158 aforismi di Thomas Carlyle - Page 2

Thomas Carlyle:

It is the first of all problems for a man to find out what kind of work he is to do in this universe

Traduzione Automatica:

E ‘il primo di tutti i problemi per un uomo per scoprire che tipo di lavoro che è quello di fare in questo universo

Proponi la tua traduzione ➭

"It is the first of all problems for a man to find…" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

It is not a lucky word, this name ”impossible”; no good comes of those who have it so often in their mouths.

Traduzione Automatica:

E non è una parola fortuna, questo nome”impossibile”; non va bene è di coloro che sono così spesso nelle loro bocche.

Proponi la tua traduzione ➭

"It is not a lucky word, this name ”impossible”;…" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

It is a vain hope to make people happy by politics.

Traduzione Automatica:

Si tratta di una vana speranza di rendere felici le persone dalla politica.

Proponi la tua traduzione ➭

"It is a vain hope to make people happy by politics." di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Thomas Carlyle:

It is a strange trade that of advocacy. Your intellect, your highest heavenly gift is hung up in the shop window like a loaded pistol for sale.

Traduzione Automatica:

Si tratta di un mestiere strano che di difesa. Il tuo intelletto, il più alto dono celeste è appeso in vetrina come una pistola carica per la vendita.

Proponi la tua traduzione ➭

"It is a strange trade that of advocacy. Your intellect,…" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

Isolation is the sum total of wretchedness to a man.

Traduzione Automatica:

L’isolamento è la somma totale di miseria di un uomo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Isolation is the sum total of wretchedness to a man." di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

Instead of saying that man is the creature of circumstance, it would be nearer the mark to say that man is the architect of circumstance. It is character which builds an existence out of circumstance.

Traduzione Automatica:

Invece di dire che l’uomo è la creatura di circostanza, sarebbe vicino il marchio di dire che l’uomo è l’architetto di circostanza. Si tratta di carattere, che costruisce una esistenza di circostanze.

Proponi la tua traduzione ➭

"Instead of saying that man is the creature of circumstance,…" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

In the long-run every Government is the exact symbol of its People, with their wisdom and unwisdom; we have to say, Like People like Government

Traduzione Automatica:

Nel lungo periodo ogni governo è il simbolo esatto della sua gente, con la loro saggezza e la sconsideratezza, dobbiamo dire, come la gente come governo

Proponi la tua traduzione ➭

"In the long-run every Government is the exact symbol…" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

In the huge mass of evil as it rolls and swells, there is ever some good working toward deliverance and triumph

Traduzione Automatica:

Nella massa enorme di male come si rotola e si gonfia, non vi è mai un buon funzionamento verso la liberazione e il trionfo

Proponi la tua traduzione ➭

"In the huge mass of evil as it rolls and swells,…" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

In private life I never knew anyone interfere with other people’s disputes but he heartily repented of it.

Traduzione Automatica:

Nella vita privata non ho mai conosciuto nessuno di interferire con le controversie di altre persone ma sinceramente pentito di esso.

Proponi la tua traduzione ➭

"In private life I never knew anyone interfere with…" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

In idleness there is a perpetual despair

Traduzione Automatica:

In ozio è una disperazione perpetuo

Proponi la tua traduzione ➭

"In idleness there is a perpetual despair" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

In every phenomenon the beginning remains always the most notable moment.

Traduzione Automatica:

In ogni fenomeno all’inizio rimane sempre il momento più notevole.

Proponi la tua traduzione ➭

"In every phenomenon the beginning remains always…" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

In every object there is inexhaustible meaning; the eye sees in it what the eye brings means of seeing

Traduzione Automatica:

In ogni oggetto c’è significato inesauribile, l’occhio vede in essa ciò che l’occhio porta mezzi di vedere

Proponi la tua traduzione ➭

"In every object there is inexhaustible meaning; …" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

In epochs when cash payment has become the sole nexus of man to man.

Traduzione Automatica:

In epoche in cui il pagamento in contanti è diventato il nesso unico uomo a uomo.

Proponi la tua traduzione ➭

"In epochs when cash payment has become the sole nexus…" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

In books lies the soul of the whole past time.

Traduzione Automatica:

Nei libri si trova l’anima di tutto il tempo passato.

Proponi la tua traduzione ➭

"In books lies the soul of the whole past time." di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

In a symbol there is concealment and yet revelation: here therefore, by silence and by speech acting together, comes a double significance. In the symbol proper, what we can call a symbol, there is ever, more or less distinctly and directly, some embodiment and revelation of the Infinite; the Infinite is made to blend itself with the Finite, to stand visible, and as it were, attainable there. By symbols, accordingly, is man guided and commanded, made happy, made wretched.

Traduzione Automatica:

In un simbolo c’è ancora occultamento e rivelazione: Ecco, dunque, dal silenzio e dal discorso di agire insieme, arriva un doppio significato. Nel simbolo corretto, quello che possiamo chiamare un simbolo, c’è sempre, più o meno chiaramente e direttamente, alcuni incarnazione e rivelazione dell’Infinito, l’Infinito si fa miscela stessa con il finito, di stare visibile, e per così dire , raggiungibile qui. Da simboli, di conseguenza, è l’uomo guidato e comandato, reso felice, reso infelice.

Proponi la tua traduzione ➭

"In a symbol there is concealment and yet revelation:…" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

Imperfection clings to a person, and if they wait till they are brushed off entirely, they would spin for ever on their axis, advancing nowhere.

Traduzione Automatica:

Imperfection si aggrappa ad una persona, e se aspettare finché sono spazzolati via tutto, avrebbero spin per sempre sul loro asse, avanzando da nessuna parte.

Proponi la tua traduzione ➭

"Imperfection clings to a person, and if they wait…" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

Imagination is a poor matter when it has to part company with understanding.

Traduzione Automatica:

L’immaginazione è una materia povera quando deve società parte con la comprensione.

Proponi la tua traduzione ➭

"Imagination is a poor matter when it has to part…" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

Ill-health, of body or of mind, is defeat. Health alone is victory. Let all men, if they can manage it, contrive to be healthy!

Traduzione Automatica:

Problemi di salute, del corpo o della mente, è la sconfitta. La salute è solo la vittoria. Che tutti gli uomini, se possono gestire, in modo di essere sani!

Proponi la tua traduzione ➭

"Ill-health, of body or of mind, is defeat. Health…" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

If you look deep enough you will see music; the heart of nature being everywhere music.

Traduzione Automatica:

Se si guarda abbastanza in profondità potrete vedere la musica, il cuore della natura, la musica è ovunque.

Proponi la tua traduzione ➭

"If you look deep enough you will see music; the heart…" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione »

Thomas Carlyle:

If you do not wish a man to do a thing, you had better get him to talk about it; for the more men talk, the more likely they are to do nothing else.

Traduzione Automatica:

Se non si desidera un uomo di fare una cosa, è meglio farlo parlare a questo proposito, per i più uomini parlano, il più è probabile che a fare altro.

Proponi la tua traduzione ➭

"If you do not wish a man to do a thing, you had better…" di Thomas Carlyle | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...