73 aforismi di Thomas Alva Edison

Thomas Alva Edison:

You can’t realize your dreams unless you have one to begin with.

Traduzione Automatica:

Non puoi realizzare i tuoi sogni se non si ha uno per cominciare.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

When I have fully decided that a result is worth getting, I go ahead of it and make trial after trial until it comes.

Traduzione Automatica:

Quando ho pienamente deciso che un risultato vale la pena, io vado avanti e mettere alla prova dopo prova fino a che non arriva.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

What man’s mind can create, man’s character can control.

Traduzione Automatica:

Mente ciò che l’uomo è in grado di creare, il carattere dell’uomo in grado di controllare.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

We now know a thousand ways not to build a light bulb

Traduzione Automatica:

Ora sappiamo, non mille modi per costruire una lampadina

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

We don’t know a millionth of one percent about anything.

Traduzione Automatica:

Non sappiamo un milionesimo di uno per cento di niente.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

To my mind the old masters are not art; their value is in their scarcity.

Traduzione Automatica:

A mio avviso i vecchi maestri non sono arte, il loro valore è nel loro scarsità.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

To invent, you need a good imagination and a pile of junk.

Traduzione Automatica:

Di inventare, hai bisogno di una buona immaginazione e un mucchio di spazzatura.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

They say President Wilson has blundered. Perhaps he has, but I notice he usually blunders forward.

Traduzione Automatica:

Dicono che il presidente Wilson è un errore madornale. Forse egli ha, ma mi accorgo che di solito errori in avanti.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

There’s a way to do it better – find it.

Traduzione Automatica:

C’è un modo per farlo meglio – trovarlo.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

There will one day spring from the brain of science a machine or force so fearful in its potentialities, so absolutely terrifying, that even man, the fighter, who will dare torture and death in order to inflict torture and death, will be appalled, and so abandon war forever.

Traduzione Automatica:

Ci sarà una molla giorni dal cervello della scienza una macchina o forza così terribile nella sua potenzialità, in modo assolutamente terrificante, che anche l’uomo, il combattente, che avrà il coraggio la tortura e la morte, al fine di infliggere torture e la morte, sarà costernato, e così a rinunciare alla guerra per sempre.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

There is no substitute for hard work.

Traduzione Automatica:

Non vi è alcun sostituto per il duro lavoro.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

There is no expedient to which a man will not go to avoid the labor of thinking

Traduzione Automatica:

Non vi è alcun espediente per cui un uomo non andrà al fine di evitare la fatica di pensare

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

There is always a better way.

Traduzione Automatica:

C’è sempre un modo migliore.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

The value of an idea lies in the using of it.

Traduzione Automatica:

Il valore di un’idea sta utilizzando la di esso.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

The three great essentials to achieve anything worth while are, first, hard work; second, stick-to-itiveness; third, common sense.

Traduzione Automatica:

I tre elementi essenziali per raggiungere qualcosa di grande valore, mentre sono, in primo luogo, il duro lavoro, in secondo luogo, stick-to-itiveness, in terzo luogo, il senso comune.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

The reason a lot of people do not recognize opportunity is because it usually goes around wearing overalls looking like hard work.

Traduzione Automatica:

La ragione per un sacco di persone che non riconoscono la possibilità è perché di solito va in giro con una tuta sembrare duro lavoro.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

The perils of overwork are slight compared with the dangers of inactivity

Traduzione Automatica:

I pericoli del sovraccarico di lavoro sono ben poca cosa rispetto ai pericoli di inattività

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

The ideas I use are mostly the ideas of people who don’t develop them

Traduzione Automatica:

Le idee che uso sono per lo più le idee di persone che non sviluppano la loro

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

The first step is an intuition and it comes with a burst, then difficulties arise – this thing gives out and then that – ‘Bugs’ – as such little faults and difficulties are called – show themselves, and months of intense watching, study and labor ar

Traduzione Automatica:

Il primo passo è una intuizione ed è dotato di una raffica, poi di difficoltà – questa cosa dà fuori e allora che – ‘Bugs’ – in quanto tali difetti piccoli e le difficoltà sono chiamati – si manifestano, e nei mesi di guardare intensi, di studio e di lavoro ar

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

The first requisite for success is the ability to apply your physical and mental energies to one problem incessantly without growing weary.

