P. J. O’Rourke:
“I’m not a liberal so I have a poor grasp of stuff I don’t know anything about.”
Traduzione Automatica:
“Io non sono un liberale, quindi ho una conoscenza povera di cose non so nulla.”
Aforismi e frasi in inglese
Studiare inglese con gli aforismi
P. J. O’Rourke:
“I’m not a liberal so I have a poor grasp of stuff I don’t know anything about.”
“Io non sono un liberale, quindi ho una conoscenza povera di cose non so nulla.”
P. J. O’Rourke:
You know your children are growing up when they stop asking you where they came from and refuse to tell you where they’re going.
Si sa i bambini crescono quando smettono di cui si chiede da dove venissero e si rifiutano di dire dove stanno andando.
P. J. O’Rourke:
You can’t get rid of poverty by giving people money.
Non è possibile liberarsi della povertà dando i soldi della gente.
P. J. O’Rourke:
With Epcot Center the Disney corporation has accomplished something I didn’t think possible in today’s world. They have created a land of make-believe that’s worse than regular life.
Epcot Center, con la società Disney ha realizzato qualcosa che non credevo possibile nel mondo di oggi. Hanno creato una terra di far credere che è peggio di vita regolare.
P. J. O’Rourke:
When a couple decide to divorce, they should inform both sets of parents before having a party and telling all their friends. This is not only courteous but practical. Parents may be very willing to pitch in with comments, criticism and malicious gossip of their own to help the divorce along
Quando una coppia decide di divorziare, devono informare entrambi i gruppi di genitori, prima di avere un partito e raccontare tutti i loro amici. Questo non solo è cortese, ma pratico. I genitori possono essere assolutamente disposti a passo con i commenti, le critiche e pettegolezzi maligni di loro per aiutare il divorzio lungo
P. J. O’Rourke:
Whatever it is that the government does, sensible Americans would prefer that the government does it to somebody else. This is the idea behind foreign policy.
Qualunque cosa è che il governo fa, gli americani ragionevole preferirebbe che il governo fa per qualcun altro. Questa è l’idea alla base della politica estera.
P. J. O’Rourke:
What use is it to endure the Dutch Rubs and Indian Rope Burns that are politics if you can’t obtain mastery over people and give them noogies back?
A che serve a sopportare la Rubs olandese e Indian Rope Burns, che sono la politica, se non è possibile ottenere la padronanza sulle persone e dare loro noogies indietro?
P. J. O’Rourke:
Very little is known of the Canadian country since it is rarely visited by anyone but the Queen and illiterate sport fishermen.
Molto poco si sa del paese canadese in quanto raramente è visitabile da chiunque, ma la Regina e pescatori sportivi analfabeta.
P. J. O’Rourke:
There’s one more terrifying fact about old people: I’m going to be one soon.
C’è un altro fatto terrificante anziani: ho intenzione di essere uno al più presto.
P. J. O’Rourke:
There’s no telling what might have happened to our defense budget if Saddam Hussein hadn’t invaded Kuwait that August and set everyone gearing up for World War II. Can we count on Saddam Hussein to come along every year and resolve our defense-policy debates? Given the history of the Middle East, it’s possible.
Non si può dire che cosa sarebbe accaduto al nostro budget per la difesa, se Saddam Hussein non avesse invaso il Kuwait in agosto, e tutti insieme stanno organizzando per la seconda guerra mondiale. Possiamo contare su di Saddam Hussein a venire insieme, ogni anno e risolvere la nostra difesa-dibattiti politici? Data la storia del Medio Oriente, è possibile.
P. J. O’Rourke:
There is one thing women can never take away from men. We die sooner.
C’è una cosa che le donne non potrà mai portare via da uomini. Moriamo prima.
P. J. O’Rourke:
There are a number of mechanical devices which increase sexual arousal, particularly in women. Chief among these is the Mercedes-Benz 380SL convertible.
Ci sono un certo numero di dispositivi meccanici che aumentano l’eccitazione sessuale, specialmente nelle donne. Primo fra questi è la Mercedes-Benz 380SL convertibile.
P. J. O’Rourke:
The weirder you’re going to behave, the more normal you should look. It works in reverse, too. When I see a kid with three or four rings in his nose, I know there is absolutely nothing extraordinary about that person.
The strambi stai andando a comportarsi, il più normale si dovrebbe guardare. Funziona in senso inverso, anche. Quando vedo un ragazzino con tre o quattro anelli al naso, so che non c’è assolutamente nulla di straordinario su quella persona.
