159 aforismi di Seneca - Page 6

Seneca:

He is most powerful who has power over himself

Traduzione Automatica:

Egli è più potente che ha il potere su se stesso

Proponi la tua traduzione ➭

"He is most powerful who has power over himself" di Seneca | Ancora nessuna traduzione »

Seneca:

He is a king who fears nothing, he is a king who desires nothing!

Traduzione Automatica:

Egli è un re che ha paura di niente, lui è un re che vuole niente!

Proponi la tua traduzione ➭

"He is a king who fears nothing, he is a king who desires…" di Seneca | Ancora nessuna traduzione »

Seneca:

He has committed the crime who profits by it.

Traduzione Automatica:

Egli ha commesso il delitto profitti che da esso.

Proponi la tua traduzione ➭

"He has committed the crime who profits by it." di Seneca | Ancora nessuna traduzione »

Seneca:

Happy the man who can endure the highest and the lowest fortune. He, who has endured such vicissitudes with equanimity, has deprived misfortune of its power.

Traduzione Automatica:

Felice l’uomo che può sopportare il più alto e la fortuna più basso. Lui, che ha subito tali vicissitudini con equanimità, sfortuna ha privato del suo potere.

Proponi la tua traduzione ➭

"Happy the man who can endure the highest and the lowest fortune…." di Seneca | Ancora nessuna traduzione »

Seneca:

Great men rejoice in adversity, just as brave soldiers triumph in war

Traduzione Automatica:

I grandi uomini gioire nelle avversità, così come coraggiosi soldati trionfo in guerra

Proponi la tua traduzione ➭

"Great men rejoice in adversity, just as brave soldiers triumph…" di Seneca | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Seneca:

Great grief does not of itself put an end to itself.

Traduzione Automatica:

Grande dolore di per sé non porre fine a se stessa.

Proponi la tua traduzione ➭

"Great grief does not of itself put an end to itself." di Seneca | Ancora nessuna traduzione »

Seneca:

Gold is tried by fire, brave men by adversity

Traduzione Automatica:

L’oro è provato dal fuoco, coraggiosi uomini dalle avversità

Proponi la tua traduzione ➭

"Gold is tried by fire, brave men by adversity" di Seneca | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Seneca:

God is the universal substance in existing things. He comprises all things. He is the fountain of all being. In Him exists everything that is.

Traduzione Automatica:

Dio è la sostanza universale delle cose esistenti. Egli comprende tutte le cose. Egli è la sorgente di ogni essere. In Lui è tutto ciò che esiste.

Proponi la tua traduzione ➭

"God is the universal substance in existing things. He comprises…" di Seneca | Ancora nessuna traduzione »

Seneca:

God has given some gifts to the whole human race, from which no one is excluded

Traduzione Automatica:

Dio ci ha dato alcuni doni a tutto il genere umano, da cui nessuno è escluso

Proponi la tua traduzione ➭

"God has given some gifts to the whole human race, from which…" di Seneca | Ancora nessuna traduzione »

Seneca:

Give yourself time and room; what reason could not avoid, delay has often cured

Traduzione Automatica:

Datevi tempo e spazio, ciò che la ragione non ha potuto evitare il ritardo è spesso curato

Proponi la tua traduzione ➭

"Give yourself time and room; what reason could not avoid,…" di Seneca | Ancora nessuna traduzione »

Seneca:

Genius always gives its best at first; prudence, at last.

Traduzione Automatica:

Genius dà sempre il meglio in un primo momento, la prudenza, finalmente.

Proponi la tua traduzione ➭

"Genius always gives its best at first; prudence, at last." di Seneca | Ancora nessuna traduzione »

Seneca:

From a certain point onward there is no longer any turning back. That is the point that must be reached.

Traduzione Automatica:

Da un certo punto in poi non vi è più alcun tornare indietro. Che è il punto che deve essere raggiunto.

Proponi la tua traduzione ➭

"From a certain point onward there is no longer any turning…" di Seneca | Ancora nessuna traduzione »

Seneca:

Friendship always benefits; love sometimes injures.

Traduzione Automatica:

Prestazioni sempre l’amicizia, l’amore a volte ferisce.

Proponi la tua traduzione ➭

"Friendship always benefits; love sometimes injures." di Seneca | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Seneca:

Freedom is not being a slave to any circumstance, to any constraint, to any chance; it means compelling Fortune to enter the lists on equal terms.

Traduzione Automatica:

La libertà non è uno schiavo di ogni circostanza, a qualsiasi vincolo, di ogni possibilità, significa costringere la fortuna di entrare negli elenchi a parità di condizioni.

Proponi la tua traduzione ➭

"Freedom is not being a slave to any circumstance, to any…" di Seneca | Ancora nessuna traduzione »

Seneca:

Four things does a reckless man gain who covets his neighbor’s wife – demerit, an uncomfortable bed, thirdly, punishment, and lastly, hell.

Traduzione Automatica:

Quattro cose che fa un uomo spericolato guadagno che aspira la moglie del suo vicino – demerito, un letto scomodo, in terzo luogo, la punizione, e, infine, l’inferno.

Proponi la tua traduzione ➭

"Four things does a reckless man gain who covets his neighbor’s…" di Seneca | Ancora nessuna traduzione »

Seneca:

Fortune dreads the brave and is only terrible to the coward

Traduzione Automatica:

Fortuna teme i coraggiosi ed è solo terribile per il codardo

Proponi la tua traduzione ➭

"Fortune dreads the brave and is only terrible to the coward" di Seneca | Ancora nessuna traduzione »

Seneca:

Fortune can take away riches, but not courage.

Traduzione Automatica:

Fortuna può portare via le ricchezze, ma non il coraggio.

Proponi la tua traduzione ➭

"Fortune can take away riches, but not courage." di Seneca | Ancora nessuna traduzione »

Seneca:

For many men, the acquisition of wealth does not end their troubles, it only changes them.

Traduzione Automatica:

Per molti uomini, l’acquisizione della ricchezza non si esaurisce i loro problemi, cambia solo loro.

Proponi la tua traduzione ➭

"For many men, the acquisition of wealth does not end their…" di Seneca | Ancora nessuna traduzione »

Seneca:

For man is a reasoning animal. Therefore, man’s highest good is attained if he has fulfilled the good for which nature designed him at birth. And what is it which this reason demands of him? The easiest thing in the world: to live in accordance with his own nature.

Traduzione Automatica:

Per l’uomo è un animale ragionamento. Pertanto, uomo sommo bene è raggiunto se ha adempiuto il bene per il quale la natura progettato lui al momento della nascita. E che cos’è che questo richiede di lui? La cosa più facile del mondo: per vivere in conformità con la sua stessa natura.

Proponi la tua traduzione ➭

"For man is a reasoning animal. Therefore, man’s highest good…" di Seneca | Ancora nessuna traduzione »

Seneca:

For it is both a vice to believe everyone and no-one

Traduzione Automatica:

Perché è tanto un vizio di credere a tutti e nessuno

Proponi la tua traduzione ➭

"For it is both a vice to believe everyone and no-one" di Seneca | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...