-what-happened-to-everybody/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Woody Allen: &quot;When we played softball, I&#8217;d steal second base, feel&#8230;&quot;</title>
		<link>http://www.frasi-inglese.net/woody-allen/810/when-we-played-softball-i-d-steal-second-base-feel/</link>
		<comments>http://www.frasi-inglese.net/woody-allen/810/when-we-played-softball-i-d-steal-second-base-feel/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Mar 2010 02:24:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Woody Allen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.frasi-inglese.net/?p=810</guid>
		<description><![CDATA[<p class="quote">When we played softball, I'd steal second base, feel guilty and go back.</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="translation">Quando abbiamo giocato a softball, I  &#8216;d rubare la seconda base, si sentono in colpa e tornare indietro.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.frasi-inglese.net/woody-allen/810/when-we-played-softball-i-d-steal-second-base-feel/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Woody Allen: &quot;When I was kidnapped, my parents snapped into action&#8230;.&quot;</title>
		<link>http://www.frasi-inglese.net/woody-allen/809/when-i-was-kidnapped-my-parents-snapped-into-action/</link>
		<comments>http://www.frasi-inglese.net/woody-allen/809/when-i-was-kidnapped-my-parents-snapped-into-action/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Mar 2010 02:24:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Woody Allen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.frasi-inglese.net/?p=809</guid>
		<description><![CDATA[<p class="quote">When I was kidnapped, my parents snapped into action. They rented out my room.</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="translation">Quando mi è stato rapito, i miei genitori scattò in azione. Hanno affittato la mia stanza.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.frasi-inglese.net/woody-allen/809/when-i-was-kidnapped-my-parents-snapped-into-action/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Woody Allen: &quot;What if nothing exists and we&#8217;re all in somebody&#8217;s dream?&#8230;&quot;</title>
		<link>http://www.frasi-inglese.net/woody-allen/808/what-if-nothing-exists-and-we-re-all-in-somebody-s/</link>
		<comments>http://www.frasi-inglese.net/woody-allen/808/what-if-nothing-exists-and-we-re-all-in-somebody-s/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Mar 2010 02:24:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Woody Allen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.frasi-inglese.net/?p=808</guid>
		<description><![CDATA[<p class="quote">What if nothing exists and we're all in somebody's dream? Or what's worse, what if only that fat guy in the third row exists?</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="translation">Che cosa succede se non esiste e noi  &#8216;re all in qualcuno &#8216; s dream? O quello che  &#8217;s, peggio, che cosa se solo quel tizio grasso nella terza fila esiste?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.frasi-inglese.net/woody-allen/808/what-if-nothing-exists-and-we-re-all-in-somebody-s/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Woody Allen: &quot;What if nothing exists and we&#8217;re all in somebody&#8217;s dream?&quot;</title>
		<link>http://www.frasi-inglese.net/woody-allen/807/what-if-nothing-exists-and-we-re-all-in-somebody-s/</link>
		<comments>http://www.frasi-inglese.net/woody-allen/807/what-if-nothing-exists-and-we-re-all-in-somebody-s/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Mar 2010 02:24:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Woody Allen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.frasi-inglese.net/?p=807</guid>
		<description><![CDATA[<p class="quote">What if nothing exists and we're all in somebody's dream?</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="translation">Che cosa succede se non esiste e noi  &#8216;re all in qualcuno &#8216; s dream?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.frasi-inglese.net/woody-allen/807/what-if-nothing-exists-and-we-re-all-in-somebody-s/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
<!-- WP Super Cache is installed but broken. The path to wp-cache-phase1.php in wp-content/advanced-cache.php must be fixed! -->