By education I mean that training in excellence from youth upward which makes a man passionately desire to be a perfect citizen, and teaches him to rule, and to obey, with justice. This is the only education which deserves the name.
Traduzione Automatica:
Per educazione intendo dire che la formazione di eccellenza da giovani verso l’alto che rende un uomo appassionato desiderio di essere un perfetto cittadino, e gli insegna a governare, e di obbedire, con la giustizia. Questo è solo l’educazione che merita il nome.
Bodily exercise, when compulsory, does no harm to the body; but knowledge which is acquired under compulsion obtains no hold on the mind.
Traduzione Automatica:
L’esercizio del corpo, quando obbligatoria, non fa male al corpo, ma la conoscenza che è acquisito in virtù ottiene coercizione alcuna presa sulla mente.
Apply yourself both now and in the next life. Without effort, you cannot be prosperous. Though the land be good, You cannot have an abundant crop without cultivation.
Traduzione Automatica:
Applica se stessi ora e nella prossima vita. Senza sforzo, non si può essere prospera. Anche se la terra è buona, non è possibile avere un abbondante raccolto, senza coltivazione.
And now I depart hence condemned by you to suffer the penalty of death, and they, too, go their ways condemned by the truth to suffer the penalty of villainy and wrong; and I must abide by my award – let them abide by theirs.
Traduzione Automatica:
E ora mi partono quindi condannato a subire la pena di morte, e anche loro, i loro modi vanno condannati dalla verità a subire la pena della malvagità e del male, e devo rispettare il mio premio – far loro rispettare la loro.
All things will be produced in superior quantity and quality, and with greater ease, when each man works at a single occupation, in accordance with his natural gifts, and at the right moment, without meddling with anything else.
Traduzione Automatica:
Tutte le cose saranno prodotte in quantità superiore e di qualità, e con maggiore facilità, in cui ogni uomo lavora in una professione unica, in conformità con i suoi doni naturali, e al momento giusto, senza interferire con qualsiasi altra cosa.
All men are by nature equal, made all of the same earth by one Workman; and however we deceive ourselves, as dear unto God is the poor peasant as the mighty prince.
Traduzione Automatica:
Tutti gli uomini sono per natura uguali, fatti tutti della stessa terra da un operaio, e comunque inganniamo noi stessi, come cara a Dio è il povero contadino come il grande principe.