The world, dear Agnes, is a strange affair.
Traduzione Automatica:
Il mondo, cara Agnese, è una faccenda strana.
Proponi la tua traduzione ➭The world, dear Agnes, is a strange affair.
Il mondo, cara Agnese, è una faccenda strana.
Proponi la tua traduzione ➭The trees that are slow to grow bear the best fruit.
Gli alberi che sono lenti a crescere porti i frutti migliori.
Proponi la tua traduzione ➭The real Amphitryon is the Amphitryon who gives dinners.
The Anfitrione è il vero Anfitrione che dà cene.
Proponi la tua traduzione ➭The more we love our friends, the less we flatter them; it is by excusing nothing that pure love shows itself.
Quanto più amiamo i nostri amici, tanto meno noi li lusingano, ma è da scusare nulla di quell’amore puro si mostra.
Proponi la tua traduzione ➭The mind has great influence over the body, and maladies often have their origin there.
La mente ha una grande influenza sul corpo, e le malattie hanno spesso la loro origine lì.
Proponi la tua traduzione ➭The greater the obstacle, the more glory in overcoming it.
Maggiore è l’ostacolo, la gloria più di superarla.
Proponi la tua traduzione ➭The duty of comedy is to correct men by amusing them.
Il dovere della commedia è quello di correggere gli uomini da loro divertente.
Proponi la tua traduzione ➭The beautiful eyes of my cash-box.
Gli occhi belli della mia cash-box.
Proponi la tua traduzione ➭That must be wonderful; I have no idea of what it means.
Che deve essere meraviglioso, non ho idea di cosa significhi.
Proponi la tua traduzione ➭That must be wonderful: I don’t understand it at all.
Che deve essere meraviglioso: non capisco affatto.
Proponi la tua traduzione ➭Tell me to whom you are addressing yourself when you say that.
Tell me a cui si stanno affrontando te quando dici che.
Proponi la tua traduzione ➭Some of the most famous books are the least worth reading. Their fame was due to their having done something that needed to be doing in their day. The work is done and the virtue of the book has expired.
Alcuni dei libri più famosi sono la lettura meno vale la pena. La loro fama è dovuta al fatto di avere fatto qualcosa che doveva fare nel loro giorno. Il lavoro viene svolto e la virtù del libro è scaduta.
Proponi la tua traduzione ➭Pure reason avoids extremes, and requires one to be wise in moderation.
La ragion pura evita gli estremi, e richiede uno di essere saggio con moderazione.
Proponi la tua traduzione ➭Perfect good sense shuns all extremity, content to couple wisdom with sobriety
Perfect buon senso rifugge ogni estremità, il contenuto di saggezza coppia con sobrietà
Proponi la tua traduzione ➭People of quality know everything without ever having learned anything.
Persone di qualità sa tutto senza aver mai imparato nulla.
Proponi la tua traduzione ➭People can be induced to swallow anything, provide it is sufficiently seasoned with praise
Le persone possono essere indotte a ingoiare qualcosa, fornire è sufficientemente condite con lode
Proponi la tua traduzione ➭One should examine oneself for a very long time before thinking of condemning others
Si dovrebbe esaminare se stessi per un tempo molto lungo prima di pensare di condannare gli altri
Proponi la tua traduzione ➭One should eat to live, and not live to eat.
Si deve mangiare per vivere e non vivere per mangiare.
Proponi la tua traduzione ➭One must eat to live, not live to eat
Si deve mangiare per vivere, non vivere per mangiare
Proponi la tua traduzione ➭Oh, I may be devout, but I am human all the same.
Oh, mi può essere devoti, ma io sono un essere umano lo stesso.
Proponi la tua traduzione ➭