Titus Maccius Plautus:
Your wealth is where your friends are
Traduzione Automatica:
La tua ricchezza è dove sono i tuoi amici
Aforismi e frasi in inglese
Studiare inglese con gli aforismi
Titus Maccius Plautus:
Your wealth is where your friends are
La tua ricchezza è dove sono i tuoi amici
Titus Maccius Plautus:
You must spend money to make money
Si devono spendere soldi per fare soldi
Titus Maccius Plautus:
Wisdom is not attained by years, but by ability.
La sapienza non è raggiunto da anni, ma dalla capacità.
Titus Maccius Plautus:
Where there are friends there is wealth.
Dove ci sono gli amici non vi è ricchezza.
Titus Maccius Plautus:
This is the great fault of wine; it first trips up the feet: it is a cunning wrestler.
Questa è la grande colpa del vino, ma primi viaggi a piedi: si tratta di un lottatore di astuzia.
Titus Maccius Plautus:
Things which you do not hope happen more frequently than things which you do hope.
Cose che non ti auguro accada più spesso di cose che voi la speranza.
Titus Maccius Plautus:
Things we do not hope for often come to pass than things we wish.
Cose che non la speranza di venire spesso a passare oltre le cose che vogliamo.
Titus Maccius Plautus:
Things we do not expect, happen more frequently than we wish.
Cose che non ci aspettiamo, accade più frequentemente di quanto si vuole.
Titus Maccius Plautus:
There’s no such thing, you know, as picking out the best woman: it’s only a question of comparative badness, brother.
Non c’è niente del genere, si sa, come la raccolta fuori la donna migliore: è solo una questione di cattiveria comparativa, fratello.
Titus Maccius Plautus:
There are occasions when it is undoubtedly better to incur loss than to make gain
Ci sono occasioni in cui è senza dubbio migliore di sostenere la perdita di guadagno per rendere
Titus Maccius Plautus:
The poor man who enters into a partnership with one who is rich makes a risky venture.
Il povero che entra in una partnership con uno che è ricco fa una rischiosa.
Titus Maccius Plautus:
The greatest talents often lie buried out of sight.
Più grandi talenti spesso giacciono sepolti fuori di vista.
Titus Maccius Plautus:
The gods play games with men as balls
Gli dèi giocare con gli uomini come le palle
Titus Maccius Plautus:
The gods confound the man who first found out How to distinguish hours! Confound him, too, Who in this place set up a sun-dial, To cut and hack my days so wretchedly Into small portions
Gli dèi confondere l’uomo che per primo ha trovato il modo di distinguere ora! Confondere anche lui, che in questo luogo istituire una meridiana, per tagliare e hack mio giorno così miseramente in piccole porzioni
Titus Maccius Plautus:
The evil that we know is best.
Il male che noi sappiamo è il migliore.
Titus Maccius Plautus:
The day, water, sun, moon, night – I do not have to purchase these things with money.
Il giorno, l’acqua, sole, luna, notte – non ho per l’acquisto di queste cose con i soldi.
Titus Maccius Plautus:
Slander-mongers and those who listen to slander, if I had my way, would all be strung up, the talkers by the tongue, the listeners by the ears.
Calunnia mercanti e coloro che ascoltano la calunnia, se avessi la mia strada, tutto sarebbe impiccato, chi parla con la lingua, gli ascoltatori con le orecchie.
Titus Maccius Plautus:
Property is unstable, and youth perishes in a moment. Life itself is held in the grinning fangs of Death, Yet men delay to obtain release from the world. Alas, the conduct of mankind is surprising.
La proprietà è instabile, e perisce giovani in un momento. La vita stessa è tenuta tra le zanne sorridente della Morte, ma gli uomini di ritardo di ottenere il rilascio del mondo. Ahimè, la condotta del genere umano è sorprendente.
Titus Maccius Plautus:
Persevere in virtue and diligence.
Perseverare nella virtù e diligenza.
Titus Maccius Plautus:
Patience is the best remedy for every trouble.
La pazienza è il rimedio migliore per ogni disturbo.
Titus Maccius Plautus:
Ones oldest friend is the best.
Quelle più vecchio amico è il migliore.
Titus Maccius Plautus:
One eye witness is better than ten hear sayers.
Un testimone oculare è meglio di dieci sentire Sayers.
Titus Maccius Plautus:
Nothing is there more friendly to a man than a friend in need
Nulla vi è di più facile per un uomo che un amico ha bisogno
Titus Maccius Plautus:
Nothing is more wretched than the mind of a man conscious of guilt.
Nulla è più misera che la mente di un uomo consapevole di colpa.
Titus Maccius Plautus:
Nothing but heaven itself is better than a friend who is really a friend.
Nulla, ma il cielo si è meglio di un amico che è veramente un amico.
Titus Maccius Plautus:
Not every age is fit for childish sports.
Non tutte le età, è adatto per gli sport infantile.
Titus Maccius Plautus:
Not by age but by capacity is wisdom acquired.
Non per età ma per la capacità è la saggezza acquisita.
Titus Maccius Plautus:
No one can be so welcome a guest that he will not annoy his host after three days.
Nessuno può essere così accogliere un ospite che non darà fastidio il suo ospite dopo tre giorni.
