Every man among us is more fit to meet the duties and responsibilities of citizenship because of the perils over which, in the past, the nation has triumphed; because of the blood and sweat and tears, the labor and the anguish, through which, in the
Traduzione Automatica:
Ogni uomo in mezzo a noi è più adatta a soddisfare i doveri e le responsabilità della cittadinanza a causa dei pericoli su cui, in passato, la nazione ha trionfato, a causa del sangue e di sudore e lacrime, il lavoro e l’angoscia, attraverso il quale, in il
Conservation and rural-life policies are really two sides of the same policy; and down at bottom this policy rests upon the fundamental law that neither man nor nation can prosper unless, in dealing with the present, thought is steadily taken for th
Traduzione Automatica:
Conservazione e la vita rurale, le politiche sono in realtà due facce della stessa politica, e giù, in fondo, tale politica si fonda sulla legge fondamentale che né l’uomo né la nazione possa prosperare a meno che, nel trattare con il presente, il pensiero è costantemente preso per th
At the worst, if he fails, at least fails while daring greatly, so that his place shall never be with those cold and timid souls who know neither victory nor defeat
Traduzione Automatica:
Alla peggio, se fallisce, almeno non molto audaci, mentre, in modo che il suo posto non sarà mai con quelle anime fredde e timide che non conoscono né la vittoria né la sconfitta
Americanism means the virtues of courage, honor, justice, truth, sincerity, and hardihood—the virtues that made America. The things that will destroy America are prosperity-at-any-price, peace-at-any-price, safety-first instead of duty-first, the love of soft living and the get-rich-quick theory of life.
Traduzione Automatica:
Americanismo, la virtù del coraggio, onore, giustizia, verità, sincerità e ardimento, le virtù che hanno reso l’America. Le cose che distruggerà l’America sono la prosperità-at-qualsiasi prezzo, la pace-at-qualsiasi prezzo, sicurezza prima, invece di dovere-in primo luogo, l’amore della vita e il soft per diventare ricchi teoria resoconto della vita.
After the war, and until the day of his death, his position on almost every public question was either mischievous or ridiculous, and usually both
Traduzione Automatica:
Dopo la guerra, e fino al giorno della sua morte, la sua posizione su quasi tutte le domande del pubblico era o maliziosi o ridicole, e di solito entrambi