61 aforismi di Thornton Wilder
Thornton Wilder:
Yes. Now you know. Now you know. That’s what it was to be alive, to move about in a cloud of ignorance, to go up and down trampling on the feelings of those– of those about you, to spend and waste time as if you had a million years, to be always at the mercy of one self-centered passion or another. Now you know, that’s the ‘happy’ existence you wanted to go back to. Ignorance and blindness.
Traduzione Automatica:
Sì. Ora lo sai. Ora lo sai. Questo è quello che è stato di essere vivo, di muoversi in una nube di ignoranza, di andare su e giù per calpestare i sentimenti di coloro che – a quelli che su di te, a spendere e sprecare il tempo, come se tu avessi un milione di anni, di essere sempre in balia di un auto-centrato passione o un altro. Ora si sa, questo è il ‘esistenza felice’ si voleva tornare. L’ignoranza e la cecità.
"Yes. Now you know. Now you know. That’s what it…" di Thornton Wilder | No Comments »
Thornton Wilder:
Winning children (who appear so guileless) are children who have discovered how effective charm and modesty and a delicately calculated spontaneity are in winning what they want.
Traduzione Automatica:
Vincere i figli dei figli (che sembrano così innocente) è che hanno scoperto il fascino modo efficace e modestia e una spontaneità delicatamente sono calcolati a vincere quello che vogliono.
"Winning children (who appear so guileless) are children…" di Thornton Wilder | No Comments »
Thornton Wilder:
When God loves a creature he wants the creature to know the highest happiness and the deepest misery He wants him to know all that being alive can bring. That is his best gift. There is no happiness save in understanding the whole.
Traduzione di Maurizio:
Quando Dio ama una creatura, Egli vuole che la creatura conosca la massima felicità e la più profonda sofferenza. Egli vuole che conosca tutto ciò che può comportare l'esistenza. Quello è il suo regalo più bello. Non c'è felicità se non nella comprensione del tutto.
"When God loves a creature he wants the creature…" di Thornton Wilder | 1 Comment »
Thornton Wilder:
We do not choose the day of our birth nor may we choose the day of our death, yet choice is the sovereign faculty of the mind.
Traduzione Automatica:
Noi non scegliere il giorno della nostra nascita, né possiamo scegliere il giorno della nostra morte, ma la scelta è la facoltà sovrana della mente.
"We do not choose the day of our birth nor may we…" di Thornton Wilder | No Comments »
Thornton Wilder:
The tiny tealeaf of consciousness spreads its bittersweet smoke through the sea of the primitive mind. Law is invented, then morality, then love, then forgiveness. Thousands and thousands of ideas, knit together over time, each one less practical and more ornamental than the last, all stretched taut above the wandering, wondering heads like a little pavilion; a temporary shelter for the human project.
Traduzione Automatica:
The tealeaf tiny di coscienza si diffonde il suo fumo agrodolce attraverso il mare della mente primitiva. La legge è inventato, poi la morale, poi, l’amore poi perdono. Migliaia e migliaia di idee, uniti nel corso del tempo, ognuno meno pratico e più ornamentali che l’ultimo, tutti i teso sopra il vagabondaggio, chiedendosi teste come un piccolo padiglione, un rifugio temporaneo per il progetto umano.
"The tiny tealeaf of consciousness spreads its bittersweet…" di Thornton Wilder | No Comments » Tags: Frasi d'amore
Thornton Wilder:
The theatre is supremely fitted to say: ”Behold! These things are.” Yet most dramatists employ it to say: ”This moral truth can be learned from beholding this action.”
Traduzione Automatica:
Il teatro è sommamente montato a dire:”Ecco! Queste cose sono.”Eppure drammaturghi più servirsene a dire:”Questa verità morale si può imparare da contemplare questa azione.”
