113 aforismi di Robin Williams - Page 2

Robin Williams:

What is a stealth bomber? It’s a bomber that doesn’t show up on radar, and you can’t see it. Then we don’t need one.

Traduzione Automatica:

Che cosa è un bombardiere stealth? E ‘un bomber che non compare sul radar, e non è possibile vederlo. Quindi non abbiamo bisogno di uno.

Proponi la tua traduzione ➭

"What is a stealth bomber? It’s a bomber that doesn’t…" di Robin Williams | Ancora nessuna traduzione »

Robin Williams:

We’ve been through quite a few. We’re very aware and cautious with hurricanes,

Traduzione Automatica:

Abbiamo passato un bel po ‘. Siamo molto consapevoli e prudenti, con gli uragani,

Proponi la tua traduzione ➭

"We’ve been through quite a few. We’re very aware…" di Robin Williams | Ancora nessuna traduzione »

Robin Williams:

We’re dealing with fundamentalists… the Amish are fundamentalists, but they don’t try and hijack a carriage at needlepoint. And, if you’re ever in Amish country and you see a man with his hand buried in a horse’s ass, that’s a mechanic. Remember that.

Traduzione Automatica:

Abbiamo a che fare con i fondamentalisti … gli Amish sono fondamentalisti, ma non cercare di dirottare una carrozza a mezzopunto. E, se siete sempre in paese Amish e si vede un uomo con la mano sepolto nel culo di un cavallo, che è un meccanico. Ricordo che.

Proponi la tua traduzione ➭

"We’re dealing with fundamentalists… the Amish are…" di Robin Williams | Ancora nessuna traduzione »

Robin Williams:

We’re all worms, but I do believe I’m a glowworm.

Traduzione Automatica:

Siamo tutti vermi, ma io ci credo io sono una lucciola.

Proponi la tua traduzione ➭

"We’re all worms, but I do believe I’m a glowworm." di Robin Williams | Ancora nessuna traduzione »

Robin Williams:

We wanted a name that was fun and different and something people would remember. Foundation board member Betty McCain suggested Winter Solstice, and we went with that.

Traduzione Automatica:

Volevamo un nome che è stato divertente e diverso e la gente si ricordasse qualcosa. Membro del consiglio di fondazione Betty McCain ha suggerito Solstizio d’inverno, e siamo andati con quella.

Proponi la tua traduzione ➭

"We wanted a name that was fun and different and something…" di Robin Williams | Ancora nessuna traduzione »

Robin Williams:

We show-ed a lot of intensity on defense early. But we missed one of our point guards who is the spark for our defense.

Traduzione Automatica:

Mostriamo-ed un sacco di intensità in difesa presto. Ma abbiamo perso una delle nostre guardie che punto è la scintilla per la nostra difesa.

Proponi la tua traduzione ➭

"We show-ed a lot of intensity on defense early. But…" di Robin Williams | Ancora nessuna traduzione »

Robin Williams:

We men are driven to meet Miss Right . . . or at least Miss Right Now.

Traduzione Automatica:

Noi uomini sono spinti a soddisfare Miss Right. . . o almeno Miss Right Now.

Proponi la tua traduzione ➭

"We men are driven to meet Miss Right . . . or at…" di Robin Williams | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Robin Williams:

We have a president for whom English is a second language. He’s like ‘We have to get rid of dictators,’ but he’s pretty much one himself.

Traduzione Automatica:

Abbiamo un presidente per cui l’inglese è una seconda lingua. È come ‘Dobbiamo sbarazzarci dei dittatori,’ ma è più o meno uno se stesso.

Proponi la tua traduzione ➭

"We have a president for whom English is a second…" di Robin Williams | Ancora nessuna traduzione »

Robin Williams:

We had gay burglars the other night. They broke in and rearranged the furniture.

Traduzione Automatica:

Abbiamo avuto gay ladri l’altra notte. Hanno rotto e risistemato i mobili.

Proponi la tua traduzione ➭

"We had gay burglars the other night. They broke in…" di Robin Williams | Ancora nessuna traduzione »

Robin Williams:

We don’t read and write poetry because it’s cute. We read and write poetry because we are members of the human race. And the human race is filled with passion.And medicine, law, business, engineering – these are noble pursuits and necessary to sustain life. But poetry, beauty, romance, love – these are what we stay alive for.

Traduzione Automatica:

Noi non leggere e scrivere poesie perché è carino. Noi leggere e scrivere poesia perché siamo membri della razza umana. E la razza umana è piena di passion.And medicina, legge, economia, ingegneria – si tratta di occupazioni nobile e necessario per sostenere la vita. Ma la poesia, la bellezza, il romanticismo, l’amore – sono queste le cose che abbiamo per restare in vita.

Proponi la tua traduzione ➭

"We don’t read and write poetry because it’s cute…." di Robin Williams | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Robin Williams:

We constantly stress defense and that was the difference.

