36 aforismi di Oscar Levant

Oscar Levant:

You can’t possibly hear the last movement of Beethoven’s Seventh and go slow. [explaining his way out of a speeding ticket]

Traduzione Automatica:

Lei non può sentire l’ultimo movimento della settima di Beethoven e di andare piano. (spiegando la sua via d’uscita di un biglietto di eccesso di velocità)

Proponi la tua traduzione

Oscar Levant:

What the world needs is more geniuses with humility, there are so few of us left

Traduzione di Beatrice:

Ciò di cui il mondo ha bisogno sono più geni dotati di umiltà, ne sono rimasti così pochi di noi..

Proponi la tua traduzione

Oscar Levant:

Underneath this flabby exterior is an enormous lack of character.

Traduzione Automatica:

Sotto questo esterno flaccida è un enorme deficit di carattere.

Proponi la tua traduzione

Oscar Levant:

There is a fine line between genius and insanity. I have erased this line.

Traduzione Automatica:

C’è una linea sottile tra genio e follia. Ho cancellato questa linea.

Proponi la tua traduzione

Oscar Levant:

There are two sides to every question: my side and the wrong side.

Traduzione Automatica:

Ci sono due facce a ogni domanda: la mia parte e dalla parte sbagliata.

Proponi la tua traduzione

Oscar Levant:

The only difference between the Democrats and the Republicans is that the Democrats allow the poor to be corrupt, too.

Traduzione Automatica:

L’unica differenza tra i Democratici ei Repubblicani che i Democratici consentire ai poveri di essere corrotti, troppo.

Proponi la tua traduzione

Oscar Levant:

Strip away the phony tinsel of Hollywood and you’ll find the real tinsel underneath.

Traduzione Automatica:

Striscia di distanza le pagliuzze d’oro falso di Hollywood e troverete la vera carta stagnola sotto.

Proponi la tua traduzione

Oscar Levant:

So little time, so little to do

Traduzione Automatica:

Così poco tempo, così poco da fare

Proponi la tua traduzione

Oscar Levant:

Schizophrenia beats dining alone.

Traduzione Automatica:

Schizofrenia batte pranzo da sola.

Proponi la tua traduzione

Oscar Levant:

Roses are red, violets are blue, I’m schizophrenic, and so am I.

Traduzione Automatica:

Le rose sono rosse, le viole sono blu, io sono schizofrenico, e lo sono anch’io

Proponi la tua traduzione

Oscar Levant:

Once I make up my mind, I’m full of indecision

Traduzione Automatica:

Una volta che faccio la mia mente, sono pieno di indecisione

Proponi la tua traduzione

Oscar Levant:

Once he makes up his mind, he’s full of indecision. [On Dwight D. Eisenhower]

Traduzione Automatica:

Una volta fa la sua mente, è pieno di indecisione. (Su Dwight D. Eisenhower)

Proponi la tua traduzione

Oscar Levant:

Once Dwight Eisenhower makes up his mind, he’s full of indecision.

Traduzione Automatica:

Una volta Dwight Eisenhower costituisce la sua mente, è pieno di indecisione.

Proponi la tua traduzione

Oscar Levant:

It’s not what your are, it’s what you don’t become that hurts.

Traduzione Automatica:

Non è quello che siete, è quello che non diventano che fa male.

Proponi la tua traduzione

Oscar Levant:

It’s not what you are, but what you don’t become that hurts

Traduzione Automatica:

Non è quello che sei, ma quello che non diventano che fa male

Proponi la tua traduzione

Oscar Levant:

I’ve given up reading books. I find it takes my mind off myself.

Traduzione Automatica:

Ho smesso di leggere libri. Trovo che prende la mia mente fuori me stesso.

Proponi la tua traduzione

Oscar Levant:

I’m going to memorize your name and throw my head away

Traduzione Automatica:

Io vado a memorizzare il tuo nome e buttare via la mia testa

Proponi la tua traduzione

Oscar Levant:

I’m a study of a man in chaos in search of frenzy.

