There is the same difference between talent and genius that there is between a stone mason and a sculptor
Traduzione Automatica:
C’è la stessa differenza tra talento e il genio che c’è tra un tagliapietre e scultore
Proponi la tua traduzione ➭There is the same difference between talent and genius that there is between a stone mason and a sculptor
C’è la stessa differenza tra talento e il genio che c’è tra un tagliapietre e scultore
Proponi la tua traduzione ➭There is something wrong in a government where they who do the most have the least. There is something wrong when honesty wears a rag, and rascality a robe; when the loving, the tender, eat a crust, while the infamous sit at banquets.
C’è qualcosa di sbagliato in un governo dove si che fanno la maggior parte hanno meno. C’è qualcosa di sbagliato quando l’onestà indossa uno straccio, e furfanteria una veste, quando l’amore, l’offerta, mangiare una crosta, mentre l’infame sedere al banchetto.
Proponi la tua traduzione ➭There is not in all the pulpits ingenuity enough to harmonize these ignorant and stupid contradictions
Non c’è in tutti i pulpiti ingegno sufficiente per armonizzare queste contraddizioni ignoranti e stupidi
Proponi la tua traduzione ➭There is no slavery but ignorance.
Non c’è la schiavitù, ma l’ignoranza.
Proponi la tua traduzione ➭There can be but little liberty on earth while men worship a tyrant in heaven.
Non ci può essere libertà, ma poco sulla terra, mentre gli uomini adorano un tiranno in cielo.
Proponi la tua traduzione ➭There are some truths, however, that we should never forget: Superstition has always been the relentless enemy of science; faith has been a hater of demonstration; hypocrisy has been sincere only in its dread of truth, and all religions are inconsis
Ci sono alcune verità, tuttavia, che non dovremmo mai dimenticare: la superstizione è sempre stato il nemico implacabile della scienza, la fede è stato un odiatore di dimostrazione, l’ipocrisia è stato sincero solo nella sua paura della verità, e di tutte le religioni sono incoerenze
Proponi la tua traduzione ➭There are some of his sayings which show him to have been a devout Jew, others that he wished to destroy Judaism, others showing that he held all people except the Jews in contempt and that the wished to save no others, others showing that he wished
Ci sono alcune delle sue parole che fanno di lui sono state un devoto Ebreo, altri che voleva distruggere l’ebraismo, altri mostrando che ha ricoperto tutte le persone, tranne gli ebrei in disprezzo e che la voleva per salvare gli altri no, altri, mostrando che voleva
Proponi la tua traduzione ➭The undressed is vulgar – the nude is pure
The spogliò è volgare – il nudo è puro
Proponi la tua traduzione ➭The true civilization is where every man gives to every other every right that he claims for himself
La civiltà vera è dove ogni uomo dà a tutti gli altri ogni diritto che egli pretende per se stesso
Proponi la tua traduzione ➭The superior man is the providence of the inferior. He is eyes for the blind, strength for the weak, and a shield for the defenseless. He stands erect by bending above the fallen. He rises by lifting others.
L’uomo superiore è la provvidenza del inferiori. Egli è gli occhi per non vedenti, la forza per i deboli, e di uno scudo per la difesa. Egli sta in posizione eretta, piegando sopra i caduti. Si alza dal sollevamento altri.
Proponi la tua traduzione ➭The real oppressor, enslaver, and corrupter of the people is the Bible
L’oppressore reale, Enslaver, e corruttore del popolo è la Bibbia
Proponi la tua traduzione ➭The present is the necessary product of all the past, the necessary cause of all the future
Il presente è il prodotto necessario di tutto il passato, la causa necessaria di tutte le future
Proponi la tua traduzione ➭The Old Testament describes the hell of the past, and the New the hell of the future
L’Antico Testamento descrive l’inferno del passato, e il nuovo l’inferno del futuro
Proponi la tua traduzione ➭The notion that faith in Christ is to be rewarded by an eternity of bliss, while a dependence upon reason, observation, and experience merits everlasting pain, is too absurd for refutation, and can be relieved only by that unhappy mixture of insanity and ignorance called ‘faith.’
L’idea che la fede in Cristo è quello di essere ricompensati da un eternità di beatitudine, mentre la dipendenza ragione, l’osservazione, e merita l’esperienza del dolore eterno, è troppo assurdo per confutazione, e può essere sostituito solo da quel misto infelice di follia e di ignoranza chiamata ‘fede.’
Proponi la tua traduzione ➭The more liberty you give away the more you will have.
La libertà più che dare via più si avrà.
Proponi la tua traduzione ➭The intellectual advancement of man depends on how often he can exchange an old superstition for a new truth
Il progresso intellettuale dell’uomo dipende da quanto spesso si può scambiare una vecchia superstizione per una nuova verità
Proponi la tua traduzione ➭The inspired Bible has been and is the greatest curse of Christendom, and will so remain as long as it is held to be inspired
L’ispirazione della Bibbia è stata ed è la maledizione più grande della cristianità, e sarà così fintanto che si è tenuto ad ispirarsi
Proponi la tua traduzione ➭The inspiration of the Bible depends upon the ignorance of the gentleman who reads it.
L’ispirazione della Bibbia dipende l’ignoranza del signore che lo legge.
Proponi la tua traduzione ➭The history of intellectual progress is written in the lives of infidels
La storia del progresso intellettuale, è scritto nella vita degli infedeli
Proponi la tua traduzione ➭The hands that help are holier than the lips that pray
Le mani che aiutano sono più santo le labbra che pregano
Proponi la tua traduzione ➭