For most men (till by losing rendered sager), Will back their own opinions by a wager
Traduzione Automatica:
Per la maggior parte degli uomini (fino perdendo Sager resi), sosterrà le proprie opinioni da una scommessa
Proponi la tua traduzione ➭For most men (till by losing rendered sager), Will back their own opinions by a wager
Per la maggior parte degli uomini (fino perdendo Sager resi), sosterrà le proprie opinioni da una scommessa
Proponi la tua traduzione ➭For in itself a thought, a slumbering thought, is capable of years, and curdles a long life into one hour.
Per sé un pensiero, un pensiero assopito, è in grado di anni, e coagula una lunga vita in un’ora.
Proponi la tua traduzione ➭For Freedom’s battle once begun, / Bequeathed by bleeding Sire to Son, / Though baffled oft is ever won.
Per la battaglia di libertà, una volta iniziato, / lasciato in eredità da sanguinamento Sire di Figlio, / Anche se spesso è confuso mai vinto.
Proponi la tua traduzione ➭Folly loves the martyrdom of fame.
Follia ama il martirio di fama.
Proponi la tua traduzione ➭Fare thee well! and if for ever, / Still for ever, fare thee well.
Addio bene! Seppur per sempre, addio bene
Proponi la tua traduzione ➭Fame is the thirst of youth.
La fama è la sete di gioventù.
Proponi la tua traduzione ➭Explaining metaphysics to the nation – / I wish he would explain his explanation.
Spiegando la metafisica alla nazione – / Vorrei che spiegherebbe la sua spiegazione.
Proponi la tua traduzione ➭Every sense hath been o’erstrung, and each frail fibre of the brain sent forth her thoughts all wild and wide
Ogni stato ha senso o’erstrung, e ogni fibra fragile del cervello mandò i suoi pensieri tutti i selvatici e in largo
Proponi la tua traduzione ➭Every day confirms my opinion on the superiority of a vicious life — and if Virtue is not its own reward I don’t know any other stipend annexed to it.
Ogni giorno conferma la mia opinione sulla superiorità di una vita viziosa – e se la virtù non è la propria ricompensa, non so qualsiasi altra borsa di studio ad esso allegati.
Proponi la tua traduzione ➭Even I / Regained my freedom with a sigh.
Anche I / ritrovato la mia libertà, con un sospiro.
Proponi la tua traduzione ➭Dreading that climax of all human ills, / The inflammation of his weekly bills.
Temendo che il culmine di tutti i mali dell’uomo, / L’infiammazione delle sue fatture settimanale.
Proponi la tua traduzione ➭Did ye not hear it? – No; ‘twas but the wind, / Or the car rattling o’er the stony street;/ On with the dance! let joy be unconfined; / No sleep till morn, when Youth and Pleasure meet / To chase the glowing Hours with flying feet.
Non avete sentito? – No, ‘Twas ma il vento, / o l’automobile sgangherata o’er la strada sassosa; / Su con la danza! lasciare che la gioia è senza confini; / No Sleep Till mattino, quando i giovani e piacere incontrare / a inseguire Ore incandescente con i piedi di volo.
Proponi la tua traduzione ➭Death, so called, is a thing which makes men weep: and yet a third of Life is passed in sleep
La morte, così chiamato, è una cosa che rende gli uomini piangono: e ancora un terzo della vita è passata nel sonno
Proponi la tua traduzione ➭Dear Doctor, I have read your play, / Which is a good one in its way, – / Purges the eyes and moves the bowels, / And drenches handkerchiefs like towels.
Caro dottore, ho letto il vostro gioco, / che è una buona a suo modo, – / purghe gli occhi e muove le viscere, / E inzuppa fazzoletti come asciugamani.
Proponi la tua traduzione ➭Dead scandals form good subjects for dissection
Scandali Dead forma buoni sudditi per la dissezione
Proponi la tua traduzione ➭Dark-heaving – boundless, endless, and sublime, / The image of eternity, the throne / Of the Invisible.
Dark-ansante – senza limiti, senza fine, e sublime, / L’immagine dell’eternità, il trono / dell’invisibile.
Proponi la tua traduzione ➭Cool, and quite English, imperturbable.
Cool, e molto inglese, imperturbabile.
Proponi la tua traduzione ➭Constancy… that small change of love, which people exact so rigidly, receive in such counterfeit coin, and repay in baser metal.
Costanza … che il piccolo cambiamento di amore, che la gente esatta così rigidamente, ricevere in monete contraffatte, e di rimborsare in metallo più vile.
Proponi la tua traduzione ➭Comus all allows; / Champagne, dice, music or your neighbour’s spouse.
Comus permette a tutti; / Champagne, dadi, la musica o il coniuge del tuo prossimo.
Proponi la tua traduzione ➭Clime of the unforgotten brave! / Whose land from plain to mountain-cave / Was Freedom’s home or Glory’s grave!
Clima dei coraggiosi indimenticato! / Le cui terre da pianura alla montagna, grotta / era in casa della Libertà, o da grave Glory!
Proponi la tua traduzione ➭