159 aforismi di Seneca

Seneca:

Call it Nature, Fate, Fortune; all these are names of the one and selfsame God.

Traduzione di lisa:

Che la si chiami natura, destino, fortuna, tutti questi sono i nomi dell'unico vero Dio

Traduzione di Giglio:

Chiamalo Natura, Destino, Provvidenza; questi sono tutti nomi del solo ed unico Dio.

Proponi la tua traduzione ➭

"Call it Nature, Fate, Fortune; all these are names of the…" di Seneca | 2 Traduzioni »

Seneca:

Consult your friend on all things, especially on those which respect yourself. His counsel may then be useful where your own self-love might impair your judgment.

Traduzione Automatica:

Consultate il vostro amico su tutte le cose, specialmente su quelle che rispettare se stessi. I suoi consigli possono essere utili se voi stessi l’amore potrebbe mettere in pericolo il vostro giudizio.

Proponi la tua traduzione ➭

"Consult your friend on all things, especially on those which…" di Seneca | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Seneca:

Constant exposure to dangers will breed contempt for them

Traduzione Automatica:

L’esposizione continua a pericoli genererà disprezzo per loro

Proponi la tua traduzione ➭

"Constant exposure to dangers will breed contempt for them" di Seneca | Ancora nessuna traduzione »

Seneca:

Consider, when you are enraged at any one, what you would probably think if he should die during the dispute.

Traduzione Automatica:

Prendere in considerazione, quando si sono infuriati a nessuno, quello che si sarebbe probabilmente credo che se fosse morto durante la controversia.

Proponi la tua traduzione ➭

"Consider, when you are enraged at any one, what you would…" di Seneca | Ancora nessuna traduzione »

Seneca:

Carey’s a tough team; they gave us a run for our money,

Traduzione Automatica:

Carey è una squadra tosta, che ci ha dato una pista per i nostri soldi,

Proponi la tua traduzione ➭

"Carey’s a tough team; they gave us a run for our money," di Seneca | Ancora nessuna traduzione »

Seneca:

Calamity is virtue’s opportunity

Traduzione Automatica:

Calamità è l’opportunità della virtù

Proponi la tua traduzione ➭

"Calamity is virtue’s opportunity" di Seneca | Ancora nessuna traduzione »

Seneca:

But it is a pretty thing to see what money will do!

Traduzione di Enrico:

Ma è buona cosa vedere cosa farà il denaro !

Proponi la tua traduzione ➭

"But it is a pretty thing to see what money will do!" di Seneca | 1 Traduzione »

Seneca:

Brother, you say there is but one way to worship and serve the Great Spirit. If there is but one religion, why do you white people differ so much about it? Why not all agreed, as you can all read the Book?

Traduzione Automatica:

Fratello, è che ci sia, ma un modo di adorare e servire il Grande Spirito. Se c’è una sola religione, perché voi uomini bianchi differiscono così tanto su di esso? Perché non tutti d’accordo, come voi tutti potete leggere il libro?

Proponi la tua traduzione ➭

"Brother, you say there is but one way to worship and serve…" di Seneca | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Seneca:

Believe me, that was a happy age, before the days of architects, before the days of builders.

Traduzione Automatica:

Credetemi, è stata una felice età, prima dei giorni degli architetti, prima dei giorni dei costruttori.

Proponi la tua traduzione ➭

"Believe me, that was a happy age, before the days of architects,…" di Seneca | Ancora nessuna traduzione »

Seneca:

Behold a worthy sight, to which the God, turning his attention to his own work, may direct his gaze. Behold an equal thing, worthy of a God, a brave man matched in conflict with evil fortune.

Traduzione Automatica:

Ecco uno spettacolo degno, a cui Dio, volgendo la sua attenzione al proprio lavoro, può orientare il proprio sguardo. Ecco una cosa uguale, degno di un Dio, un uomo coraggioso ha trovato in conflitto con la cattiva fortuna.

