America has always been a country of amateurs where the professional, that is to say, the man who claims authority as a member of an -lite which knows the law in some field or other, is an object of distrust and resentment.
Traduzione Automatica:
L’America è sempre stata un paese di dilettanti, dove il professionista, vale a dire, l’uomo che sostiene l’autorità come un membro di un-lite che non conosce la legge in qualche campo o di altri, è un oggetto di diffidenza e di risentimento.
Almost all of our relationships begin and most of them continue as forms of mutual exploitation, a mental or physical barter, to be terminated when one or both parties run out of goods.
Traduzione Automatica:
Quasi tutte le nostre relazioni inizio e la maggior parte di loro continuerà come forme di reciproca valorizzazione, un baratto mentale o fisica, che dovranno terminare quando una o entrambe le parti ad esaurimento della merce.
All works of art are commissioned in the sense that no artist can create one by a simple act of will but must wait until what he believes to be a good idea for a work ”comes” to him.
Traduzione Automatica:
Tutte le opere d’arte vengono commissionati, nel senso che nessun artista può creare uno da un semplice atto di volontà, ma deve attendere che ciò che crede di essere una buona idea per un lavoro”arriva”a lui.
About suffering they were never wrong, The Old Masters: how well they understood Its human position; how it takes place While someone else is eating or opening a window or just walking dully along
Traduzione Automatica:
Sulla sofferenza non erano mai sbagliato, The Old Masters: come ben hanno capito la sua posizione umana, e come si svolge mentre qualcun altro sta mangiando o l’apertura di una finestra o semplicemente a piedi lungo Dully
A tremendous number of people in America work very hard at something that bores them. Even a rich man thinks he has to go down to the office everyday. Not because he likes it but because he can’t think of anything else to do.
Traduzione Automatica:
Un numero enorme di persone in America lavorare molto duramente in qualcosa che li annoia. Anche un uomo ricco, pensa di avere a scendere in ufficio tutti i giorni. Non perché piace, ma perché non riesce a pensare a niente altro da fare.
A man has his distinctive personal scent which his wife, his children and his dog can recognize. A crowd has a generalized stink. The public is odorless.
Traduzione Automatica:
Un uomo ha il suo caratteristico profumo personali che la moglie, i figli e il suo cane in grado di riconoscere. Una folla ha un generalizzato puzza. Il pubblico è inodore.
A doctor, like anyone else who has to deal with human beings, each of them unique, cannot be a scientist; he is either, like the surgeon, a craftsman, or, like the physician and the psychologist, an artist. This means that in order to be a good doctor a man must also have a good character, that is to say, whatever weaknesses and foibles he may have, he must love his fellow human beings in the concrete and desire their good before his own.
Traduzione Automatica:
Un medico, come chiunque altro che abbia a che fare con gli esseri umani, ognuno di loro unico, non può essere uno scienziato, però, o è, come il chirurgo, un artigiano, o, come il medico e lo psicologo, un artista. Ciò significa che per essere un buon medico un uomo deve anche avere un buon carattere, vale a dire, a prescindere debolezze e le manie che può avere, egli deve amare i suoi compagni di esseri umani nel calcestruzzo e la voglia loro bene, prima la sua.