152 aforismi di Ovid - Page 6

Ovid:

Had I not sinned what would there be for you to pardon. My fate has given you the opportunity for mercy.

Traduzione Automatica:

Se non avessi peccato che ci sarebbe per voi al perdono. Il mio destino ti ha dato l’opportunità di misericordia.

Proponi la tua traduzione ➭

"Had I not sinned what would there be for you to pardon. My…" di Ovid | Ancora nessuna traduzione »

Ovid:

Habits change into character.

Traduzione Automatica:

Il cambiamento delle abitudini nel personaggio.

Proponi la tua traduzione ➭

"Habits change into character." di Ovid | Ancora nessuna traduzione »

Ovid:

Gutta cavat lapidem, non vi, sed saepe cadendo. – A drop of water hollows a stone, not by force, but by continuously dripping

Traduzione Automatica:

Gutta cavat lapidem, non vi, sed saepe cadendo. – Una goccia di acqua cavità una pietra, non con la forza, ma attraverso il continuo stillicidio

Proponi la tua traduzione ➭

"Gutta cavat lapidem, non vi, sed saepe cadendo. – A drop of…" di Ovid | Ancora nessuna traduzione »

Ovid:

God gave man an upright countenance to survey the heavens, and to look upward to the stars

Traduzione Automatica:

Dio ha dato all’uomo un viso verticale per esaminare il cielo, e di guardare verso l’alto per le stelle

Proponi la tua traduzione ➭

"God gave man an upright countenance to survey the heavens,…" di Ovid | Ancora nessuna traduzione »

Ovid:

Gifts, believe me, captivate both men and Gods, Jupiter himself was won over and appeased by gifts.

Traduzione Automatica:

Regali, mi creda, catturerà gli uomini e gli Dei, Giove stesso fu conquistato e appagati dai doni.

Proponi la tua traduzione ➭

"Gifts, believe me, captivate both men and Gods, Jupiter himself…" di Ovid | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Ovid:

Frankly, I don’t want to see a rapid upturn. I want it to hold until some of these idiotic competitors go bust.

Traduzione Automatica:

Francamente, non voglio vedere una rapida ripresa. Io voglio tenere finché alcuni di questi concorrenti idiota andare busto.

Proponi la tua traduzione ➭

"Frankly, I don’t want to see a rapid upturn. I want it to hold…" di Ovid | Ancora nessuna traduzione »

Ovid:

Fortune and love favor the brave.

Traduzione Automatica:

La fortuna e l’amore favore del coraggioso.

Proponi la tua traduzione ➭

"Fortune and love favor the brave." di Ovid | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Ovid:

Forbear to lay the guilt of a few on the many.

Traduzione Automatica:

Fare a meno di gettare le colpe di pochi su molti.

Proponi la tua traduzione ➭

"Forbear to lay the guilt of a few on the many." di Ovid | Ancora nessuna traduzione »

Ovid:

First thing every morning before you arise say out loud, "I believe," three times.

Traduzione Automatica:

La prima cosa che ogni mattina prima di presentarsi dire ad alta voce, “io credo”, tre volte.

Proponi la tua traduzione ➭

"First thing every morning before you arise say out loud, "I…" di Ovid | Ancora nessuna traduzione »

Ovid:

First appearance deceives many.

Traduzione Automatica:

Prima apparizione inganna molti.

Proponi la tua traduzione ➭

"First appearance deceives many." di Ovid | Ancora nessuna traduzione »

Ovid:

Fair peace becomes men; ferocious anger belongs to beasts.

Traduzione Automatica:

Pace giusta diventa uomini, la rabbia appartiene alle bestie feroci.

Proponi la tua traduzione ➭

"Fair peace becomes men; ferocious anger belongs to beasts." di Ovid | Ancora nessuna traduzione »

Ovid:

Everything comes gradually and at its appointed hour.

Traduzione Automatica:

Tutto viene a poco a poco e ora la sua nomina.

Proponi la tua traduzione ➭

"Everything comes gradually and at its appointed hour." di Ovid | Ancora nessuna traduzione »

Ovid:

Everyone wishes that the man whom he fears would perish.

Traduzione Automatica:

Ognuno desidera che l’uomo che teme che muoia.

Proponi la tua traduzione ➭

"Everyone wishes that the man whom he fears would perish." di Ovid | Ancora nessuna traduzione »

Ovid:

Everyone is a millionaire where promises are concerned

Traduzione Automatica:

Ognuno è un milionario in cui le promesse sono interessati

Proponi la tua traduzione ➭

"Everyone is a millionaire where promises are concerned" di Ovid | Ancora nessuna traduzione »

Ovid:

Envy feeds on the living, after death it rests, then the honor of a man protects him.

Traduzione Automatica:

L’invidia si nutre della vita, dopo la morte non riposa, poi l’onore di un uomo che lo protegge.

Proponi la tua traduzione ➭

"Envy feeds on the living, after death it rests, then the honor…" di Ovid | Ancora nessuna traduzione »

Ovid:

Envy aims very high.

Traduzione Automatica:

Invidia obiettivi molto elevati.

Proponi la tua traduzione ➭

"Envy aims very high." di Ovid | Ancora nessuna traduzione »

Ovid:

Enhance and intensify one’s vision of that synthesis of truth and beauty which is the highest and deepest reality.

Traduzione Automatica:

Rafforzare ed intensificare la propria visione di quella sintesi tra verità e bellezza che è la più alta e più profonda realtà.

Proponi la tua traduzione ➭

"Enhance and intensify one’s vision of that synthesis of truth…" di Ovid | Ancora nessuna traduzione »

Ovid:

Endure and persist, this pain will turn good by and by.

Traduzione Automatica:

Sopportare e persistono, questo dolore si trasformerà buona e da.

Proponi la tua traduzione ➭

"Endure and persist, this pain will turn good by and by." di Ovid | Ancora nessuna traduzione »

Ovid:

Either do not attempt at all, or go through with it.

Traduzione Automatica:

O non tentare a tutti, o andare fino in fondo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Either do not attempt at all, or go through with it." di Ovid | Ancora nessuna traduzione »

Ovid:

Do not believe hastily.

Traduzione Automatica:

Don’t believe in fretta.

Proponi la tua traduzione ➭

"Do not believe hastily." di Ovid | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...