Traduzione Automatica:

Abbiamo costantemente la difesa e lo stress che è stata la differenza.

Proponi la tua traduzione ➭

"We constantly stress defense and that was the difference." di Robin Williams | Ancora nessuna traduzione »

Robin Williams:

We are so thrilled that Watson has partnered with us as we continue to improve the health care in our area.

Traduzione Automatica:

Siamo così entusiasti del fatto che Watson ha collaborato con noi per continuare a migliorare l’assistenza sanitaria nella nostra zona.

Proponi la tua traduzione ➭

"We are so thrilled that Watson has partnered with…" di Robin Williams | Ancora nessuna traduzione »

Robin Williams:

We Americans, we’re a simple people . . . but piss us off, and we’ll bomb your cities.

Traduzione Automatica:

Noi americani, noi siamo un popolo semplice. . . ma ci piscia fuori, e noi provvederemo a bombardare le vostre città.

Proponi la tua traduzione ➭

"We Americans, we’re a simple people . . . but piss…" di Robin Williams | Ancora nessuna traduzione »

Robin Williams:

They tell me now that SpongeBob is gay. SquarePants is not gay. Tight pants maybe. SpongeBob Hot Pants? You go, girl!

Traduzione Automatica:

Mi dicono ora che SpongeBob è gay. SquarePants non è gay. Tight pants forse. SpongeBob Hot Pants? You go, girl!

Proponi la tua traduzione ➭

"They tell me now that SpongeBob is gay. SquarePants…" di Robin Williams | Ancora nessuna traduzione »

Robin Williams:

They make these outrageous comedies and just use these kids as props. They’re not beings who are transforming.

Traduzione Automatica:

Fanno queste commedie scandaloso e basta usare questi bambini come props. Non sono esseri che si stanno trasformando.

Proponi la tua traduzione ➭

"They make these outrageous comedies and just use…" di Robin Williams | Ancora nessuna traduzione »

Robin Williams:

There have been two different drafts (of the script). The hard part about following it up is at the end of the first one, he revealed his identity to his kids. How do you play that out? How does she come back? One of the ideas was that he’d go to New York because his daughter was going to college and he’d be nearby. But as a script, it never worked.

Traduzione Automatica:

Ci sono stati due progetti diversi (dello script). La parte più difficile sui seguenti it up si trova alla fine del primo, ha rivelato la sua identità ai suoi ragazzi. Come si fa a giocare che fuori? Come fa a tornare? Una delle idee è stata che aveva andare a New York, perché sua figlia era andare al college e lui è nelle vicinanze. Ma come un copione, non ha mai funzionato.

Proponi la tua traduzione ➭

"There have been two different drafts (of the script)…." di Robin Williams | Ancora nessuna traduzione »

Robin Williams:

There are so many beautiful parts of the world . . . Thailand, Italy, the south of France. There are places in Spain that are astonishing. But here . . . 25 miles and you go up on Mount Tam to see the fog come in; 25 miles the other direction and you’re somewhere else that takes your breath away. There’s no question this is where I want to live. Never has been.

Traduzione Automatica:

Ci sono così tante parti più belle del mondo. . . Thailandia, l’Italia, nel sud della Francia. Ci sono posti in Spagna, che sono stupefacenti. Ma qui. . . 25 miglia e si sale sul monte Tam per vedere la nebbia entrare; 25 miglia l’altra direzione e si sta da qualche altra parte che toglie il fiato. Non c’è dubbio questo è dove voglio vivere. Non è mai stato.

Proponi la tua traduzione ➭

"There are so many beautiful parts of the world …." di Robin Williams | Ancora nessuna traduzione »

Robin Williams:

The Statue of Liberty is no longer saying, "Give me your poor, your tired, your huddled masses." She’s got a baseball bat and yelling, "You want a piece of me?"

Traduzione Automatica:

La Statua della Libertà non è più dicendo: “Dammi il tuo povero, il tuo stanco, il tuo rannicchiato masse”. Ha una mazza da baseball e gridando: “volete un pezzo di me?”

Proponi la tua traduzione ➭

"The Statue of Liberty is no longer saying, "Give…" di Robin Williams | Ancora nessuna traduzione »

Robin Williams:

The Second Amendment says we have the right to bear arms, not to bear artillery.

Traduzione Automatica:

Il secondo emendamento dice che abbiamo il diritto di portare armi, di non sopportare l’artiglieria.

Proponi la tua traduzione ➭

"The Second Amendment says we have the right to bear…" di Robin Williams | Ancora nessuna traduzione »

Robin Williams:

The Russians love Brooke Shields because her eyebrows remind them of Leonid Brezhnev.

Traduzione Automatica:

I russi amano Brooke Shields, perché le sopracciglia ricordare loro di Leonid Brezhnev.

Proponi la tua traduzione ➭

"The Russians love Brooke Shields because her eyebrows…" di Robin Williams | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...