"The theatre is supremely fitted to say: ”Behold!…" di Thornton Wilder | No Comments »
Thornton Wilder:
The test of an adventure is that when you’re in the middle of it, you say to yourself, ”Oh, now I’ve got myself into an awful mess; I wish I were sitting quietly at home.” And the sign that something’s wrong with you is when you sit quietly at home wish
Traduzione Automatica:
La prova di un’avventura è che quando sei nel bel mezzo di esso, ti dici,”Oh, ora ho io in un pasticcio, voglio io eravamo seduti tranquillamente a casa.”E segno che qualcosa non va con te è quando ci si siede tranquillamente a casa vogliono
"The test of an adventure is that when you’re in…" di Thornton Wilder | No Comments »
Thornton Wilder:
The planting of trees is the least self-centered of all that we can do. It is a purer act of faith than the procreation of children.
Traduzione Automatica:
L’impianto di alberi è l’auto meno centrato di tutto ciò che possiamo fare. Si tratta di un atto di fede più pura rispetto alla procreazione dei figli.
"The planting of trees is the least self-centered…" di Thornton Wilder | No Comments »
Thornton Wilder:
The future author is one who discovers that language, the exploration and manipulation of the resources of language, will serve him in winning through to his way.
Traduzione Automatica:
Il futuro autore è colui che scopre che il linguaggio, l’esplorazione e la manipolazione delle risorse del linguaggio, servirà a lui a vincere grazie al suo modo.
"The future author is one who discovers that language,…" di Thornton Wilder | No Comments »
Thornton Wilder:
The comic spirit is given to us in order that we may analyze, weigh, and clarify things in us which nettle us, or which we are outgrowing, or trying to reshape
Traduzione Automatica:
Lo spirito comico è dato a noi in modo che si può analizzare, pesare, e chiarire le cose in noi che ci ortica, o che siamo outgrowing, o cercando di rimodellare
"The comic spirit is given to us in order that we…" di Thornton Wilder | No Comments »
Thornton Wilder:
Providence has nothing good or high in store for one who does not resolutely aim at something high or good. A purpose is the eternal condition of success.
Traduzione Automatica:
La Provvidenza ha niente di buono o alto in serbo per chi non risolutamente obiettivo ad alta o qualcosa di buono. Un obiettivo è la condizione eterna di successo.
"Providence has nothing good or high in store for…" di Thornton Wilder | No Comments »
Thornton Wilder:
One of the dangers of the American artist is that he finds himself almost exclusively thrown in with persons more or less in the arts. He lives among them, eats among them, quarrels with them, marries them.
Traduzione Automatica:
Uno dei pericoli dell’artista americana è che egli si trova quasi esclusivamente gettato con persone più o meno nel campo delle arti. Vive in mezzo a loro, mangia tra loro, le liti con loro, li sposa.
"One of the dangers of the American artist is that…" di Thornton Wilder | No Comments »
Thornton Wilder:
Never support two weaknesses at the same time. It’s your combination sinners — your lecherous liars and your miserly drunkards — who dishonor the vices and bring them into bad repute.
Traduzione Automatica:
Mai sostenere due punti deboli allo stesso tempo. It’s your peccatori combinazione – il tuo bugiardi libidinoso e la tua ubriaconi avaro – che disonorano i vizi e le mettono in cattiva reputazione.
"Never support two weaknesses at the same time. It’s…" di Thornton Wilder | No Comments »
Thornton Wilder:
Many great writers have been extraordinarily awkward in daily exchange, but the greatest give the impression that their style was nursed by the closest attention to colloquial speech.
Traduzione Automatica:
Molti grandi scrittori sono stati straordinariamente imbarazzante in cambio ogni giorno, ma il più grande danno l’impressione che il loro stile è stato curato dalla massima attenzione al linguaggio colloquiale.
"Many great writers have been extraordinarily awkward…" di Thornton Wilder | No Comments »
Thornton Wilder:
I am not interested in the ephemeral-such subjects as the adulteries of dentists. I am interested in those things that repeat and repeat and repeat in the lives of the millions.
Traduzione Automatica:
Non mi interessa l’effimero soggetti come la adulteri di dentisti. Sono interessato a quelle cose che ripetere e ripetere e ripetere nella vita di milioni di persone.
"I am not interested in the ephemeral-such subjects…" di Thornton Wilder | No Comments »
Thornton Wilder:
I am convinced that, except in a few extraordinary cases, one form or another of an unhappy childhood is essential to the formation of exceptional gifts.
