43 aforismi di Malcolm S. Forbes

Malcolm S. Forbes:

When you cease to dream you cease to live.

Traduzione Automatica:

Quando si smette di sognare si smette di vivere.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

When what we are is what we want to be, that’s happiness.

Traduzione Automatica:

Quando ciò che siamo è ciò che vogliamo essere, che è la felicità.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

When things are bad, we take comfort in the thought that they could always get worse. And when they are, we find hope in the thought that things are so bad they have to get better.

Traduzione Automatica:

Quando le cose vanno male, ci conforta il pensiero che potrebbe sempre peggiorare. E quando lo sono, troviamo la speranza nel pensiero che le cose stanno così male che devono migliorare.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

What’s an expert? I read somewhere, that the more a man knows, the more he knows, he doesn’t know. So I suppose one definition of an expert would be someone who doesn’t admit out loud that he knows enough about a subject to know he doesn’t really know how much.

Traduzione Automatica:

Che cosa è un esperto? Ho letto da qualche parte, che quanto più un uomo sa, più si sa, non sa. Quindi suppongo che una definizione di un esperto potrebbe essere qualcuno che non ammette a gran voce che sa abbastanza di un argomento di sapere che in realtà non so quanto.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

Victory is sweetest when you’ve known defeat.

Traduzione Automatica:

La vittoria è la sconfitta più dolce quando hai conosciuto.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

Too many people overvalue what they are not and undervalue what they are.

Traduzione Automatica:

Troppe persone sopravvalutano quello che non sono e sottovalutano ciò che sono.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

To measure the man, measure his heart.

Traduzione Automatica:

Per misurare l’uomo, misura il suo cuore.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

Those who enjoy responsibility usually get it; those who merely like exercising authority usually lose it.

Traduzione Automatica:

Coloro che amano la responsabilità di solito ricevono; coloro che si limitano a esercitare l’autorità come di solito perde.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

Thinking well to be wise: planning well, wiser: doing well wisest and best of all.

Traduzione Automatica:

Pensando bene di essere saggio: la pianificazione e, più saggia: bene più saggio e il migliore di tutti.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

Their steaks are often good, but the lobsters-with claws the size of Arnold Schwarzenegger’s forearms-are as glazed and tough as most of the customers.

Traduzione Automatica:

Loro bistecche sono spesso buone, ma le aragoste, con gli artigli la dimensione del avambracci di Arnold Schwarzenegger, sono come vetri e duro come la maggior parte dei clienti.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

The more sympathy you give, the less you need.

Traduzione Automatica:

La simpatia più si dona, meno si ha bisogno.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

The biggest mistake people make in life is not trying to make a living at doing what they most enjoy.

Traduzione Automatica:

La gente più grande errore fare nella vita non sta cercando di fare una vita a fare ciò che più ti piacciono.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

The best vision is insight.

Traduzione Automatica:

La visione migliore è intuizione.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

Success follows doing what you want to do. There is no other way to be successful.

Traduzione Automatica:

Segue il successo di fare quello che vogliamo fare. Non c’è altro modo per avere successo.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

Retirement kills more people than hard work ever did.

Traduzione Automatica:

Pensione uccide più persone di duro lavoro non abbia mai fatto.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

Presence is more than just being there.

Traduzione Automatica:

Presenza è più che essere lì.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

People who matter are most aware that everyone else does, too.

Traduzione Automatica:

Persone che contano sono più consapevoli del fatto che chiunque altro, anche.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

Pay your people the least possible and you’ll get from them the same.

Traduzione Automatica:

Pagare il tuo popolo il meno possibile ed otterrete da loro lo stesso.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

One worthwhile task carried to a successful conclusion is worth half-a-hundred half-finished tasks.

Traduzione Automatica:

Un compito utile portato a termine con successo vale la metà di-un-centinaio di compiti mezzo-finito.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

One can pay back the loan of gold, but one lies forever in debt to those who are kind.

Traduzione Automatica:

Si può rimborsare il prestito d’oro, ma si trova sempre in debito con coloro che sono gentili.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

Never hire someone who knows less than you do about what he’s hired to do.

Traduzione Automatica:

Mai assumere qualcuno che sa meno di voi su quello che ha assunto di fare.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

Men who never get carried away should be.

