I’d rater know a square guy than own a square mile
Traduzione Automatica:
Avevo rater conosco un ragazzo quadrato rispetto proprio un miglio quadrato
Proponi la tua traduzione ➭I’d rater know a square guy than own a square mile
Avevo rater conosco un ragazzo quadrato rispetto proprio un miglio quadrato
Proponi la tua traduzione ➭I respect faith, but doubt is what gives you an education.
Io rispetto la fede, ma il dubbio è quello che ti dà una formazione.
Proponi la tua traduzione ➭I respect faith but doubt is what gets you an education
Io rispetto la fede, ma il dubbio è quello che ottiene è una formazione
Proponi la tua traduzione ➭I never saw a mob rush across town to do a good deed.
Non ho mai visto una folla corsa dall’altra parte della città a fare una buona azione.
Proponi la tua traduzione ➭I know of no sentence that can induce such immediate and brazen lying as the one that begins, "Have you read –."
Non conosco nessuna frase che può indurre ad esempio immediato e sfacciata sdraiato come uno che inizia, “Avete letto –.”
Proponi la tua traduzione ➭I hate careless flattery, the kind that exhausts you in your efforts to believe it
Odio l’adulazione noncurante, il tipo che si esaurisce nei vostri sforzi per credere
Proponi la tua traduzione ➭I can usually judge a fellow by what he laughs at.
Di solito riesco a giudicare un uomo da ciò che ride.
Proponi la tua traduzione ➭Hollywood is a sewer with service from the Ritz Carlton.
Hollywood è una fogna con un servizio dal Ritz Carlton.
Proponi la tua traduzione ➭He’s the only man I ever knew who had rubber pockets so he could steal soup.
Lui è l’unico uomo che ho conosciuto che aveva le tasche di gomma in modo da poter rubare la minestra.
Proponi la tua traduzione ➭God sends our relatives, but we can choose our friends.
Dio manda i nostri parenti, ma possiamo scegliere i nostri amici.
Proponi la tua traduzione ➭God help those who do not help themselves.
Dio, aiutare coloro che non aiutano se stessi.
Proponi la tua traduzione ➭Gambling: The sure way of getting nothing for something.
Gioco d’azzardo: il modo sicuro di ottenere nulla di qualcosa.
Proponi la tua traduzione ➭Failure has gone to his head.
Fallimento ha dato alla testa.
Proponi la tua traduzione ➭Easy street is a blind alley
Easy Street è un vicolo cieco
Proponi la tua traduzione ➭Don’t talk about yourself; it will be done when you leave.
Non parlare di te, sarà fatto al momento della partenza.
Proponi la tua traduzione ➭Copy from one, it’s plagiarism; copy from two, it’s research.
Una copia da una, è plagio, copiare da due, è la ricerca.
Proponi la tua traduzione ➭Be nice to people on your way up because you’ll meet them on your way down.
Sii gentile con le persone sulla strada, perché fino incontrerete sul vostro senso giù.
Proponi la tua traduzione ➭Art is science made clear.
L’arte è la scienza ha chiarito.
Proponi la tua traduzione ➭Always be nice to people on the way up; because you’ll meet the same people on the way down.
Essere sempre gentile con gli altri durante la salita, perché si incontrano le stesse persone sulla strada verso il basso.
Proponi la tua traduzione ➭All anger is not sinful, because some degree of it, and on some occasions, is inevitable. But it becomes sinful and contradicts the rule of Scripture when it is conceived upon slight and inadequate provocation, and when it continues long.
Tutta la rabbia non è un peccato, perché un certo grado di essa, e in alcune occasioni, è inevitabile. Ma diventa peccaminoso e contrasta con la regola della Scrittura quando è concepito sulla provocazione lieve e insufficiente, e quando si continua lungo.
Proponi la tua traduzione ➭