44 aforismi di Nikita Khrushchev

Nikita Khrushchev:

Whether you like it or not, history is on our side. We will bury you!

Traduzione Automatica:

Che vi piaccia o no, la storia è dalla nostra parte. Noi vi seppellirà!

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

When it comes to combating imperialism we are all Stalinists.

Traduzione Automatica:

Quando si tratta di lotta contro l’imperialismo siamo tutti stalinisti.

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

What the scientists have in their briefcases is terrifying

Traduzione Automatica:

Ciò che gli scienziati hanno in loro valigette è terrificante

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

What innocence, may I ask, is being played here when it is known that this virtuous damsel has already got a dozen illegitimate children?

Traduzione Automatica:

Che cosa l’innocenza, si può sapere, si sta giocando, quando è noto che questo giovane virtuoso ha già avuto una dozzina di figli illegittimi?

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

We say the name of God, but that is only habit.

Traduzione Automatica:

Diciamo che il nome di Dio, ma questo è solo l’abitudine.

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

They pay little attention to what we say and prefer to read tea leaves.

Traduzione Automatica:

Essi prestano poca attenzione a ciò che diciamo e preferiscono leggere le foglie di tè.

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

There are still some people who think that we have Stalin to thank for all our progress, who quake before Stalin’s dirty underdrawers, who stand at attention and salute them.

Traduzione Automatica:

Ci sono ancora alcune persone che pensano che abbiamo Stalin per ringraziare per tutti i nostri progressi, che prima del terremoto mutande sporche di Stalin, che stanno alla loro attenzione e saluto.

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

The USA and USSR will only agree when shrimps learn to fly.

Traduzione Automatica:

Gli USA e URSS solo d’accordo quando gamberetti imparare a volare.

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

The survivors would envy the dead.

Traduzione Automatica:

I superstiti che farebbe invidia ai morti.

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

The purpose of the United Nations should be to protect the essential sovereignty of nations, large and small

Traduzione Automatica:

Lo scopo delle Nazioni Unite dovrebbe essere quello di proteggere la sovranità essenziali delle nazioni, grandi e piccole

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

The press is our chief ideological weapon.

Traduzione Automatica:

La stampa è la nostra principale arma ideologica.

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

The more bombers, the less room for doves of peace.

Traduzione Automatica:

Gli attentatori di più, la stanza di meno per le colombe della pace.

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

The main difference for the history of the world if I had been shot rather than Kennedy is that Onassis probably wouldn’t have married Mrs Khrushchev.

Traduzione Automatica:

La differenza principale per la storia del mondo, se fossi stato colpito, piuttosto che Kennedy Onassis è che probabilmente non avrebbe sposato la signora Krusciov.

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

Support by United States rulers is rather in the nature of the support that the rope gives to a hanged man.

Traduzione Automatica:

Sostegno da parte i governanti degli Stati Uniti è piuttosto nella natura del sostegno che dà la corda ad un uomo impiccato.

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

Stalin acted not through persuasion, explanation and patient cooperation with people, but by imposing his concepts and demanding absolute submission to his opinion. Whoever opposed this concept or tried to prove his [own] viewpoint, and the correctness of his [own] position, was doomed to removal from the leading collective and to subsequent moral and physical annihilation.

Traduzione Automatica:

Stalin non ha agito attraverso la persuasione, la spiegazione e la collaborazione del paziente con la gente, ma imponendo i suoi concetti ed esigente sottomissione assoluta alla sua opinione. Chi si oppone questo concetto o tentato di provare la sua (propria) punto di vista, e la correttezza della sua (propria) posizione, è stato condannato alla cancellazione dal collettivo leader e alla successiva distruzione morale e fisica.

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

Revolutions are the locomotives of history.

Traduzione Automatica:

Le rivoluzioni sono le locomotive della storia.

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

Revolutions are not made for export.

Traduzione Automatica:

Rivoluzioni non si fanno per l’esportazione.

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

provided very significant help in accelerating the production of our atom bomb.

Traduzione Automatica:

fornito un aiuto molto importante per accelerare la produzione della nostra bomba atomica.

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

Politicians are the same all over: they promise to build a bridge even where there is no river.

Traduzione Automatica:

I politici sono uguali dappertutto: promettono di costruire un ponte anche dove non c’è fiume.

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

Politicians are the same all over. They promise to build bridges even when there are no rivers.

Traduzione Automatica:

I politici sono uguali dappertutto. Che promettono di costruire ponti anche quando non ci sono fiumi.

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

One of the major principles is that Soviet literature must be inseverably linked with the policy of the Communist party

Traduzione Automatica:

Uno dei principi più importanti è che la letteratura sovietica deve essere inscindibilmente collegati con la politica del partito comunista

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

Life is short; live it up.

Traduzione Automatica:

La vita è breve, live it up.

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

Let us not talk about using force; we are equally strong. In fact, we can swat your ass.

