46 aforismi di Rene Descartes

Rene Descartes:

When I consider this carefully, I find not a single property which with certainty separates the waking state from the dream. How can you be certain that your whole life is not a dream?

Traduzione di Eliana:

Se ci penso sú, non riesco a trovare un singolo dettaglio che mi assicuri di distinguere lo stato di sogno a quello reale. Come puoi essere sicuro che tutta la tua vita non sia un sogno?

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

You just keep pushing. You just keep pushing. I made every mistake that could be made. But I just kept pushing.

Traduzione Automatica:

Devi solo continuare a spingere. Devi solo continuare a spingere. Ho fatto tutti gli errori che potrebbero essere fatte. Ma ho solo continuato a spingere.

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

Whenever anyone has offended me, I try to raise my soul so high that the offense cannot reach it

Traduzione Automatica:

Ogni volta che qualcuno ha offeso me, cerco di elevare la mia anima così in alto che la colpa non può raggiungere

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

When it is not in our power to determine what it true, we ought to follow what is most probable

Traduzione Automatica:

Quando non è in nostro potere per determinare ciò che è vero, dobbiamo seguire ciò che è più probabile

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

Travelling is almost like talking with those of other centuries.

Traduzione Automatica:

Viaggiare è quasi come parlare con quelli di altri secoli.

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

To know what people really think, pay regard to what they do, rather than what they say.

Traduzione Automatica:

Di sapere cosa la gente pensa veramente, paghi quanto riguarda quello che fanno, piuttosto che quello che dicono.

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

There is nothing so strange or so unbelievable that it has not been said by one philosopher or another

Traduzione Automatica:

Non c’è nulla di così strano o di così incredibile che non è stato detto da un filosofo o un altro

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

The two operations of our understanding, intuition and deduction, on which alone we have said we must rely in the acquisition of knowledge.

Traduzione Automatica:

Le due operazioni della nostra comprensione, l’intuizione e deduzione, sul quale solo noi abbiamo detto che dobbiamo fare affidamento per l’acquisizione di conoscenze.

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

The senses deceive from time to time, and it is prudent never to trust wholly those who have deceived us even once

Traduzione Automatica:

I sensi ingannano di volta in volta, e non è mai prudente fidarsi del tutto coloro che hanno ingannato anche una sola volta

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

The reading of all good books is like a conversation with the finest minds of past centuries.

Traduzione Automatica:

La lettura di tutti i buoni libri è come una conversazione con le menti migliori dei secoli passati.

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

The principal effect of the passions is that they incite and persuade the mind to will the events for which they prepared the body.

Traduzione Automatica:

L’effetto principale delle passioni è che incitano e convincere la mente alla volontà degli eventi per i quali hanno preparato il corpo.

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

The long concatenations of simple and easy reasoning which geometricians use in achieving their most difficult demonstrations gave me occasion to imagine that all matters which may enter the human mind were interrelated in the same fashion.

Traduzione Automatica:

Le concatenazioni lungo ragionamento semplice e facile che l’uso dei geometri nella realizzazione dei loro dimostrazioni più difficili mi ha dato occasione a immaginare che tutte le questioni che possono entrare nella mente umana sono stati correlati allo stesso modo.

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

The greatest minds, as they are capable of the highest excellencies, are open likewise to the greatest aberrations

Traduzione Automatica:

Le più grandi menti, in quanto sono in grado di eccellenze più alto, sono aperti allo stesso modo per le aberrazioni più grande

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

The greatest minds are capable of the greatest vices as well as of the greatest virtues.

Traduzione Automatica:

Le menti più grandi sono in grado di vizi più grandi, nonché delle virtù più grandi.

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

The first precept was never to accept a thing as true until I knew it as such without a single doubt.

Traduzione Automatica:

Il primo precetto non è mai stato ad accettare una cosa come il vero fino a quando ho capito che in quanto tale, senza dubbio unico.

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

Perfect numbers like perfect men are very rare.

Traduzione Automatica:

I numeri perfetti come gli uomini perfetti sono molto rari.

