142 aforismi di William Cowper - Page 2

William Cowper:

Manner is all in all whatever is writ, the substitute for genius sense and wit

Traduzione Automatica:

Modo è tutto in tutto ciò che è atto, il sostituto per il senso genio e lo spirito

Proponi la tua traduzione ➭

"Manner is all in all whatever is writ, the substitute…" di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

Man may dismiss compassion from his heart, but God never will

Traduzione Automatica:

L’uomo può respingere la compassione dal suo cuore, ma Dio non sarà mai

Proponi la tua traduzione ➭

"Man may dismiss compassion from his heart, but God…" di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

Man disavows, and Deity disowns me: hell might afford my miseries a shelter; therefore hell keeps her ever-hungry mouths all bolted against me.

Traduzione Automatica:

Rinnega l’uomo e divinità rinnega me: l’inferno potrebbe permettersi mie miserie un rifugio; pertanto mantiene il suo inferno sempre bocche affamate tutti imbullonati contro di me.

Proponi la tua traduzione ➭

"Man disavows, and Deity disowns me: hell might afford…" di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

Made poetry a mere mechanical art.

Traduzione Automatica:

Made poesia una semplice arte meccanica.

Proponi la tua traduzione ➭

"Made poetry a mere mechanical art." di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

Made poetry a mere mechanic art; / And every warbler has his tune by heart.

Traduzione Automatica:

Made poesia una semplice arte meccanica; / E ogni Warbler ha la sua canzone a memoria.

Proponi la tua traduzione ➭

"Made poetry a mere mechanic art; / And every warbler…" di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

Low ambition and the thirst of praise.

Traduzione Automatica:

Bassa l’ambizione e la sete di lode.

Proponi la tua traduzione ➭

"Low ambition and the thirst of praise." di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

Lights of the world, and stars of human race.

Traduzione Automatica:

Luci del mondo, e le stelle della razza umana.

Proponi la tua traduzione ➭

"Lights of the world, and stars of human race." di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

Let her pass, and charioted along / In guilty splendour, shake the public ways!

Traduzione Automatica:

Lasciarla passare, e charioted lungo / In splendore colpevole, agitare le vie pubblico!

Proponi la tua traduzione ➭

"Let her pass, and charioted along / In guilty splendour,…" di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

Knowledge, a rude unprofitable mass, the mere materials with which wisdom builds, till smoothed and squared and fitted to its place, does but encumber whom it seems to enrich. Knowledge is proud that he has learned so much; wisdom is humble that he k

Traduzione Automatica:

Conoscenza, una massa rozza non redditizi, i materiali semplici con cui costruisce la saggezza, fino a levigate e squadrate e montato al suo posto, ma non ingombrare cui essa sembra arricchire. La conoscenza è orgogliosa di aver imparato tanto, la saggezza è umile che egli k

Proponi la tua traduzione ➭

"Knowledge, a rude unprofitable mass, the mere materials…" di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

Knowledge, a rude unprofitable mass, the mere materials with which wisdom builds, till smoothed and squared and fitted to its place, does but encumber whom it seems to enrich.

Traduzione Automatica:

Conoscenza, una massa rozza non redditizi, i materiali semplici con cui costruisce la saggezza, fino a levigate e squadrate e montato al suo posto, ma non ingombrare cui essa sembra arricchire.

Proponi la tua traduzione ➭

"Knowledge, a rude unprofitable mass, the mere materials…" di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

Knowledge dwells in heads replete with thoughts of other men; wisdom in minds attentive to their own.

Traduzione Automatica:

Knowledge abita nella testa piena di pensieri degli altri uomini, la sapienza nella mente attenti alle loro.

Proponi la tua traduzione ➭

"Knowledge dwells in heads replete with thoughts of…" di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

Just knows, and knows no more, her Bible true – / A truth the brilliant Frenchman never knew.

Traduzione Automatica:

Appena lo sa, e non conosce più, la sua Bibbia vera – / A verità il brillante francese non è mai saputo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Just knows, and knows no more, her Bible true – /…" di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

John Gilpin was a citizen / Of credit and renown, / A train-band captain eke was he / Of famous London town.

Traduzione Automatica:

John Gilpin era un cittadino / del credito e la fama, / Un treno-capitano band anco era lui / della città di Londra famosa.

Proponi la tua traduzione ➭

"John Gilpin was a citizen / Of credit and renown,…" di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

It is a terrible thought, that nothing is ever forgotten; that not an oath is ever uttered that does not continue to vibrate through all times, in the wide spreading current of sound; that not a prayer is lisped, that its record is not to be found st

Traduzione Automatica:

E ‘un pensiero terribile, che niente è mai dimenticato, un giuramento che non è mai pronunciato, che non continui a vibrare attraverso tutti i tempi, in larga diffusione attuale del suono, che non è una preghiera balbettò, che il suo record è di non trovare st

Proponi la tua traduzione ➭

"It is a terrible thought, that nothing is ever forgotten;…" di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

It chills my blood to hear the blest Supreme Rudely appealed to on each trifling theme

Traduzione Automatica:

E ‘il mio sangue brividi a sentire il beato Suprema sgarbatamente appello a tema su ogni insignificanti

Proponi la tua traduzione ➭

"It chills my blood to hear the blest Supreme Rudely…" di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

In indolent vacuity of thought.

Traduzione Automatica:

Nella vacuità indolente del pensiero.

Proponi la tua traduzione ➭

"In indolent vacuity of thought." di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

In idle wishes fools supinely stay;

Traduzione Automatica:

In stand-by fools vuole supinamente soggiorno;

Proponi la tua traduzione ➭

"In idle wishes fools supinely stay;" di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

If my resolution to be a great man was half so strong as it is to despise the shame of being a little one . . . .

Traduzione Automatica:

Se la mia decisione di essere un grande uomo è stato un mezzo così forte come è a disprezzare la vergogna di essere un po ‘. . . .

Proponi la tua traduzione ➭

"If my resolution to be a great man was half so strong…" di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

I would not enter on my list of friends / (Though graced with polished manners and fine sense, / Yet wanting sensibility) the man / Who needlessly sets foot upon a worm.

Traduzione Automatica:

Non vorrei entrare nel mio elenco di amici / (Anche se abbellito con maniere e di buon senso, / ancora manchi la sensibilità), l’uomo / Chi stabilisce inutilmente a piedi su un verme.

Proponi la tua traduzione ➭

"I would not enter on my list of friends / (Though…" di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

William Cowper:

I would not enter in my list of friends, Who needlessly sets foot upon a worm. An inadvertent step may crush the snail That crawls at evening in the public path, But he has the humanity, forewarned, Will tread aside, and let the reptile live.

Traduzione Automatica:

Non vorrei entrare nella mia lista di amici, che mette inutilmente a piedi su un verme. Un passo involontario può schiacciare la lumaca che striscia la sera nel percorso di pubblico, ma ha l’umanità, avvertiti, Will battistrada a parte, e lasciare che la vita rettile.

Proponi la tua traduzione ➭

"I would not enter in my list of friends, Who needlessly…" di William Cowper | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...