143 aforismi di Robert Frost - Page 7

Robert Frost:

Before I built a wall I’d ask to know What I was walling in or walling out, And to whom I was like to give offense

Traduzione Automatica:

Prima di costruire un muro che avevo chiesto di sapere cosa è stato pareti in muratura o fuori, e al quale io era come dare offesa

Proponi la tua traduzione ➭

"Before I built a wall I’d ask to know What I was walling…" di Robert Frost | Ancora nessuna traduzione »

Robert Frost:

And nothing to look backward to with pride, and nothing to look forward to with hope.

Traduzione Automatica:

E niente da guardare indietro con orgoglio, e non a guardare avanti con speranza al.

Proponi la tua traduzione ➭

"And nothing to look backward to with pride, and nothing…" di Robert Frost | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Robert Frost:

An idea is a feat of association.

Traduzione Automatica:

Un’idea è una prodezza di associazione.

Proponi la tua traduzione ➭

"An idea is a feat of association." di Robert Frost | Ancora nessuna traduzione »

Robert Frost:

An idea is a feat of association, and the height of it is a good metaphor

Traduzione Automatica:

Un’idea è una prodezza di associazione, e l’altezza di esso è una buona metafora

Proponi la tua traduzione ➭

"An idea is a feat of association, and the height of…" di Robert Frost | Ancora nessuna traduzione »

Robert Frost:

An earthly dog of the carriage breed; Who, having failed of the modern speed, Now asked asylum and I was stirred To be the one so dog-preferred

Traduzione Automatica:

Un cane terrena della razza trasporto, il quale, non avendo la velocità moderna, ora ha chiesto l’asilo e io ero stimolata ad essere uno così cane preferito

Proponi la tua traduzione ➭

"An earthly dog of the carriage breed; Who, having failed…" di Robert Frost | Ancora nessuna traduzione »

Robert Frost:

Americans are like a rich father who wishes he knew how to give his son the hardships that made him rich

Traduzione Automatica:

Gli americani sono come un padre ricco che vuole ha saputo dare al figlio i disagi che lo ha reso ricco

Proponi la tua traduzione ➭

"Americans are like a rich father who wishes he knew…" di Robert Frost | Ancora nessuna traduzione »

Robert Frost:

Always fall in with what you’re asked to accept. Take what is given, and make it over your way. My aim in life has always been to hold my own with whatever’s going. Not against: with.

Traduzione Automatica:

Sempre in autunno, con quello che ti viene chiesto di accettare. Prendere ciò che è dato, e lo rendono più la strada. Il mio obiettivo nella vita è sempre stata quella di tenere il mio con quello che succede. Non contro: con.

Proponi la tua traduzione ➭

"Always fall in with what you’re asked to accept. Take…" di Robert Frost | Ancora nessuna traduzione »

Robert Frost:

All thought is a feat of association; having what’s in front of you bring up something in your mind that you almost didn’t know you knew

Traduzione Automatica:

Ogni pensiero è una prodezza di associazione, che cosa c’è di fronte a voi portare qualcosa nella tua mente che quasi non sapeva si sapeva

Proponi la tua traduzione ➭

"All thought is a feat of association; having what’s…" di Robert Frost | Ancora nessuna traduzione »

Robert Frost:

All the fun’s in how you say a thing

Traduzione Automatica:

Tutto il divertimento è nel modo in cui si dice una cosa

Proponi la tua traduzione ➭

"All the fun’s in how you say a thing" di Robert Frost | Ancora nessuna traduzione »

Robert Frost:

A successful lawsuit is one worn by a policeman

Traduzione Automatica:

A causa di successo è quello indossato da un poliziotto

Proponi la tua traduzione ➭

"A successful lawsuit is one worn by a policeman" di Robert Frost | Ancora nessuna traduzione »

Robert Frost:

A poet never takes notes. You never take notes in a love affair.

Traduzione Automatica:

Un poeta non prende appunti. Non hai mai prendere appunti in una storia d’amore.

Proponi la tua traduzione ➭

"A poet never takes notes. You never take notes in a…" di Robert Frost | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Robert Frost:

A poem begins with a lump in the throat

Traduzione Automatica:

Una poesia inizia con un nodo alla gola

Proponi la tua traduzione ➭

"A poem begins with a lump in the throat" di Robert Frost | Ancora nessuna traduzione »

Robert Frost:

A poem begins in delight and ends in wisdom.

Traduzione Automatica:

Una poesia comincia a piacere e finisce in sapienza.

Proponi la tua traduzione ➭

"A poem begins in delight and ends in wisdom." di Robert Frost | Ancora nessuna traduzione »

Robert Frost:

A poem begins as a lump in the throat, a sense of wrong, a homesickness, a lovesickness.

Traduzione Automatica:

Una poesia che inizia come un groppo in gola, un senso di sbagliato, uno nostalgia di casa, un mal d’amore.

Proponi la tua traduzione ➭

"A poem begins as a lump in the throat, a sense of wrong,…" di Robert Frost | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Robert Frost:

A mother takes twenty years to make a man of her boy, and another woman makes a fool of him in twenty minutes.

Traduzione Automatica:

Una madre vogliono vent’anni per fare un uomo del suo ragazzo, e un’altra donna fa un gioco di lui in venti minuti.

Proponi la tua traduzione ➭

"A mother takes twenty years to make a man of her boy,…" di Robert Frost | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Robert Frost:

A man will sometimes devote all his life to the development of one part of his body — the wishbone.

Traduzione Automatica:

Un uomo a volte dedicare tutta la sua vita allo sviluppo di una parte del suo corpo – la forcella.

Proponi la tua traduzione ➭

"A man will sometimes devote all his life to the development…" di Robert Frost | Ancora nessuna traduzione »

Robert Frost:

A liberal is a man too broad minded to take his own side in a quarrel

Traduzione Automatica:

Un liberale è un uomo troppo ampia intenzione di prendere il suo lato proprio in una lite

Proponi la tua traduzione ➭

"A liberal is a man too broad minded to take his own…" di Robert Frost | Ancora nessuna traduzione »

Robert Frost:

A jury consists of twelve persons chosen to decide who has the better lawyer.

Traduzione Automatica:

Una giuria consiste di dodici persone scelte per decidere chi ha l’avvocato migliore.

Proponi la tua traduzione ➭

"A jury consists of twelve persons chosen to decide…" di Robert Frost | Ancora nessuna traduzione »

Robert Frost:

A diplomat is a man who always remembers a woman’s birthday but never remembers her age.

Traduzione Automatica:

Un diplomatico è un uomo che si ricorda sempre il compleanno di una donna ma non ricorda mai la sua età.

Proponi la tua traduzione ➭

"A diplomat is a man who always remembers a woman’s…" di Robert Frost | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Robert Frost:

A civilized society is one which tolerates eccentricity to the point of doubtful sanity.

Traduzione Automatica:

Una società civile è quella che tollera eccentricità al punto di dubbia sanità mentale.

Proponi la tua traduzione ➭

"A civilized society is one which tolerates eccentricity…" di Robert Frost | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...