34 aforismi di Ludwig van Beethoven

Ludwig van Beethoven:

Your love makes me at once the happiest and the unhappiest of men

Traduzione Automatica:

Il tuo amore mi rende al tempo stesso il più felice e il più infelice degli uomini

Proponi la tua traduzione

Ludwig van Beethoven:

What you are, you are by accident of birth; what I am, I am by myself. There are and will be a thousand princes; there is only one Beethoven.

Traduzione Automatica:

Ciò che siete, siete per caso di nascita; quello che sono, io sono da solo. Ci sono e saranno un migliaio di capi, vi è un solo Beethoven.

Proponi la tua traduzione

Ludwig van Beethoven:

Tones sound, and roar and storm about me until I have set them down in notes.

Traduzione Automatica:

Toni, e il ruggito e tempesta su di me finché non ho messo giù in note.

Proponi la tua traduzione

Ludwig van Beethoven:

This is the mark of a really admirable man: steadfastness in the face of trouble.

Traduzione Automatica:

Questo è il segno di un uomo veramente ammirevole: la fermezza di fronte alle difficoltà.

Proponi la tua traduzione

Ludwig van Beethoven:

Then let us all do what is right, strive with all our might toward the unattainable, develop as fully as we can the gifts God has given us, and never stop learning

Traduzione Automatica:

Allora dobbiamo fare tutti ciò che è giusto, tendere con tutte le nostre forze verso l’irraggiungibile, a sviluppare nel modo più completo si può i doni che Dio ci ha dato, e non smettere mai di imparare

Proponi la tua traduzione

Ludwig van Beethoven:

The barriers are not erected which can say to aspiring talents and industry, ‘Thus far and no farther.’

Traduzione Automatica:

Le barriere non sono eretti, che si può dire per gli aspiranti talenti e l’industria, ‘Fino a questo punto e non oltre.’

Proponi la tua traduzione

Ludwig van Beethoven:

Rossini would have been a great composer if his teacher had spanked him enough on the backside.

Traduzione di Jones:

Rossini sarebbe potuto essere un gran compositore se solo il suo insegnante l'avesse sculacciato abbastanza.

Proponi la tua traduzione

Ludwig van Beethoven:

Recommend virtue to your children; it alone, not money, can make them happy. I speak from experience.

Traduzione Automatica:

Raccomandare ai vostri figli la virtù, essa sola, non il denaro, può rendere felici. Parlo per esperienza.

Proponi la tua traduzione

Ludwig van Beethoven:

Recommend virtue to your children, that alone – not wealth – can give happiness. It upholds in adversity and the thought of it and my art prevents me from putting an end to my life.

Traduzione Automatica:

Raccomanda forza ai vostri figli, che da sola – non la ricchezza – può dare la felicità. Essa sostiene nelle avversità e il pensiero di essa e la mia arte mi impedisce di porre fine alla mia vita.

Proponi la tua traduzione

Ludwig van Beethoven:

Recommend to your children virtue; that alone can make them happy, not gold.

Traduzione Automatica:

Raccomandare ai vostri figli la virtù, che sola può rendere felici, non l’oro.

Proponi la tua traduzione

Ludwig van Beethoven:

Only the pure in heart can make a good soup.

Traduzione Automatica:

Solo i puri di cuore può fare una buona minestra.

Proponi la tua traduzione

Ludwig van Beethoven:

Off with you! You’re a happy fellow, for you’ll give happiness and joy to many other people. There is nothing better or greater than that!

Traduzione Automatica:

Off con voi! Sei un uomo felice, perché ti dà la felicità e la gioia di molte altre persone. Non c’è niente di meglio o superiore a quella!

Proponi la tua traduzione

Ludwig van Beethoven:

Nothing is more intolerable than to have to admit to yourself your own errors

Traduzione Automatica:

Niente è più insopportabile di dover ammettere a se stessi proprio errori

Proponi la tua traduzione

Ludwig van Beethoven:

No one should drive a hard bargain with an artist.

Traduzione Automatica:

Nessuno dovrebbe condurre una trattativa difficile con un artista.

Proponi la tua traduzione

Ludwig van Beethoven:

No friend have I. I must live by myself alone; but I know well that God is nearer to me than others in my art, so I will walk fearlessly with Him.

Traduzione Automatica:

Nessun amico hanno I. devo vivere con me solo, ma so bene che Dio è più vicino a me rispetto ad altri nella mia arte, così io cammino con lui senza paura.

Proponi la tua traduzione

Ludwig van Beethoven:

Never shall I forget the days I spent with you. Continue to be my friend, as you will always find me yours.

Traduzione Automatica:

Non dimenticherò mai i giorni trascorsi con voi. Continuano ad essere il mio amico, come troverete sempre me yours.

Proponi la tua traduzione

Ludwig van Beethoven:

My misfortune is doubly painful to me because it will result in my being misunderstood. For me there can be no recreation in the company of others, no intelligent conversation, no exchange of information with peers; only the most pressing needs can make me venture into society. I am obliged to live like an outcast.