Traduzione Automatica:

Cerchiamo di non parlare con la forza, siamo altrettanto forte. In realtà, siamo in grado di schiacciare il culo.

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

In a fight you don’t stop to choose your cudgels.

Traduzione Automatica:

In una lotta che non si fermano per scegliere il vostro bastoni.

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

If you start throwing hedgehogs under me, I shall throw a couple of porcupines under you.

Traduzione Automatica:

Se si avvia lanciando il riccio sotto di me, mi passi un paio di istrici sotto di voi.

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

If you live among wolves you have to act like a wolf.

Traduzione Automatica:

Se vivete in mezzo ai lupi si deve agire come un lupo.

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

If you live among dogs, keep a stick. After all, this is what a hound has teeth for-to bite when he feels like it!

Traduzione Automatica:

Se vivi tra i cani, di tenere un bastone. Dopo tutto, questo è ciò che un cane ha i denti per mordere, quando ne ha voglia!

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

If you cannot catch a bird of paradise, better take a wet hen.

Traduzione Automatica:

Se non è possibile prendere un uccello del paradiso, meglio prendere una gallina bagnata.

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

If anyone believes that our smiles involve abandonment of the teaching of Marx, Engels and Lenin he deceives himself. Those who wait for that must wait until a shrimp learns to whistle.

Traduzione Automatica:

Se qualcuno crede che i nostri sorrisi implicano l’abbandono della dottrina di Marx, Engels e Lenin inganna se stesso. Quelli che aspettano che deve attendere un gamberetto impara a fischiare.

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

I’ll step on your corns any time I want.

Traduzione Automatica:

Ti passo sul tuo calli ogni volta che voglio.

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

I want to talk to these people because they stay in power and you change all the time.

Traduzione Automatica:

Voglio parlare con queste persone, perché rimanere al potere e si cambia tutto il tempo.

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

I want a car! I want a house!

Traduzione Automatica:

Voglio una macchina! Voglio una casa!

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

I once said, "We will bury you," and I got into trouble with it. Of course we will not bury you with a shovel. Your own working class will bury you.

Traduzione Automatica:

Una volta ho detto: “Noi vi seppellirà”, e ho avuto problemi con esso. Naturalmente non ci seppellire con una pala. Tua classe operaia seppellire.

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

He who cannot eat horsemeat need not do so. Let him eat pork. But he who cannot eat pork, let him eat horsemeat. It’s simply a question of taste.

Traduzione Automatica:

Chi non può mangiare carne di cavallo non è necessario farlo. Mangi carne di maiale. Ma chi non può mangiare carne di maiale, mangi la carne di cavallo. E ‘semplicemente una questione di gusto.

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

He was a crystal of morality among our scientists.

Traduzione Automatica:

Era un cristallo di morale tra i nostri scienziati.

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

Even now we feel that Stalin was devoted to Communism, he was a Marxist, this cannot and should not be denied.

Traduzione Automatica:

Anche ora sentiamo che Stalin è stato dedicato al comunismo, era un marxista, questa non può e non deve essere negato.

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

Economics is a subject that does not greatly respect one’s wishes

Traduzione Automatica:

L’economia è un argomento che non riguarda molto i desideri

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

Don’t you have a machine that puts food into the mouth and pushes it down?

Traduzione Automatica:

Non si dispone di una macchina che mette il cibo in bocca e lo spinge verso il basso?

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

Do you think when two representatives holding diametrically opposing views get together and shake hands, the contradictions between our systems will simply melt away? What kind of a daydream is that?

Traduzione Automatica:

Pensi che quando due rappresentanti dell’azienda diametralmente opposte opinioni si incontrano e si stringono la mano, le contraddizioni tra i nostri sistemi si limiterà a sciogliersi? Che tipo di un sogno è questo?

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

Comrades! We must abolish the cult of the individual decisively, once and for all

Traduzione Automatica:

Compagni! Dobbiamo abolire il culto della personalità decisamente, una volta per tutte

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

Call it what you will, incentives are what get people to work harder.

Traduzione Automatica:

Si chiami come si vuole, gli incentivi sono ciò che la gente a lavorare di più.

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

But life is a great school. It thrashes and bangs and teaches you.

Traduzione Automatica:

Ma la vita è una grande scuola. Si agita e sbatte e ti insegna.

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

Bombs do not choose. They will hit everything.

Traduzione Automatica:

Le bombe non scelgono. Che colpirà tutto.

Proponi la tua traduzione

Nikita Khrushchev:

All the sparrows on the rooftops are crying about the fact that the most imperialist nation that is supporting the colonial regime in the colonies is the United States of America.

Traduzione Automatica:

Tutti i passeri sui tetti piangono sul fatto che la nazione più imperialista che sta sostenendo il regime coloniale nelle colonie sono gli Stati Uniti d’America.

Proponi la tua traduzione