Literature is without proofs. By which it must be understood that it cannot prove, not only what it says, but even that it is worth the trouble of saying it.
Traduzione Automatica:
Letteratura è senza prove. Con la quale si deve capire che non si può dimostrare, non solo quello che dice, ma anche che vale la pena di dirlo.
Language is legislation, speech is its code. We do not see the power which is in speech because we forget that all speech is a classification, and that all classifications are oppressive.
Traduzione Automatica:
Il linguaggio è la legislazione, la parola è il suo codice. Noi non vediamo il potere che è nel discorso, perché ci si dimentica che ogni parola è una classificazione, e che tutte le classificazioni sono oppressive.
Language is a skin: I rub my language against the other. It is as if I had words instead of fingers, or fingers at the tip of my words. My language trembles with desire.
Traduzione Automatica:
Il linguaggio è una pelle: io strofinare il mio linguaggio contro l’altro. E ‘come se avessi le parole al posto delle dita delle mani o le dita sulla punta delle mie parole. Il mio linguaggio freme di desiderio.
I think that cars today are almost the exact equivalent of the great Gothic cathedrals: I mean the supreme creation of an era, conceived with passion by unknown artists, and consumed in image if not in usage by a whole population which appropriates t
Traduzione Automatica:
Credo che le auto di oggi sono quasi l’equivalente esatto delle grandi cattedrali gotiche: voglio dire la creazione suprema di un’epoca, concepita con passione da artisti sconosciuti, e consumati in immagine, se non in uso da una intera popolazione che si appropria di t
Historically and politically, the petit-bourgeois is the key to the century. The bourgeois and proletariat classes have become abstractions: the petite-bourgeoisie, in contrast, is everywhere, you can see it everywhere, even in the areas of the bourgeois and the proletariat, what’s left of them.
Traduzione Automatica:
Storicamente e politicamente, il piccolo-borghese è la chiave per il secolo. Il borghese proletariato e le classi sono diventati astrazioni: il piccolo-borghesi, invece, è ovunque, si può vedere ovunque, anche nei settori della borghesia e del proletariato, ciò che resta di loro.
For the theatre one needs long arms; it is better to have them too long than too short. An artiste with short arms can never, never make a fine gesture.
Traduzione Automatica:
Per il teatro ha bisogno uno lunghe braccia, è meglio avere troppo a lungo di troppo breve. Un artista con le braccia corte non può mai, mai fare un bel gesto.
All official institutions of language are repeating machines: school, sports, advertising, popular songs, news, all continually repeat the same structure, the same meaning, often the same words: the stereotype is a political fact, the major figure of ideology.
Traduzione Automatica:
Tutte le istituzioni ufficiali del linguaggio sono macchine ripetere: scuola, sport, pubblicità, canzoni popolari, le notizie, tutte continuamente ripetere la stessa struttura, lo stesso significato, spesso le stesse parole: lo stereotipo è un fatto politico, la figura principale di ideologia.