153 aforismi di William James - Page 6

William James:

Faith means belief in something concerning which doubt is still theoretically possible; and as the test of belief is willingness to act, one may say that faith is the readiness to act in a cause the prosperous issue of which is not certified to us in advance.

Traduzione Automatica:

Fede significa credere in qualcosa in merito alla quale il dubbio è ancora teoricamente possibile, e come la prova della fede è la volontà di agire, si può dire che la fede è la disponibilità ad agire in una causa del problema di cui prospera non è certificato per noi in anticipo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Faith means belief in something concerning which doubt…" di William James | Ancora nessuna traduzione »

William James:

Faith is one of the forces by which men live, and the total absence of it means collapse.

Traduzione Automatica:

La fede è una delle forze con cui gli uomini vivono, e la totale assenza di esso significa il collasso.

Proponi la tua traduzione ➭

"Faith is one of the forces by which men live, and…" di William James | Ancora nessuna traduzione » Tags:

William James:

Failure, then, failure! so the world stamps us at every turn. We strew it with our blunders, our misdeeds, our lost opportunities, with all the memorials of our inadequacy to our vocation. And with what a damning emphasis does it then blot us out! No easy fine, no mere apology or formal expiation, will satisfy the world’s demands, but every pound of flesh exacted is soaked with all its blood. The subtlest forms of suffering known to man are connected with the poisonous humiliations incidental to these results.

Traduzione Automatica:

Fallimento, poi, fallita! così i francobolli mondo noi in ogni turno. Noi cospargere con i nostri errori, le nostre colpe, le nostre occasioni perdute, con tutti i monumenti della nostra inadeguatezza alla nostra vocazione. E con quale enfasi schiacciante fa poi cancella us out! Nessuna ammenda facile, non solo le scuse formali o di espiazione, in grado di soddisfare le richieste del mondo, ma ogni libbra di carne esigeva è impregnato con tutto il suo sangue. Le forme più sottili di sofferenza che l’uomo conosca sono collegati con le umiliazioni velenosi accessorie a questi risultati.

Proponi la tua traduzione ➭

"Failure, then, failure! so the world stamps us at…" di William James | Ancora nessuna traduzione »

William James:

Experience has ways of boiling over, and making us correct our present formulas

Traduzione Automatica:

L’esperienza ha modi di ebollizione oltre, e farci correggere le nostre formule presenti

Proponi la tua traduzione ➭

"Experience has ways of boiling over, and making us…" di William James | Ancora nessuna traduzione »

William James:

Evil is a disease; and worry over disease is itself an additional form of disease, which only adds to the original complaint.

Traduzione Automatica:

Il male è una malattia, e la preoccupazione per la malattia è di per sé una forma supplementare di malattia, che aggiunge solo alla denuncia originaria.

Proponi la tua traduzione ➭

"Evil is a disease; and worry over disease is itself…" di William James | Ancora nessuna traduzione »

William James:

Everyone knows that on any given day there are energies slumbering in him which the incitement’s of that day do not call forth. Compared with what we ought to be, we are only half awake. The human individual usually lives far within his limits.

Traduzione Automatica:

Tutti sanno che in un dato giorno ci sono le energie assopite in lui che l’incitamento di quel giorno non suscitare. Rispetto a quello che dovrebbe essere, siamo solo a metà sveglio. L’individuo umano vive normalmente fino ai suoi limiti.

Proponi la tua traduzione ➭

"Everyone knows that on any given day there are energies…" di William James | Ancora nessuna traduzione »

William James:

Everybody should do at least two things each day that he hates to do, just for practice.

Traduzione Automatica:

Ognuno dovrebbe fare almeno due cose di ogni giorno che odia fare, proprio per la pratica.

Proponi la tua traduzione ➭

"Everybody should do at least two things each day that…" di William James | Ancora nessuna traduzione »

William James:

Every man who possibly can should force himself to a holiday of a full month in a year, whether he feels like taking it or not.

Traduzione Automatica:

Ogni uomo che forse può dovrebbe costringersi ad una vacanza di un mese intero in un anno, se si sente come fare o no.

Proponi la tua traduzione ➭

"Every man who possibly can should force himself to…" di William James | Ancora nessuna traduzione »

William James:

Events are influenced by our very great desires.

Traduzione Automatica:

Gli eventi sono influenzati dai nostri desideri molto grande.

Proponi la tua traduzione ➭

"Events are influenced by our very great desires." di William James | Ancora nessuna traduzione »

William James:

Emotional occasions, especially violent ones, are extremely potent in precipitating mental rearrangements. The sudden and explosive ways in which love, jealousy, guilt, fear, remorse, or anger can seize upon one are known to everybody. . . . And emotions that come in this explosive way seldom leave things as they found them.