Titus Maccius Plautus:
No man is wise enough by himself.
Nessun uomo è abbastanza saggio da lui stesso.
Titus Maccius Plautus:
No guest is so welcome in a friend’s house that he will not become a nuisance after three days
Nessun ospite è così il benvenuto in casa di un amico che non diventi un fastidio, dopo tre giorni
Titus Maccius Plautus:
No blessing lasts forever
N. benedizione dura per sempre
Titus Maccius Plautus:
Man is not man, but a wolf to those he does not know
L’uomo non è uomo, ma un lupo a coloro che non lo sa
Titus Maccius Plautus:
Man is no man, but a wolf
L’uomo non è uomo, ma un lupo
Titus Maccius Plautus:
Let us celebrate the occasion with wine and sweet words.
Festeggiamo l’occasione con vino e dolci parole.
Titus Maccius Plautus:
Let deeds match words.
Let azioni corrispondono alle parole.
Titus Maccius Plautus:
Laws are subordinate to custom.
Le leggi sono subordinate alle personalizzati.
Titus Maccius Plautus:
Keep what you have; the known evil is best.
Tenere quello che hai, il male è meglio conosciuto.
Titus Maccius Plautus:
It well becomes a young man to be modest.
Diventa così un giovane di essere modesto.
Titus Maccius Plautus:
It is well for one to know more than he says.
E ‘bene per un sapere di più di quello che dice.
Titus Maccius Plautus:
It is easy to rule over the good.
E ‘facile governare bene.
Titus Maccius Plautus:
In everything the middle course is best: all things in excess bring trouble to men.
In tutto il medio corso è meglio: tutte le cose in eccesso portare guai agli uomini.
Titus Maccius Plautus:
If you have overcome your inclination and not been overcome by it, you have reason to rejoice.
Se avete vinto la vostra inclinazione e non sono stati superati da essa, si ha motivo di gioire.
Titus Maccius Plautus:
If you are content, you have enough to live comfortably
Se siete dei contenuti, se ne ha abbastanza di vivere agiatamente
Titus Maccius Plautus:
I would rather be adorned by beauty of character than jewels. Jewels are the gift of fortune, while character comes from within.
Preferirei essere adornata dalla bellezza del carattere di gioielli. Gioielli sono il dono della fortuna, mentre il carattere viene da dentro.
Titus Maccius Plautus:
I much prefer a compliment, even if insincere, to sincere criticism.
Preferisco di gran lunga un complimento, anche se sincero, alla critica sincera.
Titus Maccius Plautus:
I am always afraid of your ‘something shall be done’.
Ho sempre paura dei tuoi ‘qualcosa deve essere fatto’.
Titus Maccius Plautus:
How great in number are the little minded men
Come in gran numero sono la piccola mente degli uomini
Titus Maccius Plautus:
He whom the gods love dies young, while he is in health, has his senses and his judgments sound.
Colui che gli dèi amano muore giovane, mentre si è in salute, ha la sua sensibilità e la sua giudizi validi.
Titus Maccius Plautus:
He whom the gods favor dies in youth
Colui che gli dèi muore in favore della gioventù
Titus Maccius Plautus:
He who seeks for gain, must be at some expense.
Chi cerca di guadagno, deve essere in qualche spesa.
Titus Maccius Plautus:
He means well is useless unless he does well
Egli intende così è inutile a meno che non fa bene
Titus Maccius Plautus:
Good merchandise, even hidden, soon finds buyers.
Buona merce, anche il più nascosto, si trova ben presto acquirenti.
Titus Maccius Plautus:
Good courage in a bad affair is half of the evil overcome.
Buon coraggio in una brutta vicenda è la metà del male superato.
Titus Maccius Plautus:
Every man, however wise, needs the advice of some sagacious friend in the affairs of life.
Ogni uomo, per quanto saggio, richiede la consulenza di qualche amico sagace nelle cose della vita.
Titus Maccius Plautus:
Courage is what preserves our liberty, safety, life, and our homes and parents, our country and children. Courage comprises all things.
Il coraggio è quello che conserva la nostra libertà, la sicurezza, la vita, e le nostre case e dei genitori, il nostro paese e bambini. Coraggio, comprende tutte le cose.
Titus Maccius Plautus:
Courage in danger is half the battle.
Coraggio in pericolo è la metà della battaglia.
Titus Maccius Plautus:
Courage easily finds its own eloquence.
Coraggio trova facilmente la sua eloquenza.
Titus Maccius Plautus:
Conquered, we conquer.
Conquistato, noi vinciamo.
Titus Maccius Plautus:
Bad conduct soils the finest ornament more than filth.
Suoli cattiva condotta l’ornamento più bella più di sporcizia.
Titus Maccius Plautus:
A woman smells well when she smells of nothing
Una donna gli odori e quando si sa di niente
Titus Maccius Plautus:
A mouse never entrusts his life to only one hole
Un topo non affida la sua vita per un solo buco
Titus Maccius Plautus:
A mouse does not rely on just one hole.
Un topo non si basa su un solo buco.
Titus Maccius Plautus:
A contented mind is the best source for trouble.
Una mente contento è la migliore fonte di guai.