P. J. O’Rourke:
The proper behavior all through the holiday season is to be drunk. This drunkenness culminates on New Year’s Eve, when you get so drunk you kiss the person you’re married to.
Il comportamento corretto durante tutta la stagione delle vacanze è quello di essere ubriaco. Questo ubriachezza culmina il Capodanno, quando si arriva così ubriaco che baciare la persona con cui stai sposato.
P. J. O’Rourke:
The principle feature of American liberalism is sanctimoniousness. By loudly denouncing all bad things — war and hunger and date rape — liberals testify to their own terrific goodness. More important, they promote themselves to membership in a self-selecting elite of those who care deeply about such things. It’s a kind of natural aristocracy, and the wonderful thing about this aristocracy is that you don’t have to be brave, smart, strong or even lucky to join it, you just have to be liberal.
La caratteristica principio del liberalismo americano è ipocrisia. Denunciando a gran voce da tutte le cose cattive – la guerra e la fame e gli stupri data – i liberali testimoniano la loro bontà incredibile. Più importante, essi stessi a promuovere l’appartenenza a una élite di auto-selezione di coloro che si preoccupano molto di queste cose. E ‘una sorta di aristocrazia naturale, e la cosa meravigliosa di questa aristocrazia è che non c’è bisogno di essere coraggiosa, intelligente, forte o anche la fortuna di parteciparvi, basta essere liberali.
P. J. O’Rourke:
The government is huge, stupid, greedy and makes nosy, officious and dangerous intrusions into the smallest corners of life / this much we can stand. But the real problem is that government is boring. We could cure or mitigate the other ills Washington visits on us if we could only bring ourselves to pay attention to Washington itself. But we cannot.
Il governo è enorme, stupido, avido e rende ficcanaso, invadente e pericolosa intrusioni negli angoli più piccoli della vita / questo quanto ci può stare. Ma il vero problema è che il governo è noioso. Potremmo curare o attenuare gli altri mali Washington visite su di noi, se solo potessimo portare noi stessi a prestare attenzione a Washington stessa. Ma non possiamo.
P. J. O’Rourke:
The Democrats are the party that says government will make you smarter, taller, richer, and remove the crabgrass on your lawn. The Republicans are the party that says government doesn’t work and then they get elected and prove it.
I democratici sono il partito che sostiene che il governo vi farà più intelligenti, più alta, più ricca, e rimuovere la sanguinella sul prato. I repubblicani sono il partito di governo che dice che non funziona e poi farsi eleggere e provarlo.
P. J. O’Rourke:
The Democrats are the party of government activism, the party that says government can make you richer, smarter, taller, and get the chickweed out of your lawn. Republicans are the party that says government doesn’t work, and then get elected and prove it.
I democratici sono il partito di attivismo del governo, il partito che sostiene che il governo può fare è più ricco, più intelligente, più alto, e ottenere il Chickweed dal tuo prato. I repubblicani sono il partito che sostiene che il governo non funziona, e quindi ottenere eletti e provarlo.
P. J. O’Rourke:
The Clinton administration launched an attack on people in Texas because those people were religious nuts with guns. Hell, this country was founded by religious nuts with guns. Who does Bill Clinton think stepped ashore on Plymouth Rock?
L’amministrazione Clinton ha lanciato un attacco contro le persone nel Texas, perché quelle persone erano noci religiose con le pistole. L’inferno, questo paese è stato fondato da frutta a guscio religiose con le pistole. Chi fa Bill Clinton pensa sbarcarono a Plymouth Rock?
P. J. O’Rourke:
Staying married may have long-term benefits. You can elicit much more sympathy from friends over a bad marriage than you ever can from a good divorce.
Rimanere sposati possono avere benefici a lungo termine. È possibile ottenere molta più simpatia di amici nel corso di un cattivo matrimonio quanto tu abbia mai possibile da un buon divorzio.
P. J. O’Rourke:
Social Security is a government program with a constituency made up of the old, the near old and those who hope or fear to grow old. After 215 years of trying, we have finally discovered a special interest that includes 100 percent of the population. Now we can vote ourselves rich.
Social Security è un programma di governo, con un collegio elettorale composto da anziani, vicino a vecchi e coloro che la speranza o la paura di invecchiare. Dopo 215 anni di tentativi, abbiamo finalmente scoperto un particolare interesse che comprende 100 per cento della popolazione. Ora possiamo votare noi ricchi.
P. J. O’Rourke:
Politics are for foreigners with their endless wrongs and paltry rights. Politics are a lousy way to get things done. Politics are, like God’s infinite mercy, a last resort.
La politica è per gli stranieri con le loro colpe infinite e diritti meschina. La politica è un modo pessimo di fare le cose. Politica è, come l’infinita misericordia di Dio, in ultima istanza.