Traduzione Automatica:
Sono convinto che, tranne in alcuni casi straordinari, una forma o nell’altra di un’infanzia infelice è essenziale per la formazione di doti eccezionali.
"I am convinced that, except in a few extraordinary…" di Thornton Wilder | No Comments »
Thornton Wilder:
Every writer is necessarily a critic — that is, each sentence is a skeleton accompanied by enormous activity of rejection; and each selection is governed by general principles concerning truth, force, beauty, and so on. The critic that is in every fabulist is like the iceberg — nine-tenths of him is under water.
Traduzione Automatica:
Ogni scrittore è necessariamente un critico – che è, ogni frase è accompagnata da uno scheletro enorme attività di rifiuto, e ogni scelta è disciplinato da principi generali in materia di verità, forza, bellezza, e così via. Il critico che è in ogni favolista è come un iceberg – nove decimi di lui è sotto l’acqua.
"Every writer is necessarily a critic — that is,…" di Thornton Wilder | No Comments »
Thornton Wilder:
But there comes a moment in everybody’s life when he must decide whether he’ll live among the human beings or not — a fool among fools or a fool alone.
Traduzione Automatica:
Ma arriva un momento nella vita di tutti quando si deve decidere se mai vivere tra gli esseri umani o no – uno sciocco tra gli sciocchi o un pazzo da solo.
"But there comes a moment in everybody’s life when…" di Thornton Wilder | No Comments »
Thornton Wilder:
And we ourselves shall be loved for a while and forgotten. But the love will have been enough; all those impulses of love return to the love that made them. Even memory is not necessary for love. There is a land of the living and a land of the dead,
Traduzione Automatica:
E noi stessi è essere amati per un po ‘dimenticato. Ma l’amore sarà stato sufficiente; tutti quegli impulsi di ritorno amore per l’amore che li ha resi. Anche la memoria non è necessario per l’amore. Vi è una terra dei vivi e una terra dei morti,
"And we ourselves shall be loved for a while and…" di Thornton Wilder | No Comments » Tags: Frasi d'amore
Thornton Wilder:
And the sign that something’s wrong with you is when you sit quietly at home And the sign that something’s wrong with you is when you sit quietly at home quietly at home wishing you were out having lots of adventure.
Traduzione Automatica:
E il segno che qualcosa non va con te è quando ci si siede tranquillamente a casa e il segno che qualcosa non va con te è quando ci si siede tranquillamente a casa tranquillamente a casa che desiderano eri fuori con un sacco di avventure.
"And the sign that something’s wrong with you is…" di Thornton Wilder | No Comments »
Thornton Wilder:
A sense of humor judges one’s actions and the actions of others from a wider reference . . . and finds them incongruous. It dampens enthusiasm; it mocks hope; it pardons shortcomings; it consoles failure. It recommends moderation.
Traduzione Automatica:
Un senso di azioni di uno dei giudici umorismo e le azioni degli altri da un punto di riferimento più ampio. . . e li trova incongruo. Si smorza l’entusiasmo, ma prende in giro la speranza, ma grazie carenze, ma le console fallimento. Si raccomanda moderazione.
"A sense of humor judges one’s actions and the actions…" di Thornton Wilder | No Comments »
Thornton Wilder:
A living is made, Mr. Kemper, by selling something that everybody needs at least once a year. Yes, sir! And a million is made by producing something that everybody needs every day. You artists produce something that nobody needs at any time.
Traduzione Automatica:
Una vita è fatta, il signor Kemper, vendendo qualcosa che tutti hanno bisogno di almeno una volta all’anno. Sì, signore! E un milione è costituito da produrre qualcosa che tutti hanno bisogno ogni giorno. Voi artisti produrre qualcosa che nessuno ha bisogno in qualsiasi momento.
"A living is made, Mr. Kemper, by selling something…" di Thornton Wilder | No Comments »
Thornton Wilder:
A dramatist is one who believes that the pure event, an action involving human beings, is more arresting than any comment that can be made upon it.
Traduzione Automatica:
Un drammaturgo è uno che crede che l’evento puro, l’azione che coinvolge gli esseri umani, è più l’arresto di qualsiasi commento che si può fare su di essa.
"A dramatist is one who believes that the pure event,…" di Thornton Wilder | No Comments »