150 aforismi di Publilius Syrus

Publilius Syrus:

You’ll repent if you marry, and repent if you don’t.

Traduzione Automatica:

Ti pentirsi se vi sposate, e pentirsi se non lo fanno.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

You should make a woman angry if you wish her to love

Traduzione Automatica:

È consigliabile fare una donna arrabbiata, se si desidera per il suo amore

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

You should go to a pear tree for pears, not to an elm. – Maxims

Traduzione Automatica:

Si dovrebbe andare ad un albero di pere per le pere, non per un olmo. – Massime

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

You cannot put the same shoe on every foot.

Traduzione Automatica:

Non puoi mettere la stessa scarpa su ogni piede.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

You are in a pitiable condition if you have to conceal what you wish to tell.

Traduzione Automatica:

Ti trovi in una condizione pietosa, se si deve nascondere ciò che si vuole raccontare.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

While we stop to think, we often miss our opportunity.

Traduzione Automatica:

Mentre ci fermiamo a pensare, spesso si perde la nostra occasione.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

Where there is unity there is always victory.

Traduzione Automatica:

Dove c’è unità c’è sempre la vittoria.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

When you confer a benefit on those worthy of it, you confer a favor on all.

Traduzione Automatica:

Quando si conferiscono un vantaggio su quelli degni di esso, si conferisce un favore a tutti.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

When you are at sea, keep clear of the land

Traduzione Automatica:

Quando si è in mare, a mantenere chiara della terra

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

When reason rules, money is a blessing

Traduzione Automatica:

Quando le norme ragione, il denaro è una benedizione

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

The coward regards himself as cautious, the miser as thrifty

Traduzione Automatica:

Il codardo per quanto riguarda se stesso come prudente, l’avaro come parsimonioso

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

The bare recollection of anger kindles anger.

Traduzione Automatica:

Il ricordo nudo di rabbia accende la rabbia.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

That should be considered long which can be decided but once.

Traduzione Automatica:

Che devono essere considerati a lungo che può essere decisa, ma una sola volta.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

Take care that no one hates you justly.

Traduzione Automatica:

Faccia attenzione che nessuno vi odia giustamente.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

Successful guilt is the bane of society

Traduzione Automatica:

Colpa di successo è la rovina della società

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

Speech is the mirror of the soul; as a man speaks, so is he.

Traduzione Automatica:

Discorso è lo specchio dell’anima, come un uomo parla, è così.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

Some remedies are worse than the diseases.

Traduzione Automatica:

Alcuni rimedi sono peggiori rispetto alle malattie.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

Society in shipwreck is comfort to all.

Traduzione Automatica:

Società in naufragio è il comfort a tutti.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

Reprove your friends in secret, praise them openly.

Traduzione Automatica:

Rimproverare i tuoi amici in segreto, la lode apertamente.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

Prosperity makes friends, adversity tries them

Traduzione Automatica:

Prosperità rende gli amici, le avversità li cerca

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

Practice is the best of all instructors

Traduzione Automatica:

Pratica è il migliore di tutti gli istruttori

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

Powerful indeed is the empire of habit.

Traduzione Automatica:

Forte è infatti l’impero di abitudine.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

Poverty wants much; but avarice, everything

Traduzione Automatica:

Povertà vuole molto, ma l’avarizia, tutto

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

Patience is a remedy for every sorrow.

Traduzione Automatica:

La pazienza è un rimedio per ogni dolore.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

Pain will force even the truthful to speak falsely

Traduzione Automatica:

Dolore vigore anche la veridicità di parlare falsamente

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

Pain of mind is worse than pain of body.

Traduzione Automatica:

Il dolore della mente è peggiore di dolore del corpo.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

Pain forces even the innocent to lie.

Traduzione Automatica:

Dolore forze anche gli innocenti a mentire.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

Opportunity is lost by deliberation.

Traduzione Automatica:

Opportunity è perduto con la deliberazione.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

One ungrateful person, does an injury to all needy people.

Traduzione Automatica:

Una persona ingrata, fa un danno a tutte le persone bisognose.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

One ungrateful man does an injury to all who stand in need of aid

Traduzione Automatica:

Un uomo ingrato fa un danno a tutti coloro che hanno bisogno di aiuti

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

One is not exposed to danger who, even when in safety is always on their guard.

Traduzione Automatica:

Non si è esposto al pericolo che, anche se in condizioni di sicurezza è sempre in guardia.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

Nothing can be done quickly and prudently at the same time.