P. J. O’Rourke:
One of the annoying things about believing in free will and individual responsibility is the difficulty of finding somebody to blame your problems on. And when you do find somebody, it’s remarkable how often his picture turns up on your driver’s license.
Una delle cose più fastidiose di credere nel libero arbitrio e la responsabilità individuale è la difficoltà di trovare qualcuno da biasimare i vostri problemi su. E quando si fa trovare qualcuno, è incredibile come spesso le sue foto si presenta sulla vostra patente di guida.
P. J. O’Rourke:
No drug, not even alcohol, causes the fundamental ills of society. If we’re looking for the source of our troubles, we shouldn’t test people for drugs, we should test them for stupidity, ignorance, greed and love of power.
Nessun farmaco, nemmeno l’alcol, le cause dei mali fondamentali della società. Se stiamo cercando la fonte dei nostri problemi, non dobbiamo test persone per droga, dobbiamo verificarle per la stupidità, l’ignoranza, l’avidità e l’amore del potere.
P. J. O’Rourke:
Newsmen believe that news is a tacitly acknowledged fourth branch of the federal system. This is why most news about government sounds as if it were federally mandated — serious, bulky and blandly worthwhile, like a high-fiber diet set in type.
Giornalisti credono che la notizia è tacitamente riconosciuta quarto ramo del sistema federale. È per questo che le notizie di più di governo suona come se si trattasse di un mandato federale – gravi, ingombranti e blandamente la pena, come una dieta ad alto contenuto di fibre di tipo.
P. J. O’Rourke:
Never wear anything that panics the cat.
Non indossare mai niente che panico il gatto.
P. J. O’Rourke:
Never fight an inanimate object.
Non combattono mai un oggetto inanimato.
P. J. O’Rourke:
Maybe a nation that consumes as much booze and dope as we do and has our kind of divorce statistics should pipe down about ”character issues.” Either that or just go ahead and determine the presidency with three-legged races and pie-eating contests. It would make better TV.
Forse una nazione che consuma come alcol e droga molto come noi ed è il nostro tipo di statistiche divorzio pipa su questioni di carattere”.”O che o semplicemente andare avanti e determinare la presidenza con tre corse di gambe e pie-eating concorsi. Sarebbe meglio TV.
P. J. O’Rourke:
Marijuana is self-punishing. It makes you acutely sensitive, and in this world, what worse punishment could there be?
La marijuana è auto-punizione. Ti fa molto sensibile, e in questo mondo, quale punizione peggio potrebbe esserci?
P. J. O’Rourke:
Making fun of born-again Christians is like hunting dairy cows with a high powered rifle and scope.
Prendere in giro cristiani rinati è come vacche da latte a caccia con un fucile ad alta potenza e la portata.
P. J. O’Rourke:
Majority rule is a precious, sacred thing worth dying for. But — like other precious, sacred things, such as the home and the family — it’s not only worth dying for; it can make you wish you were dead. Imagine if all of life were determined by majority rule. Every meal would be a pizza. Every pair of pants, even those in a Brooks Brothers suit, would be stonewashed denim. Celebrity diet and exercise books would be the only thing on the shelves at the library. And — since women are a majority of the population — we’d all be married to Mel Gibson.
La regola della maggioranza è una preziosa, cosa sacra vale la pena morire. Ma – come altri preziosi, le cose sacre, come la casa e la famiglia – non è solo vale la pena morire, ma può fare lo si desidera che fossi morto. Immaginate se tutta la vita sono stati determinati dalla regola della maggioranza. Ogni pasto sarà una pizza. Ogni paio di pantaloni, anche quelli che in un abito Brooks Brothers, sarebbe stonewashed denim. Celebrity dieta e quaderni sarebbe l’unica cosa che sugli scaffali della biblioteca. E – dato che le donne sono la maggioranza della popolazione – saremmo tutti sposata con Mel Gibson.
P. J. O’Rourke:
Let’s reintroduce corporal punishment in the schools – and use it on the teachers.
Let’s reintrodurre le punizioni corporali nelle scuole – e l’uso sul insegnanti.
P. J. O’Rourke:
It’s easy to understand why the cat has eclipsed the dog as modern America’s favorite pet. People like pets to possess the same qualities they do. Cats are irresponsible and recognize no authority, yet are completely dependent on others for their material needs. Cats cannot be made to do anything useful. Cats are mean for the fun of it.