Traduzione Automatica:

Ho uno studio di un uomo nel caos in cerca di frenesia.

Proponi la tua traduzione

Oscar Levant:

I was once thrown out of a mental hospital for depressing the other patients

Traduzione Automatica:

Una volta mi fu buttato fuori di un ospedale psichiatrico per deprimere gli altri pazienti

Proponi la tua traduzione

Oscar Levant:

I think a lot of Bernstein – but not as much as he does.

Traduzione Automatica:

Penso che un sacco di Bernstein – ma non tanto quanto lui.

Proponi la tua traduzione

Oscar Levant:

I once said cynically of a politician, "He’ll double-cross that bridge when he comes to it

Traduzione Automatica:

Una volta ho detto cinicamente di un politico, “Avrà un doppio cross quel ponte quando viene ad esso

Proponi la tua traduzione

Oscar Levant:

I knew Doris Day before she was a virgin.

Traduzione Automatica:

Sapevo che prima di Doris Day era vergine.

Proponi la tua traduzione

Oscar Levant:

I have no trouble with y enemies. But my god damn friends… they are the ones that keep me walking the floors at night.

Traduzione Automatica:

Non ho problemi con i nemici Y. Ma il mio Dio gli amici damn … sono quelli che mi tengono a piedi il pavimento di notte.

Proponi la tua traduzione

Oscar Levant:

I have given up reading books; I find it takes my mind off myself.

Traduzione Automatica:

Ho smesso di leggere libri, trovo ci vuole la mia mente fuori me stesso.

Proponi la tua traduzione

Oscar Levant:

I envy people who drink – at least they know what to blame everything on.

Traduzione Automatica:

Invidio le persone che bevono – almeno sanno cosa dare la colpa a tutto.

Proponi la tua traduzione

Oscar Levant:

I don’t drink; I don’t like it – it makes me feel good

Traduzione Automatica:

Non bevo, non mi piace – mi fa sentire bene

Proponi la tua traduzione

Oscar Levant:

I can remember Doris Day before she was a virgin.

Traduzione Automatica:

Ricordo prima di Doris Day era vergine.

Proponi la tua traduzione

Oscar Levant:

I am no more humble than my talents require.

Traduzione Automatica:

Io non sono più umile dei miei talenti richiedono.

Proponi la tua traduzione

Oscar Levant:

hypochondria, manic depression and addictions.

Traduzione Automatica:

ipocondria, psicosi maniaco-depressiva e delle dipendenze.

Proponi la tua traduzione

Oscar Levant:

Happiness isn’t something you experience; it’s something you remember.

Traduzione Automatica:

La felicità non è qualcosa che l’esperienza, è qualcosa che si ricordi.

Proponi la tua traduzione

Oscar Levant:

Every time I look at you I get a fierce desire to be lonesome

Traduzione Automatica:

Ogni volta che mi guardo a voi ricevo un feroce desiderio di essere solitario

Proponi la tua traduzione

Oscar Levant:

Behind the phony tinsel of Hollywood lies the real tinsel.

Traduzione Automatica:

Dietro le pagliuzze d’oro falso di Hollywood si trova il orpelli reale.

Proponi la tua traduzione

Oscar Levant:

An epigrams is a gag that’s played Carnegie Hall

Traduzione Automatica:

Un epigramma è una gag che ha suonato alla Carnegie Hall

Proponi la tua traduzione

Oscar Levant:

An epigram is only a wisecrack that’s played at Carnegie Hall.

Traduzione Automatica:

Un epigramma è solo una battuta che ha suonato alla Carnegie Hall.

Proponi la tua traduzione

Oscar Levant:

A pun is the lowest form of humor – when you don’t think of it first

Traduzione Automatica:

Un gioco di parole è la forma più bassa dell ‘umorismo – quando non pensarci prima

Proponi la tua traduzione

Oscar Levant:

A politician is a man who will double cross that bridge when he comes to it.

Traduzione Automatica:

Un politico è un uomo che doppia croce che ponte quando arriva ad essa.

Proponi la tua traduzione