Traduzione Automatica:

Emotional occasioni, specialmente quelli violenti, sono estremamente potenti nel provocare riarrangiamenti mentale. I modi improvvisa ed esplosiva in cui l’amore, la gelosia, il senso di colpa, la paura, il rimorso, o rabbia può cogliere uno sono noti a tutti. . . . E le emozioni che vengono in questo modo esplosivo raramente lasciare le cose come li hanno trovati.

Proponi la tua traduzione ➭

"Emotional occasions, especially violent ones, are…" di William James | Ancora nessuna traduzione » Tags:

William James:

Education is the organization of acquired habits of conduct and tendencies to behavior .

Traduzione Automatica:

L’istruzione è l’organizzazione di abitudini acquisite di comportamento e le tendenze di comportamento.

Proponi la tua traduzione ➭

"Education is the organization of acquired habits of…" di William James | Ancora nessuna traduzione »

William James:

Eating candy is the best part of the program. I love candy.

Traduzione Automatica:

Candy Mangiare è la parte migliore del programma. I love candy.

Proponi la tua traduzione ➭

"Eating candy is the best part of the program. I love…" di William James | Ancora nessuna traduzione »

William James:

Each of us literally chooses, by his way of attending to things, what sort of universe he shall appear to himself to inhabit

Traduzione Automatica:

Ognuno di noi sceglie letteralmente, dal suo modo di partecipare alle cose, che tipo di universo che deve apparire a se stesso di abitare

Proponi la tua traduzione ➭

"Each of us literally chooses, by his way of attending…" di William James | Ancora nessuna traduzione »

William James:

Each of us is in fact what he is almost exclusively by virtue of his imitativeness

Traduzione Automatica:

Ciascuno di noi è in realtà quello che è quasi esclusivamente in virtù della sua imitativeness

Proponi la tua traduzione ➭

"Each of us is in fact what he is almost exclusively…" di William James | Ancora nessuna traduzione »

William James:

Do every day or two something for no other reason than you would rather not do it, so that when the hour of dire need draws nigh, it may find you not unnerved and untrained to stand the test.

Traduzione Automatica:

Fare ogni giorno o due qualcosa per nessun altro motivo che si preferirebbe non farlo, in modo che quando l’ora della disperato bisogno s’avvicina, si possono trovare non innervosito e non addestrato a resistere alla prova.

Proponi la tua traduzione ➭

"Do every day or two something for no other reason…" di William James | Ancora nessuna traduzione »

William James:

Despair lames most people, but it wakes others fully up.

Traduzione Automatica:

Lames Despair maggior parte delle persone, ma si risveglia altri pienamente up.

Proponi la tua traduzione ➭

"Despair lames most people, but it wakes others fully…" di William James | Ancora nessuna traduzione »

William James:

Cramming seeks to stamp things in by intense application immediately before the ordeal. But a thing thus learned can form but few associations.

Traduzione Automatica:

Cramming mira a debellare le cose da intensa applicazione immediatamente prima della prova. Ma una cosa impara così che possono formare delle associazioni, ma pochi.

Proponi la tua traduzione ➭

"Cramming seeks to stamp things in by intense application…" di William James | Ancora nessuna traduzione »

William James:

Could the young but realize how soon they will become mere walking bundles of habits, they would give more heed to their conduct while in the plastic state.

Traduzione Automatica:

Il giovane, ma potrebbe rendersi conto di come presto si trasformeranno in semplici fasci piedi delle abitudini, che avrebbero dato più attenzione al loro comportamento, mentre nello stato di plastica.

Proponi la tua traduzione ➭

"Could the young but realize how soon they will become…" di William James | Ancora nessuna traduzione »

William James:

Compared to what we ought to be, we are only half awake. We are making use of only a small part of our mental and physical resources.

Traduzione Automatica:

Rispetto a quello che dovrebbe essere, siamo solo a metà sveglio. Stiamo facendo uso di solo una piccola parte delle nostre risorse fisiche e mentali.

Proponi la tua traduzione ➭

"Compared to what we ought to be, we are only half…" di William James | Ancora nessuna traduzione »

William James:

Compared to what we ought to be, we are half awake.

Traduzione Automatica:

Rispetto a quello che dovrebbe essere, siamo a metà sveglio.

Proponi la tua traduzione ➭

"Compared to what we ought to be, we are half awake." di William James | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...