È facile capire perché il gatto ha eclissato il cane come animale preferito moderna America. Persone come animali da compagnia di possedere le stesse qualità che fanno. I gatti sono irresponsabili e non riconoscono alcuna autorità, ma sono completamente dipendenti dagli altri per i loro bisogni materiali. I gatti non può essere fatto per fare qualcosa di utile. Gatti sono media per il divertimento di esso.
P. J. O’Rourke:
In our brief national history we have shot four of our presidents, worried five of them to death, impeached one and hounded another out of office. And when all else fails, we hold an election and assassinate their character.
Nella nostra breve storia nazionale, abbiamo girato quattro dei nostri presidenti, preoccupati cinque di loro fino alla morte, sotto accusa una e cacciati fuori di un altro ufficio. E quando tutto il resto fallisce, in possesso di una elezione e assassinare il loro carattere.
P. J. O’Rourke:
If you say a modern celebrity is an adulterer, a pervert and a drug addict, all it means is that you’ve read his autobiography.
Se dici una celebrità moderno è un adultero, un pervertito e un drogato, tutto ciò significa che avete letto la sua autobiografia.
P. J. O’Rourke:
If you are young and you drink a great deal it will spoil your health, slow your mind, make you fat – in other words, turn you into an adult.
Se siete giovani e si beve una grande sarà rovinare la vostra salute, lento la tua mente, fanno ingrassare – in altre parole, trasformarti in un adulto.
P. J. O’Rourke:
If government were a product, selling it would be illegal.
Se il governo fosse un prodotto, la vendita sarebbe illegale.
P. J. O’Rourke:
I suppose I should get a VCR, but the only thing I like about television is its ephemerality.
Forse dovrei avere un videoregistratore, ma l’unica cosa che mi piace della televisione è la sua transitorietà.
P. J. O’Rourke:
I like to think of my behavior in the sixties as a ”learning experience.” Then again, I like to think of anything stupid I’ve done as a ”learning experience.” It makes me feel less stupid.
Mi piace pensare al mio comportamento negli anni sessanta come un’esperienza di apprendimento”.”Ancora una volta, mi piace pensare a qualcosa di stupido che ho fatto come esperienza di apprendimento”.”Mi fa sentire meno stupido.
P. J. O’Rourke:
I am a journalist and, under the modern journalist’s code of Olympian objectivity (and total purity of motive), I am absolved of responsibility. We journalists don’t have to step on roaches. All we have to do is turn on the kitchen light and watch the critters scurry.
Io sono un giornalista e, sotto il codice del giornalista moderno di obiettività olimpico (e la purezza totale di motivo), mi assolto di responsabilità. Noi giornalisti non devono fare un passo su scarafaggi. Tutto ciò che dobbiamo fare è accendere la luce della cucina e guardare la critters correre.
P. J. O’Rourke:
Humans are the only animals that have children on purpose with the exception of guppies, who like to eat theirs.
Gli esseri umani sono gli unici animali che hanno i bambini di proposito con l’eccezione di guppy, che piace mangiare la loro.
P. J. O’Rourke:
Government proposes, bureaucracy disposes. And the bureaucracy must dispose of government proposals by dumping them on us.
Governo propone, dispone la burocrazia. E la burocrazia deve disporre di proposte di governo da parte di scaricarli su di noi.
P. J. O’Rourke:
Gossip is what you say about the objects of flattery when they aren’t present.
Gossip è ciò che dicono gli oggetti di adulazione, quando non sono presenti.
P. J. O’Rourke:
Giving money and power to government is like giving whiskey and car keys to teenage boys.
Dare i soldi e il potere di governo è come dare whisky e chiavi della macchina di ragazzi adolescenti.
P. J. O’Rourke:
Fish is the only food that is considered spoiled once it smells like what it is.
Il pesce è l’unico alimento che è considerato rovinato una volta che puzza di cosa si tratta.
P. J. O’Rourke:
Farm policy, although it’s complex, can be explained. What it can’t be is believed. No cheating spouse, no teen with a wrecked family car, no mayor of Washington, D.C., videotaped in flagrant has ever come up with anything as farfetched as U.S. farm policy.
La politica agricola, anche se è complesso, può essere spiegato. Ciò che non può essere si crede. Coniuge non barare, non teen con il relitto di una macchina di famiglia, non il sindaco di Washington, DC, videoregistrate in flagrante è mai venuto in mente nulla peregrina, come la politica agricola degli Stati Uniti.
P. J. O’Rourke:
Everybody knows how to raise children, except the people who have them.
Tutti sanno come allevare i figli, tranne le persone che hanno loro.
P. J. O’Rourke:
Every government is a parliament of whores. The trouble is, in a democracy, the whores are us.