Traduzione Automatica:

Il primo requisito per il successo è la capacità di applicare le energie fisiche e mentali di un problema incessantemente, senza stancarsi.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

The chief function of the body is to carry the brain around

Traduzione Automatica:

La funzione principale del corpo è quello di portare il cervello intorno

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

The best thinking has been done in solitude. The worst has been done in turmoil.

Traduzione Automatica:

Il pensiero meglio è stato fatto in solitudine. Il peggio è stato fatto in tumulto.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

Success is 10 percent inspiration and 90 percent perspiration.

Traduzione di Desmond:

Il successo dipende per il 10% dall'ispirazione e per il 90% dalla fatica (sudore)

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

Show me a thoroughly satisfied man and I will show you a failure.

Traduzione Automatica:

Show me un uomo completamente soddisfatto e vi mostrerò un fallimento.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

Results! Why man, I have gotten a lot of results. I know several thousand things that won’t work

Traduzione Automatica:

Risultati! Perché l’uomo, ho ottenuto un sacco di risultati. So che diverse migliaia di cose che non funzionano

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

Restlessness is discontent and discontent is the first necessity of progress. Show me a thoroughly satisfied man and I will show you a failure.

Traduzione Automatica:

Inquietudine è scontento e il malcontento è la prima necessità del progresso. Show me un uomo completamente soddisfatto e vi mostrerò un fallimento.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

Restlessness and discontent are the first necessities of progress.

Traduzione Automatica:

Inquietudine e insoddisfazione sono la prima necessità del progresso.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

Religion is all bunk.

Traduzione Automatica:

La religione è tutto a castello.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

Our greatest weakness lies in giving up. The most certain way to succeed is always to try just one more time.

Traduzione Automatica:

Il nostro più grande debolezza sta nel rinunciare. Il modo più sicuro per avere successo è sempre quello di provare con un altro tempo.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

Our greatest weakness lies in giving up.

Traduzione Automatica:

Il nostro più grande debolezza sta nel rinunciare.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

Opportunity is missed by most people because it is dressed in overalls and looks like work.

Traduzione Automatica:

Un’occasione mancata dalla maggior parte della gente, perché è vestito in tuta e sembra funzionare.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

One might think that the money value of an invention constitutes its reward to the man who loves his work. But… I continue to find my greatest pleasure, and so my reward, in the work that precedes what the world calls success.

Traduzione Automatica:

Si potrebbe pensare che il valore monetario di una invenzione costituisce la sua ricompensa per l’uomo che ama il suo lavoro. Ma … Io continuo a trovare il mio più grande piacere, e così la mia ricompensa, nel lavoro che precede ciò che il mondo chiama successo.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

Not only will atomic power be released, but someday we will harness the rise and fall of the tides and imprison the rays of the sun

Traduzione Automatica:

Non solo di potenza atomica essere liberati, ma un giorno ci si intende valorizzare l’ascesa e la caduta delle maree e imprigionare i raggi del sole

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

Non-violence leads to the highest ethics, which is the goal of all evolution. Until we stop harming all other living beings, we are still savages.

Traduzione Automatica:

Non-violenza comporta tanto per l’etica più alta, che è l’obiettivo di tutta l’evoluzione. Fino a quando ci fermiamo danneggiando tutti gli altri esseri viventi, siamo ancora selvaggi.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

Nearly every man who develops an idea works it up to the point where it looks impossible, and then he gets discouraged. That’s not the place to become discouraged.

Traduzione Automatica:

Quasi ogni uomo che sviluppa un’idea di lavori, fino al punto in cui sembra impossibile, e poi si scoraggia. Che non è il luogo di scoraggiarsi.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

Most people don’t recognize opportunity when it comes, because it’s usually dressed in overalls and looks a lot like work.