Traduzione Automatica:

Uomini che non hanno mai prendere la mano dovrebbe essere.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

Let your children go if you want to keep them.

Traduzione Automatica:

Lasciate che i vostri figli andare se si desidera mantenere loro.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

Keeping score of old scores and scars, getting even and one-upping, always makes you less than you are.

Traduzione Automatica:

Tenere il punteggio di vecchi conti e le cicatrici, e ricevendo anche uno battendo in volata, fa sempre a meno di sei.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

It’s so much easier to suggest solutions when you don’t know too much about the problem.

Traduzione Automatica:

E ‘molto più facile proporre soluzioni, quando non si conosce troppo il problema.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

It’s more fun to arrive a conclusion than to justify it.

Traduzione Automatica:

E ‘più divertente per arrivare a una conclusione che a giustificarla.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

It is all one to me if a man comes from Sing Sing Prison or Harvard. We hire a man, not his history.

Traduzione Automatica:

E ‘tutto uno a me, se un uomo viene dal carcere di Sing Sing o Harvard. Assumiamo un uomo, non la sua storia.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

If you never budge, don’t expect a push.

Traduzione di Dweya:

se non ti muovi mai, non aspettarti una spinta

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

If you have a job without any aggravations, you don’t have a job.

Traduzione Automatica:

Se hai un lavoro, senza esasperazioni, non hai un lavoro.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

If you expect nothing, you’re apt to be surprised. You’ll get it.

Traduzione Automatica:

Se ci si aspetta nulla, sei suscettibile di essere sorpreso. You’ll get it.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

If you don’t know what to do with many of the papers piled on your desk, stick a dozen colleagues initials on them and pass them along. When in doubt, route.

Traduzione Automatica:

Se non sapete cosa fare con molti dei documenti ammucchiati sulla scrivania, uno stick iniziali dozzina di colleghi su di loro e li passano lungo. In caso di dubbio, il percorso.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

I don’t think anybody can be a success who doesn’t like what they do. [But it's] no job if it has no challenge; there’s nothing to it if there are no problems. The essential thing is liking what you’re doing.

Traduzione Automatica:

Non credo che chiunque può essere un successo che non gli piace quello che fanno. (Ma è) senza lavoro se non ha alcuna sfida, non c’è niente da essa, se non ci sono problemi. La cosa essenziale è piacere quello che stai facendo.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

How to succeed: Try hard enough.

Traduzione Automatica:

Come avere successo: Prova abbastanza difficile.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

Few businessmen are capable of being in politics, they don’t understand the democratic process, they have neither the tolerance or the depth it takes. Democracy isn’t a business.

Traduzione Automatica:

Pochi uomini d’affari sono in grado di essere in politica, non capiscono il processo democratico, non hanno né la tolleranza o la profondità prende. La democrazia non è un business.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

Failure is success if we learn from it.

Traduzione Automatica:

Il fallimento è successo, se impariamo da esso.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

Executives who get there and stay suggest solutions when they present the problems.

Traduzione Automatica:

Dirigenti che arrivare e soggiornare proporre soluzioni quando si presentano i problemi.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

Everybody has to be somebody to somebody to be anybody.

Traduzione Automatica:

Ognuno deve essere qualcuno a qualcuno per essere chiunque.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

Elected leaders who forget how they got there won’t the next time.

Traduzione Automatica:

Eletto leader che dimentica come sono arrivati, non ci sarà la prossima volta.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

Education’s purpose is to replace an empty mind with an open one.

Traduzione Automatica:

Istruzione scopo è quello di sostituire una mente vuota con una aperta.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

Diversity: the art of thinking independently together.

Traduzione Automatica:

Diversità: l’arte di pensare in maniera indipendente insieme.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

Diamonds are nothing more than chunks of coal that stuck to their jobs.

Traduzione Automatica:

I diamanti non sono altro che pezzi di carbone che incollati al loro posto di lavoro.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

By the time we’ve made it, we’ve had it.

Traduzione Automatica:

Con il tempo ce l’abbiamo fatta, abbiamo avuto.

Proponi la tua traduzione

Malcolm S. Forbes:

Being right half the time beats being half-right all the time.

Traduzione Automatica:

Avere ragione della metà del tempo si batte mezzo a destra tutto il tempo.

Proponi la tua traduzione