Ogni governo è un parlamento di puttane. Il guaio è che, in una democrazia, le puttane siamo noi.
P. J. O’Rourke:
Even very young children need to be informed about dying. Explain the concept of death very carefully to your child. This will make threatening him with it much more effective.
Anche ai bambini molto piccoli devono essere informati di morire. Spiegare il concetto di morte con molta attenzione al vostro bambino. Ciò renderà minacciandolo con molto più efficace.
P. J. O’Rourke:
Even a band of angels can turn ugly and start looting if enough angels are unemployed and hanging around the Pearly Gates convinced that all the succubi own all the liquor stores in Heaven.
Anche un gruppo di angeli possono brutta piega e il saccheggio avvia se gli angeli sono abbastanza disoccupati e appesi in tutto il Pearly Gates convinto che tutte le succubi proprietaria di tutti i negozi di liquori in cielo.
P. J. O’Rourke:
Earnestness is stupidity sent to college.
La serietà è la stupidità inviato al college.
P. J. O’Rourke:
Cleanliness becomes more important when godliness is unlikely.
Pulizia diventa più importante quando la pietà è improbabile.
P. J. O’Rourke:
Children must be considered in a divorce-considered valuable pawns in the nasty legal and financial contest that is about to ensue.
I bambini devono essere considerati in un divorzio, considerati pedine preziose al concorso brutta giuridico e finanziario che sta per derivarne.
P. J. O’Rourke:
Children from the age of five to ten should watch more television. Television depicts adults as rotten SOB’s, given to fistfights, gunplay, and other mayhem. Kids who believe this about grownups aren’t likely to argue about bedtime.
I bambini a partire dall’età di cinque-dieci dovrebbero guardare più la televisione. La televisione rappresenta adulti come marcio SOB’s, dato a scazzottate, sparatorie, caos e altri. Ragazzi che credono gli adulti su questo non sono suscettibili di discutere prima di coricarsi.
P. J. O’Rourke:
Because of their size, parents may be difficult to discipline properly.
A causa delle loro dimensioni, i genitori può essere difficile per la disciplina in modo corretto.
P. J. O’Rourke:
Automobiles are free of egotism, passion, prejudice and stupid ideas about where to have dinner. They are, literally, selfless. A world designed for automobiles instead of people would have wider streets, larger dining rooms, fewer stairs to climb and no smelly, dangerous subway stations.
Automobili sono liberi di egoismo, la passione, i pregiudizi e le idee stupide su dove andare a cena. Essi sono, letteralmente, altruista. Un mondo progettato per le automobili invece che la gente avrebbe strade più ampie, sale da pranzo più grandi, meno di salire le scale e non puzzolenti, stazioni della metropolitana pericolose.
P. J. O’Rourke:
An important person should be treated exactly like anyone else holding a gun at your head.
Una persona importante dovrebbe essere trattata esattamente come chiunque altro in possesso di un fucile in testa.
P. J. O’Rourke:
America wasn’t founded so that we could all be better. America was founded so we could all be anything we damned well pleased.
L’America non è stata fondata in modo che tutti potremmo essere migliori. L’America è stata fondata in modo che tutti potessero essere qualsiasi cosa dannatamente bene contento.
P. J. O’Rourke:
Always read something that will make you look good if you die in the middle of it.
Leggere sempre qualcosa che vi farà guardare bene, se si muore nel mezzo di esso.
P. J. O’Rourke:
After all, what is your host’s purpose in having a party? Surely not for you to enjoy yourself; if that were their sole purpose, they’d have simply sent champagne and women over to your place by taxi.
Dopo tutto, qual è lo scopo della tua ospite in una festa? Sicuramente non per voi di divertirvi, se così fosse il loro unico scopo, avrebbero semplicemente inviato champagne e donne oltre al tuo posto con un taxi.
P. J. O’Rourke:
A very quiet and tasteful way to be famous is to have a famous relative. Then you can not only be nothing, you can do nothing too.
Un modo molto tranquillo e di buon gusto per essere famoso è quello di avere un parente famoso. Allora si può non solo essere nulla, si può fare niente di troppo.
P. J. O’Rourke:
A little government and a little luck are necessary in life, but only a fool trusts either of them.
Un governo e un po ‘po’ di fortuna sono necessari alla vita, ma solo un pazzo o si fida di loro.
P. J. O’Rourke:
A hat should be taken off when you greet a lady and left off for the rest of your life. Nothing looks more stupid than a hat.
Un cappello dovrebbe essere tolto quando si salutare una signora e lasciato per il resto della tua vita. Nulla sembra più stupido di un cappello.