Traduzione Automatica:

Nulla può essere fatto in fretta e prudenza, al tempo stesso.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

Nothing can be done at once hastily and prudently

Traduzione Automatica:

Nulla può essere fatto in una sola volta in fretta e prudenza

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

No pleasure endures unseasoned by variety

Traduzione Automatica:

Nessun piacere dura stagionato per varietà

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

No one reaches a high position without daring.

Traduzione Automatica:

Non si raggiunge una posizione elevata, senza osare.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

No one knows what he can do until he tries.

Traduzione Automatica:

Nessuno sa cosa si può fare fino a che non cerca.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

No one knows what he can do till he tries

Traduzione Automatica:

Nessuno sa cosa si può fare fino a quando non cerca

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

No one ever lost his honor, except he who had it not.

Traduzione Automatica:

Nessuno ha mai perso il suo onore, tranne colui che non aveva esso.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

No man is happy who does not think himself so

Traduzione Automatica:

Nessun uomo è felice chi non pensa in modo così

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

Never thrust your sickle into another’s corn

Traduzione Automatica:

Non è mai spinta tua falce in un altro mais

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

Never promise more than you can perform.

Traduzione Automatica:

Mai promettere più di quanto è possibile eseguire.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

Never find your delight in another’s misfortune

Traduzione Automatica:

Mai trovare la vostra gioia in un altro disgrazia

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

Necessity knows no law except to conquer

Traduzione Automatica:

Necessità non conosce legge salvo per conquistare

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

Necessity gives the law, but does not itself submit to it

Traduzione Automatica:

Necessità dà la legge, ma non si presenta ad esso

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

Money alone sets all the world in motion

Traduzione Automatica:

Il denaro da solo set di tutto il mondo in movimento

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

Many receive advice, only the wise profit from it.

Traduzione Automatica:

Molti ricevono consigli, solo il saggio di profitto da essa.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

Look for a tough wedge for a tough log

Traduzione Automatica:

Se vuoi un cuneo duro per un log dura

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

Life itself is short, but lasts longer than misfortunes.

Traduzione Automatica:

La vita stessa è breve, ma dura più di sventure.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

Life is short, but its ills make it seem long

Traduzione Automatica:

La vita è breve, ma i suoi mali fanno sembrare lungo

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

Let a fool hold his tongue and he will pass for a sage.

Traduzione Automatica:

Lasciate uno sciocco tenere la bocca chiusa e lui passerà per un saggio.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

Learn to see in another’s calamity the ills which you should avoid

Traduzione Automatica:

Imparare a vedere in un altro calamità i mali che si dovrebbe evitare

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

It is only the ignorant who despise education.

Traduzione Automatica:

E ‘solo l’ignorante che disprezza l’educazione.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

It is not every question which deserves an answer.

Traduzione Automatica:

Non è ogni domanda che merita una risposta.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

It is not every question that deserves an answer.

Traduzione Automatica:

Non è ogni domanda che merita una risposta.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

It is no profit to have learned well, if you neglect to do well

Traduzione Automatica:

E ‘senza scopo di lucro di avere imparato bene, se si trascurano di fare bene

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

It is more tolerable to be refused than deceived

Traduzione Automatica:

È più tollerabile essere rifiutata di ingannare

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

It is more easy to get a favor from fortune than to keep it

Traduzione Automatica:

È più facile ottenere un favore dalla fortuna piuttosto che mantenerlo

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

It is kindness to immediately refuse what you intend to deny.

Traduzione Automatica:

E ‘la gentilezza rifiutare immediatamente quello che si intende negare.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

It is his nature, not his standing, that makes the good man.

Traduzione Automatica:

È la sua natura, non il suo rango, che rende l’uomo buono.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

It is fraud to accept what you cannot repay

Traduzione Automatica:

Si tratta di frodi di accettare ciò che non si può rimborsare

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

It is folly to punish your neighbor by fire when you live next door.

Traduzione Automatica:

È una follia per punire il tuo prossimo dal fuoco quando si vive accanto.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

It is better to learn late than never.

Traduzione Automatica:

E ‘meglio imparare tardi che mai.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

It is bad advice that cannot be altered

Traduzione Automatica:

E ‘cattivo consiglio che non può essere modificata

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

It is an unhappy lot which finds no enemies.

Traduzione Automatica:

Si tratta di una partita infelice che non trova i nemici.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

It is a very hard undertaking to seek to please everybody

Traduzione Automatica:

Si tratta di un impegno molto difficile cercare di piacere a tutti

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

It is a pitiful fortune that is not without enemies.

Traduzione Automatica:

E ‘una fortuna che non è pietoso, senza nemici.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

It is a good thing to learn caution from the misfortunes of others.

