34 aforismi di Ursula K. LeGuin - Page 2

Ursula K. LeGuin:

My imagination makes me human and makes me a fool; it gives me all the world and exiles me from it.

Traduzione Automatica:

La mia immaginazione mi rende umana e mi fa uno sciocco, ma mi dà tutto il mondo e gli esuli mi da esso.

Proponi la tua traduzione ➭

"My imagination makes me human and makes me a fool;…" di Ursula K. LeGuin | Ancora nessuna traduzione »

Ursula K. LeGuin:

Morning comes whether you set the alarm or not.

Traduzione Automatica:

Mattina arriva se si imposta la sveglia o meno.

Proponi la tua traduzione ➭

"Morning comes whether you set the alarm or not." di Ursula K. LeGuin | Ancora nessuna traduzione »

Ursula K. LeGuin:

Love doesn’t just sit there, like a stone; it has to be made, like bread, remade all the time, made new.

Traduzione Automatica:

L’amore non è seduto lì, come una pietra, ma deve essere fatta, come il pane, rifatto tutto il tempo, fatto nuovo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Love doesn’t just sit there, like a stone; it has…" di Ursula K. LeGuin | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Ursula K. LeGuin:

Love does not just sit there, like a stone; it had to be made, like bread, remade all the time, made new.

Traduzione Automatica:

L’amore non è seduto lì, come una pietra, che doveva essere fatta, come il pane, rifatto tutto il tempo, fatto nuovo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Love does not just sit there, like a stone; it…" di Ursula K. LeGuin | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Ursula K. LeGuin:

It is good to have an end to journey towards; but it is the journey that matters in the end.

Traduzione Automatica:

E ‘bene avere un fine viaggio verso, ma è il viaggio che conta alla fine.

Proponi la tua traduzione ➭

"It is good to have an end to journey towards; but…" di Ursula K. LeGuin | Ancora nessuna traduzione »

Ursula K. LeGuin:

It is good to have an end to journey toward; but it is the journey that matters, in the end

Traduzione Automatica:

E ‘bene avere un viaggio verso la fine, ma è il viaggio che conta, alla fine

Proponi la tua traduzione ➭

"It is good to have an end to journey toward; but…" di Ursula K. LeGuin | Ancora nessuna traduzione »

Ursula K. LeGuin:

It is above all by the imagination that we achieve perception and compassion and hope.

Traduzione Automatica:

È soprattutto con l’immaginazione che otteniamo la percezione e la compassione e la speranza.

Proponi la tua traduzione ➭

"It is above all by the imagination that we achieve…" di Ursula K. LeGuin | Ancora nessuna traduzione »

Ursula K. LeGuin:

In so far as one denies what is, one is possessed by what is not, the compulsions, the fantasies, the terrors that flock to fill the void.

Traduzione Automatica:

Nella misura in cui si nega ciò che è, uno è posseduto da ciò che non è, le compulsioni, le fantasie, le paure che il gregge di riempire il vuoto.

Proponi la tua traduzione ➭

"In so far as one denies what is, one is possessed…" di Ursula K. LeGuin | Ancora nessuna traduzione »

Ursula K. LeGuin:

If you see a whole thing – it seems that it’s always beautiful. Planets, lives… But up close a world’s all dirt and rocks. And day to day, life’s a hard job, you get tired, you lose the pattern.

Traduzione Automatica:

Se vedi una cosa insieme – ci sembra che sia sempre bello. Pianeti, vita … Ma da vicino un mondo che è tutto sporco e rocce. E giorno per giorno, la vita è un lavoro duro, ci si stanca, si perde il modello.

Proponi la tua traduzione ➭

"If you see a whole thing – it seems that it’s always…" di Ursula K. LeGuin | Ancora nessuna traduzione »

Ursula K. LeGuin:

I doubt that the imagination can be suppressed. If you truly eradicated it in a child, he would grow up to be an eggplant.

Traduzione Automatica:

Dubito che l’immaginazione può essere soppressa. Se veramente debellata in un bambino, avrebbe crescere fino ad essere una melanzana.

Proponi la tua traduzione ➭

"I doubt that the imagination can be suppressed…." di Ursula K. LeGuin | Ancora nessuna traduzione »

Ursula K. LeGuin:

I certainly wasn’t happy. Happiness has to do with reason, and only reason earns it. What I was given was the thing you can’t earn, and can’t keep, and often don’t even recognize at the time; I mean joy.

Traduzione Automatica:

Io di certo non era felice. La felicità ha a che fare con la ragione, e solo la ragione si guadagna. Quello che mi è stata data era la cosa non si può guadagnare, e non può mantenere, e spesso non riconosce neanche al momento, voglio dire la gioia.

Proponi la tua traduzione ➭

"I certainly wasn’t happy. Happiness has to do…" di Ursula K. LeGuin | Ancora nessuna traduzione »

Ursula K. LeGuin:

He is far too intelligent to become really cerebral.

Traduzione Automatica:

Egli è troppo intelligente per diventare realmente cerebrale.

Proponi la tua traduzione ➭

"He is far too intelligent to become really cerebral." di Ursula K. LeGuin | Ancora nessuna traduzione »

Ursula K. LeGuin:

comfort was allowed to come to them rare, welcome, unsought: a gift like joy.

Traduzione Automatica:

Comfort è stato permesso di andare da loro rare, benvenuti, non cercata: un dono come la gioia.

Proponi la tua traduzione ➭

"comfort was allowed to come to them rare, welcome,…" di Ursula K. LeGuin | Ancora nessuna traduzione »

Ursula K. LeGuin:

As great scientists have said and as all children know, it is above all by the imagination that we achieve perception, and compassion, and hope.

Traduzione Automatica:

Come i grandi scienziati hanno detto e come tutti i bambini sanno, è soprattutto l’immaginazione che otteniamo la percezione, e la compassione, e la speranza.

Proponi la tua traduzione ➭

"As great scientists have said and as all children…" di Ursula K. LeGuin | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...