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

One cannot conceive anything so strange and so implausible that it has not already been said by one philosopher or another.

Traduzione Automatica:

Non si può concepire qualcosa di così strano e così poco verosimile che non sia già stato detto da un filosofo o un altro.

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

Of all things, good sense is the most fairly distributed: everyone thinks he is so well supplied with it that even those who are the hardest to satisfy in every other respect never desire more of it than they already have.

Traduzione Automatica:

Di tutte le cose, il buon senso è il più equamente distribuita: ognuno pensa di essere così ben fornito con essa che anche coloro che sono i più difficili da soddisfare in ogni altro aspetto non è mai il desiderio maggiore di quella che già hanno.

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

Nothing is more fairly distributed than common sense: no one thinks he needs more of it than he already has

Traduzione Automatica:

Nulla è più equamente distribuito oltre il senso comune: nessuno pensa che ha bisogno più di lui che ha già

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

It is only prudent never to place complete confidence in that by which we have even once been deceived.

Traduzione Automatica:

È solo mai prudente posto piena fiducia in ciò per cui abbiamo ancora una volta stati ingannati.

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

It is not enough to have a good mind; the main thing is to use it well.

Traduzione Automatica:

Non è sufficiente avere una buona mente, la cosa principale è usarlo bene.

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

It is easy to hate and it is difficult to love. This is how the whole scheme of things works. All good things are difficult to achieve; and bad things are very easy to get.

Traduzione Automatica:

E ‘facile odiare ed è difficile amare. In questo modo l’intero sistema delle opere di cose. Tutte le cose buone cose sono difficili da raggiungere, e il male sono molto facili da ottenere.

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

In order to improve the mind, we ought less to learn, than to contemplate

Traduzione Automatica:

Al fine di migliorare la mente, dovremmo imparare a meno, oltre a contemplare

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

Illusory joy is often worth more than genuine sorrow.

Traduzione Automatica:

Illusorio gioia è spesso vale più di dolore autentico.

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

If you would be a real seeker after truth, it is necessary that at least once in your life you doubt, as far as possible, all things.

Traduzione Automatica:

Se vuoi essere un cercatore della verità reale, è necessario che almeno una volta nella vostra vita dubbio, per quanto possibile, tutte le cose.

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

If we possessed a thorough knowledge of all the parts of the seed of any animal (e.g. man), we could from that alone, be reasons entirely mathematical and certain, deduce the whole conformation and figure of each of its members, and, conversely if we

Traduzione Automatica:

Se si possiede una conoscenza approfondita di tutte le parti del seme di qualsiasi animale (uomo ad esempio), si potrebbe da sola che, da motivi del tutto matematica e certo, dedurre la conformazione e la figura intera di ciascuno dei suoi membri, e, viceversa, se noi

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

If I found any new truths in the sciences, I can say that they follow from, or depend on, five or six principal problems which I succeeded in solving and which I regard as so many battles where the fortunes of war were on my side.

Traduzione Automatica:

Se ho trovato nuove verità nelle scienze, posso dire che essi seguono da, o dipendere da, cinque o sei principali problemi che sono riuscito a risolvere e che io considero come tante battaglie in cui le sorti della guerra erano dalla mia parte.

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

I think; therefore I am.

Traduzione Automatica:

Penso, dunque sono.

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

I think, therefor I am

Traduzione Automatica:

Credo, delle relative sono

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

I think therefore I exist.

Traduzione Automatica:

Penso quindi esistere.

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

I hope that posterity will judge me kindly, not only as to the things which I have explained, but also to those which I have intentionally omitted so as to leave to others the pleasure of discovery.

Traduzione Automatica:

Mi auguro che i posteri mi giudicherà gentilmente, non solo per quanto riguarda le cose che ho spiegato, ma anche a quelle che ho intenzionalmente omesso, in modo da lasciare agli altri il piacere della scoperta.

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

I concluded that I might take as a general rule the principle that all things which we very clearly and obviously conceive are true: only observing, however, that there is some difficulty in rightly determining the objects which we distinctly conceive.

