Is it weird in here, or is it just me?
Traduzione Automatica:
È strano in questo, o è solo a me?
Proponi la tua traduzione ➭Is it weird in here, or is it just me?
È strano in questo, o è solo a me?
Proponi la tua traduzione ➭In Vegas, I got into a long argument with the man at the roulette wheel over what I considered to be an odd number.
A Las Vegas, ho ottenuto in una lunga discussione con l’uomo al volante della roulette su quello che ho ritenuto essere un numero dispari.
Proponi la tua traduzione ➭In order to succeed as a year-round resort, you have to have amenities. We aren’t blessed with a ski resort.
Al fine di avere successo come un anno Resort tutto, devi avere servizi. Noi non siamo benedetti con una stazione sciistica.
Proponi la tua traduzione ➭If you’re not part of the solution, then you’re part of the precipitate
Se non sei parte della soluzione, allora sei parte del precipitato
Proponi la tua traduzione ➭If you tell a joke in the forest, but nobody laughs, was it a joke?
Se dite una barzelletta nella foresta, ma nessuno ride, è stato uno scherzo?
Proponi la tua traduzione ➭If you shoot at mimes, should you use a silencer?
Se si spara a mimi, si dovrebbe utilizzare un silenziatore?
Proponi la tua traduzione ➭If you saw a heat wave, would you wave back?
Se avete visto un’ondata di caldo, ti wave indietro?
Proponi la tua traduzione ➭If you had a million Shakespeares, could they write like a monkey?
Se tu avessi un milione di Shakespeare, potevano scrivere come una scimmia?
Proponi la tua traduzione ➭If you can’t hear me, it’s because I’m in parentheses.
Se non riesci a sentire me, è perché sono in parentesi.
Proponi la tua traduzione ➭If you are in a spaceship that is traveling at the speed of light, and you turn on the headlights, does anything happen?
Se siete in una navicella spaziale che viaggia alla velocità della luce, e si accende i fari, non succede nulla?
Proponi la tua traduzione ➭If toast always lands butter-side down, and cats always land on their feet, what happens if you strap toast on the back of a cat and drop it?
Se sempre toast terre burro-side down, e gatti sempre terra sui loro piedi, cosa succede se si brindisi cinghia sulla schiena di un gatto e di cadere?
Proponi la tua traduzione ➭If one synchronised swimmer drowns, do all the rest have to drown too?
Se uno annega nuotatore sincronizzato, fare tutto il resto sono per annegare anche tu?
Proponi la tua traduzione ➭If God dropped acid, would he see people?
Se Dio sceso acido, si vede la gente?
Proponi la tua traduzione ➭If a word in the dictionary were misspelled, how would we know?
Se una parola nel dizionario erano errate, come potremmo saperlo?
Proponi la tua traduzione ➭I’ve been doing a lot of abstract painting lately, extremely abstract. No brush, no paint, no canvas, I just think about it.
Ho fatto un sacco di pittura astratta recentemente, estremamente astratta. N. pennello, non vernice, non tela, ho solo pensarci.
Proponi la tua traduzione ➭I’m writing an unauthorized autobiography.
Sto scrivendo un’autobiografia non autorizzata.
Proponi la tua traduzione ➭I’m writing a book. I’ve got the page numbers done.
Sto scrivendo un libro. Ho fatto i numeri di pagina.
Proponi la tua traduzione ➭I’m moving to Mars next week, so if you have any boxes…
I’m moving to Mars prossima settimana, quindi se avete qualche scatole …
Proponi la tua traduzione ➭I wrote a song, but I can’t read music. Every time I hear a new song on the radio I think, "Hey, maybe I wrote that."
Ho scritto una canzone, ma non riesco a leggere la musica. Ogni volta che sento una nuova canzone alla radio penso: “Ehi, forse ho scritto che”.
Proponi la tua traduzione ➭I wrote a few children’s books… not on purpose.
Ho scritto libri per bambini di pochi … Non di proposito.
Proponi la tua traduzione ➭