40 aforismi di Steven Wright

Steven Wright:

Whenever I think of the past, it brings back so many memories.

Traduzione Automatica:

Ogni volta che penso al passato, si riporta tanti ricordi.

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

What a nice night for an evening.

Traduzione Automatica:

Che bella serata per una serata.

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

We have run the hydro system harder than it was supposed to be run this year.

Traduzione Automatica:

Abbiamo eseguito il sistema idro più difficile di quanto avrebbe dovuto essere eseguito quest’anno.

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

Two babies were born on the same day at the same hospital. They lay there and looked at each other. Their families came and took them away. Eighty years later, by a bizarre coincidence, they lay in the same hospital, on their deathbeds, next to each other. One of them looked at the other and said, so. What did you think?

Traduzione Automatica:

Due bambini sono nati lo stesso giorno nello stesso ospedale. Giacevano lì e si guardarono in faccia. Le loro famiglie e li ha portati via. Ottanta anni dopo, con una bizzarra coincidenza, si trovavano nello stesso ospedale, sul letto di morte, una accanto all’altra. Uno di essi guardò l’altro e disse, così. Cosa ne pensi?

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

The uncertainty is petrol prices,

Traduzione Automatica:

L’incertezza è la benzina i prezzi,

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

The statue is permanently out of place in my house,

Traduzione Automatica:

La statua è definitivamente fuori posto in casa mia,

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

The past week our bullpen threw a lot, especially with the doubleheaders in the (Rainbow) tournament, and we have five games this weekend, so I figure if I can finish the game off, I can give ‘em a little rest so they can go out and get the next four games.

Traduzione Automatica:

La settimana scorsa il nostro bullpen buttato un sacco, soprattutto con la doubleheaders nella (Rainbow) del torneo, e noi abbiamo cinque partite in questo fine settimana, quindi immagino che se riesco a finire il gioco al largo, posso dare ‘em un poco di riposo in modo che possano uscire e ottenere i prossimi quattro partite.

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

Sponges grow in the ocean. This bothers me. How deep would it be if they didn’t?

Traduzione Automatica:

Spugne crescono nel mare. Questo mi preoccupa. Quanto profondo sarebbe se non lo facessero?

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

Some people are afraid of heights. Not me, I’m afraid of widths.

Traduzione Automatica:

Alcune persone hanno paura delle altezze. Non me, ho paura di larghezza.

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

Our modelling suggest bond yields should rise in line with the US by at least 1 per cent. The X factor remains any flow-on effect from petrol prices.

Traduzione Automatica:

I nostri modelli suggeriscono i rendimenti obbligazionari dovrebbero aumentare in linea con gli Stati Uniti da parte di almeno 1 per cento. Il fattore X rimane qualsiasi flusso-on effetto a decorrere dal prezzo della benzina.

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

Nobody can really compare a relationship in which the victim is 15 years old to one where she’s 6. While both criminal, they’re very different circumstances.

Traduzione Automatica:

Nessuno può realmente confrontare un rapporto in cui la vittima ha 15 anni a quella in cui lei è 6. Mentre sia penale, sono situazioni molto diverse.

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

My friend has a baby. I’m writing down all the noises the baby makes so later I can ask him what he meant.

Traduzione Automatica:

Il mio amico ha un bambino. Sto scrivendo tutti i rumori del bambino rende così dopo posso chiedergli cosa volesse dire.

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

Last year I went fishing with Salvador Dali. He was using a dotted line. He caught every other fish.

Traduzione Automatica:

L’anno scorso sono andato di pesca con Salvador Dali. Stava usando una linea tratteggiata. Colse ogni altri pesci.

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

It’s a small world but I wouldn’t want to paint it.

Traduzione Automatica:

E ‘un piccolo mondo, ma non vorrei che a dipingerlo.

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

It’s a big deal for us. We have over 200 people registered. They’re coming from all over the United States. We have people coming from Canada, Bermuda.

Traduzione Automatica:

E ‘un grosso problema per noi. Abbiamo oltre 200 persone registrate. Stanno arrivando da ogni parte degli Stati Uniti. Abbiamo persone provenienti da Canada, Bermuda.

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

It happens so fast, and I’ve been doing it so long that it’s unconscious,

Traduzione Automatica:

Accade così in fretta, e ho fatto così tanto tempo che è inconscio,

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

It doesn’t matter what temperature the room is, it’s always room temperature.

Traduzione Automatica:

Non importa ciò che la temperatura della stanza è, è sempre a temperatura ambiente.

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

If you were going to shoot a mime, would you use a silencer?

Traduzione Automatica:

Se si stavano per girare un mimo, che si utilizza un silenziatore?

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

If it’s a penny for your thoughts and you put in your two cents worth, then someone, somewhere is making a penny.