Traduzione Automatica:

E ‘una buona cosa per imparare cautela nelle disgrazie degli altri.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

It is a fraud to borrow what we are unable to repay

Traduzione Automatica:

Si tratta di una truffa a prendere in prestito quello che siamo in grado di rimborsare

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

It is a consolation to the wretched to have companions in misery

Traduzione Automatica:

E ‘una consolazione per i miserabili di avere compagni di sventura

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

It is a bad plan that admits of no modification.

Traduzione Automatica:

Si tratta di un piano di male che non ammette nessuna modifica.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

Intemperance is the physician’s provider

Traduzione Automatica:

Intemperanza è il principale fornitore del medico

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

In quarreling the truth is always lost

Traduzione Automatica:

Nel litigare la verità è sempre perso

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

In literature as in love, we are astonished at what is chosen by others. We choose to love, we do not choose to cease loving.

Traduzione Automatica:

In letteratura come in amore, siamo stupirono delle cose che viene scelto da altri. Abbiamo scelto di amare, noi non scegliamo di cessare di amare.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

In a heated argument we lose sight of the truth

Traduzione Automatica:

In una accesa discussione perdiamo di vista la verità

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

If you would live innocently, seek solitude.

Traduzione Automatica:

Se volete vivere innocentemente, cercare la solitudine.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

If you wish to reach the highest, begin at the lowest.

Traduzione Automatica:

Se si desidera raggiungere il più alto, iniziare al più basso.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

I often regret that I have spoken; never that I have been silent.

Traduzione Automatica:

Spesso mi rammarico che non ho parlato, mai che sono stato in silenzio.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

I have often regretted my speech, but never my silence

Traduzione Automatica:

Ho spesso rimpianto il mio discorso, ma mai il mio silenzio

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

How unhappy is he who cannot forgive himself.

Traduzione Automatica:

Come infelice è colui che non può perdonare a se stesso.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

He whom many fear, has himself many to fear.

Traduzione Automatica:

Colui che molti temono, ha egli stesso molti a temere.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

He who yields to his times acts wisely

Traduzione Automatica:

Cede, che ai suoi tempi atti saggiamente

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

He who spares the bad injures the good.

Traduzione Automatica:

Colui che risparmia il male ferisce il bene.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

He who lives only for himself is truly dead to others

Traduzione Automatica:

Colui che vive solo per se stesso è veramente morto per gli altri

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

He who lives in solitude may make his own laws.

Traduzione Automatica:

Colui che vive in solitudine, può presentare le sue proprie leggi.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

He who lies hid in remote places is a law unto himself

Traduzione Automatica:

Colui che è nascosto in luoghi remoti è una legge a se stesso

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

He who helps the guilty shares the crime

Traduzione Automatica:

Chi aiuta le quote colpevole del delitto

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

He who has lost honor can lose nothing more.

Traduzione Automatica:

Colui che ha perso l’onore può perdere nulla di più.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

He who has a mind to do mischief will always find a pretense

Traduzione Automatica:

Chi ha in mente di fare del male troverà sempre una finzione

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

He who flees from trial confesses his guilt

Traduzione Automatica:

Colui che fugge dal processo confessa la sua colpa

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

He sleeps well who knows not that he sleeps ill

Traduzione Automatica:

Dorme bene chi non sa che dorme male

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

He must fear many whom many fear

Traduzione Automatica:

Egli deve temere molti temono che molti

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

He knows not when to be silent who knows not when to speak

Traduzione Automatica:

Egli non sa quando tacere chi non sa quando parlare

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

He is truly wise who gains wisdom from another’s mishap

Traduzione Automatica:

Egli è veramente saggio, che guadagna la sapienza da un altro contrattempo

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

He is most free from danger, who, even when safe, is on his guard

Traduzione Automatica:

Egli è più libero dal pericolo, che, anche quando cassetta di sicurezza, è in guardia

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

He gives the poor man twice as much good who gives quickly.

Traduzione Automatica:

Egli dà il povero due volte tanto buona che dà rapidamente.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

He gets through too late who goes too fast

Traduzione Automatica:

Ottiene attraverso troppo tardi che va troppo veloce

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

He can best avoid a snare who knows how to set one

Traduzione Automatica:

Egli può meglio evitare una trappola che sa come impostare uno

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

He bids fair to grow wise who has discovered that he is not so

Traduzione Automatica:

Egli promette di crescere saggio che ha scoperto che non è così

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

Good health and good sense are two of life’s greatest blessings.

Traduzione Automatica:

Buona salute e buon senso sono due delle più grandi benedizioni della vita.

Proponi la tua traduzione

Publilius Syrus:

God looks at the clean hands, not the full ones.

Traduzione Automatica:

Dio guarda le mani pulite, non quelli piena.

Proponi la tua traduzione