Traduzione Automatica:

Ho concluso che avrei potuto prendere come regola generale il principio che tutte le cose che noi con molta chiarezza e ovviamente concepire sono vere: solo osservando, tuttavia, che vi è una certa difficoltà nel determinare correttamente gli oggetti che noi concepiamo distintamente.

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

I am indeed amazed when I consider how weak my mind is and how prone to error.

Traduzione Automatica:

Sono davvero stupito quando ho riflettere su come la mia mente è debole e come soggetto ad errore.

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

I am accustomed to sleep and in my dreams to imagine the same things that lunatics imagine when awake.

Traduzione Automatica:

Io sono abituato a dormire e nei miei sogni di immaginare le stesse cose che i pazzi immaginare quando sveglio.

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

Good sense is, of all things among men, the most equally distributed; for everyone thinks himself so abundantly provided with it, that those even that those who are the most difficult to satisfy in everything else, do not usually desire a larger meas

Traduzione Automatica:

Il buon senso è, di tutte le cose tra gli uomini, il più equamente distribuito, per tutti la pensano in modo così abbondantemente fornito con essa, che anche quelli che quelli che sono i più difficili da soddisfare, in tutto il resto, di solito non il desiderio di una più ampia meas

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

Good sense is of all things in the world the most equally distributed, for everybody thinks he is so well supplied with it, that even those most difficult to please in all other matters never desire more of it than they already possess.

Traduzione Automatica:

Buon senso di tutte le cose del mondo il più equamente distribuito, per ognuno pensa di essere così ben fornito con essa, che anche quelli più esigenti in ogni altra materia non è mai il desiderio maggiore di quella che già possiedono.

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

Except our own thoughts, there is nothing absolutely in our power.

Traduzione Automatica:

Tranne i nostri pensieri, non c’è nulla di assolutamente in nostro potere.

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

Everything is self-evident.

Traduzione Automatica:

Tutto ciò che è evidente.

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

Everybody thinks himself so well supplied with common sense that even those most difficult to please. . . never desire more of it than they already have.

Traduzione Automatica:

Tutti pensano così bene in dotazione con il senso comune che, anche quelli più difficili da soddisfare. . . mai il desiderio maggiore di quella che già hanno.

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

Each problem that I solved became a rule, which served afterwards to solve other problems.

Traduzione Automatica:

Ogni problema che ho risolto è diventato una regola, che è servita poi per risolvere altri problemi.

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

Dubito ergo cogito; cogito ergo sum.

Traduzione Automatica:

Dubito ergo cogito, cogito ergo sum.

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

Divide each difficulty into as many parts as is feasible and necessary to resolve it.

Traduzione Automatica:

Dividere ogni difficoltà, come in molte parti, come è possibile e necessaria per risolverlo.

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

Common sense is the best distributed thing in the world, for everyone thinks he is so well-endowed with it that even those who are hardest to satisfy in all other matters are not in the habit of desiring more of it than they already have

Traduzione Automatica:

Il senso comune è la migliore cosa distribuito nel mondo, per tutti pensano che è così ben dotato è che anche coloro che sono più difficili da soddisfare in tutte le altre materie non hanno l’abitudine di desiderare più di lui che hanno già

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

At the time, my grandparents told my mom, "Lordy, what is Shannen doing?" Now I’ve calmed down. [on her reputation for bad behavior]

Traduzione Automatica:

Al momento, i miei nonni detto a mia madre, “Santo cielo, ciò che è Shannen facendo?” Ora ho calmato. (per la sua fama di cattivo comportamento)

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

An optimist may see a light where there is none, but why must the pessimist always run to blow it out?

Traduzione Automatica:

Un ottimista può vedere una luce in cui non c’è nessuno, ma perché il pessimista deve sempre correre per far saltare fuori?

Proponi la tua traduzione

Rene Descartes:

A state is better governed which has few laws, and those laws strictly observed

Traduzione Automatica:

Uno Stato è governato meglio, che ha poche leggi, e queste leggi rigorosamente osservate

Proponi la tua traduzione