Traduzione Automatica:

Se si tratta di un penny per i tuoi pensieri e hai messo nel tuo Due soldi, poi qualcuno, da qualche parte sta facendo un centesimo.

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

I’ve wanted to do it since I was 14 years old, from watching ‘The Tonight Show,’ watching Johnny (Carson) and the other comedians. Something clicked in me that I wanted to be one of those guys, someone who came out and made the audience laugh.

Traduzione Automatica:

Ho voluto fare da quando avevo 14 anni, da guardare ‘The Tonight Show,’ guardando Johnny (Carson) e altri comici. Cliccato qualcosa in me che volevo essere uno di quei ragazzi, qualcuno che è venuto fuori e fece ridere il pubblico.

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

I’ve known Ian for a while. It’s not about beating the best pitcher. He’s still my buddy. I’ll probably hang out with him tonight. It’s just another game to me.

Traduzione Automatica:

Ho conosciuto Ian per un po ‘. Non si tratta di battere il miglior lanciatore. E ‘ancora il mio compagno. Io probabilmente uscire con lui stasera. E ‘solo un altro gioco a me.

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

I’d kill for a Nobel Peace Prize

Traduzione Automatica:

I’d kill per un Nobel per la Pace

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

I went to a general store. They wouldn’t let me buy anything specifically.

Traduzione Automatica:

Sono andato a un negozio di alimentari. Non mi permetteva di comprare niente in particolare.

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

I was walking down the street wearing glasses when the prescription ran out.

Traduzione Automatica:

Stavo camminando per la strada con gli occhiali, quando la prescrizione è scaduto.

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

I was just getting too ahead of myself. I was rushing.

Traduzione Automatica:

Stavo diventando troppo davanti a me. Correvo.

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

I was at this restaurant. The sign said "Breakfast Anytime." So I ordered French Toast in the Renaissance.

Traduzione Automatica:

Sono stato a questo ristorante. Il segno ha dichiarato: “Breakfast In qualunque momento.” Così ho ordinato Toast francese nel Rinascimento.

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

I was a peripheral visionary. I could see the future, but only way off to the side.

Traduzione Automatica:

Ero un visionario periferico. Ho potuto vedere il futuro, ma solo modo di lato.

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

I think it’s wrong that only one company makes the game Monopoly.

Traduzione Automatica:

Penso che sia sbagliato che una sola società rende il gioco del Monopoli.

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

I stayed in a really old hotel last night. They sent me a wake-up letter.

Traduzione Automatica:

Ho soggiornato in un hotel molto vecchio notte scorsa. Mi hanno mandato una sveglia lettera.

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

I spilled Spot remover on my dog. Now he’s gone.

Traduzione Automatica:

Ho versato il remover Spot sul mio cane. Ora se n’è andato.

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

I saw a bank that said "24 Hour Banking," but I don’t have that much time.

Traduzione Automatica:

Ho visto una banca che ha dichiarato: “24 Hour Banking,” ma non ho tanto tempo.

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

I remember when the candle shop burned down. Everyone stood around singing ‘Happy Birthday.’

Traduzione Automatica:

Mi ricordo di quando il negozio candela bruciata. Tutti erano intorno a cantare Happy Birthday ‘.’

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

I haven’t done a film in about five years and I want to do more. It’s not a matter of expense, because budgets are low, it’s the problem of not having a really good idea.

Traduzione Automatica:

Non ho fatto un film in circa cinque anni e voglio fare di più. Non è una questione di spesa, perché i bilanci sono bassi, è il problema di non avere una buona idea.

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

I felt I could’ve got him out. Coach made a good decision because we ended up getting him out anyway.

Traduzione Automatica:

Mi sembrava di aver tirato fuori. Coach fatto una buona scelta perché abbiamo finito per ottenere fuori comunque.

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

I bought an occassional table……..sometimes it’s a microwave oven.

Traduzione Automatica:

Ho comprato un tavolino …….. a volte è un forno a microonde.

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

Hermits have no peer pressure.

Traduzione Automatica:

Eremiti non hanno la pressione reciproca.

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

Everywhere is within walking distance if you have the time.

Traduzione Automatica:

Ovunque è raggiungibile a piedi, se avete il tempo.

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

Babies don’t need a vacation, but I still see them at the beach… it pisses me off! I’ll go over to a little baby and say What are you doing here? You haven’t worked a day in your life!

Traduzione Automatica:

I bambini non hanno bisogno di una vacanza, ma vedo ancora li in spiaggia … it pisses me off! Vado oltre a un bambino piccolo e dire quello che stai facendo qui? Non hanno lavorato un giorno nella vostra vita!

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

At one point he decided enough was enough.

Traduzione Automatica:

A un certo punto ha deciso che era abbastanza.

Proponi la tua traduzione

Steven Wright:

a tax on people who are bad at math.

Traduzione Automatica:

una tassa sulle persone che fanno male in matematica.

Proponi la tua traduzione