Traduzione Automatica:

La mia disgrazia è doppiamente doloroso per me, perché si tradurrà nel mio essere frainteso. Per me non ci può essere alcuna attività ricreative in compagnia di altri, non una conversazione intelligente, non lo scambio di informazioni con i coetanei, solo i bisogni più urgenti può farmi venture nella società. Sono costretto a vivere come un reietto.

Proponi la tua traduzione

Ludwig van Beethoven:

Music should strike fire from the heart of man, and bring tears from the eyes of woman.

Traduzione Automatica:

La musica dovrebbe colpire il fuoco dal cuore dell’uomo, e le lacrime dagli occhi della donna.

Proponi la tua traduzione

Ludwig van Beethoven:

Music is the wine which inspires one to new generative processes, and I am Bacchus who presses out this glorious wine for mankind and makes them spiritually drunken.

Traduzione Automatica:

La musica è il vino che ispira uno a nuovi processi generativi, e io sono Bacco presse che questa gloriosa vino per l’umanità e li rende spiritualmente ubriaco.

Proponi la tua traduzione

Ludwig van Beethoven:

Music is the one incorporeal entrance into the higher world of knowledge which comprehends mankind but which mankind cannot comprehend.

Traduzione Automatica:

La musica è l’ingresso uno incorporeo nel mondo superiore della conoscenza, che comprende l’umanità, ma che l’umanità non può comprendere.

Proponi la tua traduzione

Ludwig van Beethoven:

Music is the mediator between the spiritual and the sensual life.

Traduzione Automatica:

La musica è il mediatore tra la vita spirituale e sensuale.

Proponi la tua traduzione

Ludwig van Beethoven:

Music is mediator between spiritual and sensual life.

Traduzione Automatica:

La musica è mediatore tra vita spirituale e sensuale.

Proponi la tua traduzione

Ludwig van Beethoven:

Music is a higher revelation than all wisdom and philosophy.

Traduzione Automatica:

La musica è una rivelazione più alta di tutta la saggezza e la filosofia.

Proponi la tua traduzione

Ludwig van Beethoven:

Music is a higher revelation than all wisdom and philosophy, it is the wine of a new procreation, and I am Bacchus who presses out this glorious wine for men and makes them drunk with the spirit.

Traduzione Automatica:

La musica è una rivelazione più alta di tutta la saggezza e la filosofia, è il vino di una generazione nuova, e io sono Bacco presse che questa gloriosa vino per gli uomini e li rende ubriaco con lo spirito.

Proponi la tua traduzione

Ludwig van Beethoven:

I despise a world which does not feel that music is a higher revelation than all wisdom and philosophy

Traduzione Automatica:

Io disprezzo un mondo che non sente che la musica è una rivelazione più alta di ogni saggezza e filosofia

Proponi la tua traduzione

Ludwig van Beethoven:

I can live only wholly with you or not at all

Traduzione Automatica:

Posso vivere solo con te tutto o niente

Proponi la tua traduzione

Ludwig van Beethoven:

I am resolved to wander so long away from you until I can fly to your arms and say that I am really at home with you, and can send my soul enwrapped in you into the land of spirits.

Traduzione Automatica:

Ho deciso di vagare così a lungo lontano da te fino a che non può volare per le braccia e dire che sono veramente a casa con te, e possono inviare la mia anima avvolto in voi nella terra degli spiriti.

Proponi la tua traduzione

Ludwig van Beethoven:

Friends applaud, the comedy is over.

Traduzione Automatica:

Amici applaudono, la commedia è finita.

Proponi la tua traduzione

Ludwig van Beethoven:

Do not let that trouble Your Excellency; perhaps the greetings are intended for me.

Traduzione Automatica:

Non lasciate che i problemi di Vostra Eccellenza, forse i saluti sono destinati a me.

Proponi la tua traduzione

Ludwig van Beethoven:

Beethoven can write music, thank God, but he can do nothing else on earth.

Traduzione Automatica:

Beethoven in grado di scrivere la musica, grazie a Dio, ma non può fare altro sulla terra.

Proponi la tua traduzione

Ludwig van Beethoven:

Art! Who comprehends her? With whom can one consult concerning this great goddess?

Traduzione Automatica:

Arte! Che comprende la sua? Con il quale si può consultare su questa grande dea?

Proponi la tua traduzione

Ludwig van Beethoven:

Applaud friends, the comedy is over. (Said as he was dying)

Traduzione Automatica:

Applaudire gli amici, la commedia è finita. (Said, come stava per morire)

Proponi la tua traduzione

Ludwig van Beethoven:

Anyone who tells a lie has not a pure heart, and cannot make a good soup.

Traduzione Automatica:

Chi dice una bugia, non ha un cuore puro, e non può fare una buona minestra.

Proponi la tua traduzione

Ludwig van Beethoven:

A great poet is the most precious jewel of a nation.

Traduzione Automatica:

Un grande poeta è il gioiello più prezioso di una nazione.

Proponi la tua traduzione