Traduzione Automatica:

Maggior parte delle persone non riconoscono la possibilità quando si tratta, perché di solito è vestita in tuta e assomiglia molto a lavorare.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

Maturity is often more absurd than youth and very frequently is most unjust to youth

Traduzione Automatica:

La maturità è spesso più assurda di gioventù e molto spesso è più ingiusta per i giovani

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

Many of life’s failures are people who did not realize how close they were to success when they gave up.

Traduzione Automatica:

Molti dei fallimenti della vita sono persone che non si rendevano conto di come sono stati vicino al successo quando si arrese.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

Keep on the lookout for novel ideas that others have used successfully. Your idea has to be original only in its adaptation to the problem you’re working on.

Traduzione Automatica:

Tenere alla ricerca di nuove idee che altri hanno usato con successo. La tua idea deve essere originale solo nel suo adattamento al problema si sta lavorando.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

Just because something doesn’t do what you planned it to do doesn’t mean it’s useless.

Traduzione Automatica:

Solo perché una cosa non fa quello che si è previsto di fare, non significa che sia inutile.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

It is astonishing what an effort it seems to be for many people to put their brains definitely and systematically to work.

Traduzione Automatica:

E ‘sorprendente che uno sforzo che sembra essere per molte persone di esprimere il loro cervello definitivamente e sistematico al lavoro.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

Invention is 1% inspiration and 99% perspiration

Traduzione Automatica:

Invenzione è 1% ispirazione e traspirazione 99%

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

If we did all the things we are capable of, we would literally astound ourselves.

Traduzione Automatica:

Se abbiamo fatto tutte le cose che siamo capaci di, saremmo letteralmente stupire noi stessi.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

If we all did the things we are capable of, we would astound ourselves

Traduzione Automatica:

Se abbiamo fatto tutte le cose che sono in grado di, avremmo stupire noi stessi

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

If there is a way to do it better…find it.

Traduzione Automatica:

Se c’è un modo per farlo meglio … trovarlo.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

I’m proud of the fact that I never invented weapons to kill

Traduzione Automatica:

Sono orgoglioso del fatto che non ho mai inventato armi per uccidere

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

I shall make electricity so cheap that only the rich can afford to burn candles

Traduzione Automatica:

Farò di energia elettrica così a buon mercato che solo i ricchi possono permettersi di bruciare candele

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

I never failed once. It just happened to be a 2000-step process.

Traduzione Automatica:

Non ho mai fallito una volta. E ‘appena successo ad un 2000-fasi.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

I never did anything worth doing by accident; nor did any of my inventions come by accident; they came by work

Traduzione Automatica:

Non ho mai fatto nulla vale la pena fare per caso, né ha fatto una delle mie invenzioni venuto per caso, veniva dal lavoro

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

I never did a day’s work in my life. It was all fun.

Traduzione Automatica:

Non ho mai fatto un giorno di lavoro nella mia vita. E ‘stato tutto divertente.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

I haven’t failed, I’ve found 10,000 ways that don’t work

Traduzione Automatica:

Non ho fallito, ho trovato 10.000 modi che non funzionano

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

I have not failed. I’ve just found 10,000 ways that won’t work.

Traduzione Automatica:

Non ho fallito. Ho appena trovato 10.000 modi che non funzionerà.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

I have never seen the slightest scientific proof of the religious theories of heaven and hell, of future life for individuals, or of a personal God

Traduzione Automatica:

Non ho mai visto la minima prova scientifica delle teorie religiose del cielo e dell’inferno, della vita futura per gli individui, o di un Dio personale

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

I have friends in overalls whose friendship I would not swap for the favor of the kings of the world.

Traduzione Automatica:

Ho amici in tuta la cui amicizia non avrei swap per il favore del re del mondo.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

I find my greatest pleasure, and so my reward, in the work that precedes what the world calls success.