Proponi la tua traduzione ➭

"Behold a worthy sight, to which the God, turning his attention…" di Seneca | Ancora nessuna traduzione »

Seneca:

Behold a contest worthy of a god, a brave man matched in conflict with adversity

Traduzione Automatica:

Ecco una gara degna di un dio, un uomo coraggioso ha trovato in conflitto con le avversità

Proponi la tua traduzione ➭

"Behold a contest worthy of a god, a brave man matched in…" di Seneca | Ancora nessuna traduzione »

Seneca:

Begin at once to live, and count each separate day as a separate life.

Traduzione Automatica:

Iniziare subito a vivere, e contare ogni giorno separato, come una vita separata.

Proponi la tua traduzione ➭

"Begin at once to live, and count each separate day as a separate…" di Seneca | Ancora nessuna traduzione »

Seneca:

Be wary of the man who urges an action in which he himself incurs no risk.

Traduzione Automatica:

Diffidare di chi sollecita un ricorso in cui egli stesso non comporta alcun rischio.

Proponi la tua traduzione ➭

"Be wary of the man who urges an action in which he himself…" di Seneca | Ancora nessuna traduzione »

Seneca:

Authority founded on injustice is never of long duration.

Traduzione Automatica:

Autorità fondata sulla ingiustizia non è mai di lunga durata.

Proponi la tua traduzione ➭

"Authority founded on injustice is never of long duration." di Seneca | Ancora nessuna traduzione »

Seneca:

As the soil, however rich it may be, cannot be productive without cultivation, so the mind without culture can never produce good fruit.

Traduzione Automatica:

Come il suolo, per quanto ricco possa essere, non può essere produttivi senza coltivazione, così la mente, senza la cultura non può mai produrre buoni frutti.

Proponi la tua traduzione ➭

"As the soil, however rich it may be, cannot be productive…" di Seneca | Ancora nessuna traduzione »

Seneca:

As long as you live, keep learning how to live.

Traduzione Automatica:

Finché si vive, continuare a imparare come vivere.

Proponi la tua traduzione ➭

"As long as you live, keep learning how to live." di Seneca | Ancora nessuna traduzione »

Seneca:

As is a tale, so is life: not how long it is, but how good it is, is what matters.

Traduzione Automatica:

Come un racconto, la vita è così: per quanto tempo non lo è, ma quanto è buono, è ciò che conta.

Proponi la tua traduzione ➭

"As is a tale, so is life: not how long it is, but how good…" di Seneca | Ancora nessuna traduzione »

Seneca:

As for old age, embrace and love it. It abounds with pleasure if you know how to use it. The gradually declining years are among the sweetest in a man’s life, and I maintain that, even when they have reached the extreme limit, they have their pleasur

Traduzione Automatica:

Come per la vecchiaia, abbracciare e love it. Si abbonda con piacere se si sa come usarlo. Gli anni gradualmente in declino sono tra i più dolci in vita di un uomo, e ritengo che, anche quando hanno raggiunto il limite estremo, hanno la loro Pleasur

Proponi la tua traduzione ➭

"As for old age, embrace and love it. It abounds with pleasure…" di Seneca | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Seneca:

Anyone can stop a man’s life, but no one his death; a thousand doors open on to it

Traduzione Automatica:

Chiunque può smettere di vita di un uomo, ma nessuno la sua morte, un migliaio di porte aperte su di esso

Proponi la tua traduzione ➭

"Anyone can stop a man’s life, but no one his death; a thousand…" di Seneca | Ancora nessuna traduzione »

Seneca:

Anger: an acid that can do more harm to the vessel in which it is stored than to anything on which it is poured.

Traduzione Automatica:

Rabbia: un acido che può fare più danni alla nave, in cui sono stati memorizzati oltre a tutto ciò su cui si versa.

Proponi la tua traduzione ➭

"Anger: an acid that can do more harm to the vessel in which…" di Seneca | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...