Science is the knowledge of consequences, and dependence of one fact upon another.
Traduzione Automatica:
La scienza è la conoscenza delle conseguenze, e la dipendenza di un fatto su un altro.
Proponi la tua traduzione ➭Science is the knowledge of consequences, and dependence of one fact upon another.
La scienza è la conoscenza delle conseguenze, e la dipendenza di un fatto su un altro.
Proponi la tua traduzione ➭Prudence is but experience, which equal time, equally bestows on all men, in those things they equally apply themselves unto.
La prudenza non è che l’esperienza, che il tempo uguali, ugualmente dona a tutti gli uomini, in quelle cose che ugualmente si impegnino fino.
Proponi la tua traduzione ➭Opinion of ghosts, ignorance of second causes, devotion to what men fear, and talking of things casual for prognostics, consisteth the natural seeds of religion
Parere di fantasmi, l’ignoranza delle cause seconde, la devozione a ciò che gli uomini la paura, e parlando di cose casual per pronostici, consiste l’semi naturale della religione
Proponi la tua traduzione ➭Not believing in force is the same as not believing in gravitation.
Non credere in vigore è lo stesso di non credere nella gravitazione.
Proponi la tua traduzione ➭No man’s error becomes his own Law; nor obliges him to persist in it.
Errore di No man’s diventa la sua propria legge, né lo obbliga a persistere in esso.
Proponi la tua traduzione ➭No arts; no letters; no society; and which is worst of all, continual fear and danger of violent death; and the life of man, solitary, poor, nasty, brutish, and short
N. arti, né lettere, né società, e che è peggiore di tutti, continua paura e pericolo di morte violenta, e la vita dell’uomo è solitaria, povera, sgradevole, brutale e breve
Proponi la tua traduzione ➭Man is distinguished, not only by his reason; but also by this singular passion from other animals… which is a lust of the mind, that by a perseverance of delight in the continual and indefatigable generation of knowledge, exceeds the short vehemence of any carnal pleasure.
L’uomo si distingue, non solo dalla ragione, ma anche da questa passione singolare dagli altri animali … che è una libidine della mente, che da una perseveranza di gioia per la generazione continua e instancabile della conoscenza, supera la veemenza breve di ogni piacere carnale.
Proponi la tua traduzione ➭Leisure is the Mother of Philosophy.
Per il tempo libero è la Madre della filosofia.
Proponi la tua traduzione ➭Laughter is nothing else but sudden glory arising from some sudden conception of some eminency in ourselves, by comparison with the infirmity of others, or with our own formerly.
Ridere non è altro che gloria improvvisa derivanti da una concezione improvvisa di alcuni Eminenza in noi stessi, dal confronto con la debolezza degli altri, o con il nostro passato.
Proponi la tua traduzione ➭It is not wisdom but Authority that makes a law
Non è la saggezza, ma Autorità che fa una legge
Proponi la tua traduzione ➭In the state of nature profit is the measure of right.
Nello stato di natura profitto è la misura del diritto.
Proponi la tua traduzione ➭I put for the general inclination of all mankind, a perpetual and restless desire of power after power, that ceaseth only in death.
Ho messo per l’inclinazione generale di tutta l’umanità, un desiderio perpetuo e irrequieto del potere dopo l’accensione, che cessa solo con la morte.
Proponi la tua traduzione ➭I am about to take my last voyage. A great leap in the dark.
Sto per prendere il mio ultimo viaggio. Un grande salto nel buio.
Proponi la tua traduzione ➭He that is taken and put into prison or chains is not conquered, though overcome; for he is still an enemy.
Colui che viene preso e messo in prigione o catene non è conquistato, anche se superato, per lui è ancora un nemico.
Proponi la tua traduzione ➭Force and fraud are in war the two cardinal virtues.
Forza e la frode sono in guerra le due virtù cardinali.
Proponi la tua traduzione ➭For it is with the mysteries of our religion, as with wholesome pills for the sick, which swallowed whole, have the virtue to cure; but chewed, are for the most part cast up again without effect.
Perché è con i misteri della nostra religione, come con le pillole sani per i malati, che inghiottite intere, hanno la virtù di guarire, ma masticata, sono per la maggior parte cast di nuovo, senza effetto.
Proponi la tua traduzione ➭During the time men live without a common power to keep them all in awe, they are in that conditions called war; and such a war, as if of every man, against every man.
Durante il tempo gli uomini vivono senza un potere comune a tenerli tutti in soggezione, essi si trovano in condizioni che chiama la guerra, e una simile guerra, come se di ogni uomo, contro ogni uomo.
Proponi la tua traduzione ➭Desire to know why, and how – curiosity, which is a lust of the mind, that a perseverance of delight in the continued and indefatigable generation of knowledge – exceedeth the short vehemence of any carnal pleasure.
Desiderio di sapere perché e come – la curiosità, che è una libidine della mente, che la perseveranza di gioia per la generazione continua e instancabile della conoscenza – exceedeth la veemenza breve di ogni piacere carnale.
Proponi la tua traduzione ➭Curiosity is the lust of the mind.
La curiosità è il desiderio della mente.
Proponi la tua traduzione ➭As a draft-animal is yoked in a wagon, even so the spirit is yoked in this body.
Come un progetto-animale è aggiogato in un carro, così lo spirito è aggiogato in questo corpo.
Proponi la tua traduzione ➭