Traduzione Automatica:

Trovo il mio piacere più grande, e così la mia ricompensa, nel lavoro che precede ciò che il mondo chiama successo.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

I do not believe that any type of religion should ever be introduced into the public schools of the United States

Traduzione Automatica:

Non credo che qualsiasi tipo di religione dovrebbe mai essere introdotti nelle scuole pubbliche degli Stati Uniti

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

I am not discouraged, because every wrong attempt discarded is another step forward.

Traduzione Automatica:

Io non sono scoraggiato, perché ogni tentativo sbagliato scartato è un altro passo avanti.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

I am long on ideas, but short on time. I expect to live to be only about a hundred.

Traduzione Automatica:

Io sono a lungo sulle idee, ma poco tempo. Mi aspetto di vivere da solo circa un centinaio.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

His genius he was quite content in one brief sentence to define; Of inspiration one percent, of perspiration, ninety nine.

Traduzione Automatica:

Il suo genio era abbastanza contenuto in una frase breve per definire; Di ispirazione l’uno per cento, di sudore, novantanove.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

Hell, there are no rules here–we’re trying to accomplish something.

Traduzione Automatica:

L’inferno, non ci sono regole qui – ne stiamo cercando di realizzare qualcosa.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

Great ideas originate in the muscles.

Traduzione Automatica:

Le grandi idee hanno origine nei muscoli.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

Good fortune is what happens when opportunity meets with planning.

Traduzione Automatica:

Buona fortuna è ciò che accade quando si incontra con la possibilità di pianificazione.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

Genius is one percent inspiration and ninety-nine percent perspiration.

Traduzione Automatica:

Il genio è uno per cento ispirazione e novantanove per cento sudore.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

Genius is one percent inspiration and 99 percent perspiration.

Traduzione Automatica:

Il genio è uno per cento ispirazione e il 99 per cento traspirazione.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

Genius is 1% inspiration and 99% perspiration!

Traduzione Automatica:

Il genio è 1% ispirazione e 99% sudore!

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

Everything comes to him who hustles while he waits.

Traduzione Automatica:

Tutto viene a chi hustles mentre aspetta.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

Discontent is the first necessity of progress.

Traduzione Automatica:

Il malcontento è la prima necessità del progresso.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

Being busy does not always mean real work. The object of all work is production or accomplishment and to either of these ends there must be forethought, system, planning, intelligence, and honest purpose, as well as perspiration. Seeming to do is not doing.

Traduzione Automatica:

Essere occupato non significa sempre vero lavoro. L’oggetto di tutti i lavori è di produzione o di realizzazione e di uno di questi scopi ci deve essere di sistema previdente,, la pianificazione, l’intelligenza, e lo scopo onesti, così come il sudore. Sembrava che non sta facendo.

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

Be courageous. I have seen many depressions in business. Always America has emerged from these stronger and more prosperous. Be brave as your fathers before you. Have faith! Go forward!

Traduzione Automatica:

Essere coraggiosi. Ho visto molte depressioni nel mondo degli affari. Sempre l’America è emerso da questi più forte e più prospera. Siate coraggiosi come i vostri padri prima di voi. Abbiate fede! Andare avanti!

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

Be courageous! Have faith! Go Forward!

Traduzione Automatica:

Essere coraggiosi! Abbiate fede! Andare avanti!

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

Anything that won’t sell, I don’t want to invent

Traduzione Automatica:

Tutto ciò che non si vende, non voglio inventare

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

All Bibles are man-made

Traduzione Automatica:

Tutte le Bibbie sono man-made

Proponi la tua traduzione

Thomas Alva Edison:

"The doctor of the future will give no medicine, but will interest his patients in the care of the human frame, in diet, and in the cause and prevention of disease."

Traduzione Automatica:

“Il medico del futuro darà nessun farmaco, ma l’interesse dei suoi pazienti nella cura del corpo umano, nella dieta e per la causa e la prevenzione delle malattie”.

Proponi la tua traduzione