38 aforismi di Leo Burnett

Leo Burnett:

Too many ads that try not to go over the reader’s head end up beneath his notice.

Traduzione di Stefano:

Troppe pubblicità che non cercano di andare oltre la la mente del lettore finiscono sotto la sua attenzione.

Traduzione di Amedeo Serra:

Troppe pubblicità che cercano di non andare oltre la mente del lettore finiscono sotto la sua attenzione.

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

Make it simple. Make it memorable. Make it inviting to look at. Make it fun to read.

Traduzione di sara:

Realizzalo semplice. Rendilo memorabile. Fai in modo che attiri l'attenzione. E che diverti.

Traduzione di Emiliano:

Fa' cose semplici. Facili da ricordare. Fai in modo che attirino l'attenzione. Fai in modo che siano divertenti.

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

Whether or not the standard of living made possible by mass production and in turn by mass circulation, is supported by and filled with the work of us hucksters, I guess is something that only history can decide.

Traduzione Automatica:

O meno il tenore di vita resa possibile dalla produzione di massa e, a sua volta dalla diffusione di massa, è supportato da e riempito con il lavoro di noi venditori ambulanti, credo sia qualcosa che solo la tradizione può decidere.

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

When you reach for the stars, you may not quite get them, but you won’t.

Traduzione Automatica:

Quando si raggiungono le stelle, non si può ottenere tutto, ma non sarà.

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

When you reach for the stars you may not quite get one, but you won’t come up with a handful of mud either.

Traduzione Automatica:

Quando si raggiungono le stelle non si può assolutamente ottenere uno, ma non si presenti con una manciata di fango o.

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

What helps people, helps business.

Traduzione Automatica:

Ciò che aiuta la gente, aiuta le imprese.

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

We want consumers to say, ‘That’s a hell of a product’ instead of, ‘That’s a hell of an ad.’

Traduzione Automatica:

Vogliamo che i consumatori a dire: ‘Questo è un inferno di un prodotto’, invece di, ‘Questo è un inferno di un annuncio.’

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

To swear off making mistakes is very easy. All you have to do is to swear off having ideas.

Traduzione Automatica:

Giurare off commettere errori è molto facile. Tutto quello che dovete fare è di giurare off avere idee.

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

There’s no such thing as ‘hard sell’ and ‘soft sell.’ There’s only ‘smart sell’ and ‘stupid sell.’

Traduzione Automatica:

Non esiste una cosa come ‘vendere hard’ e ‘vendere soft.’ C’è solo ‘vendere intelligenti’ e ‘stupido vendere.’

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

There is no such thing as a permanent advertising success.

Traduzione Automatica:

Non esiste una cosa come un successo permanente pubblicità.

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

The work of an advertising agency is warmly and immediately human. It deals with human needs, wants, dreams and hopes. Its ‘product’ cannot be turned out on an assembly line.

Traduzione Automatica:

Il lavoro di un’agenzia di pubblicità è cordiale e subito umana. Si tratta di bisogni umani, bisogni, sogni e speranze. Il suo ‘prodotto’ non può essere attivata su una linea di assemblaggio.

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

The sole purpose of business is service. The sole purpose of advertising is explaining the service which business renders.

Traduzione Automatica:

L’unico scopo delle attività è il servizio. L’unico scopo della pubblicità è spiegare il servizio che rende business.

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

The secret of all effective originality in advertising is not the creation of new and tricky words and pictures, but one of putting familiar words and pictures into new relationships.

Traduzione Automatica:

Il segreto di una sua originalità efficace nella pubblicità non è la creazione di nuove parole e delicato e immagini, ma uno di mettere parole familiari e le immagini in nuove relazioni.

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

The greatest thing to be achieved in advertising, in my opinion, is believability, and nothing is more believable than the product itself.

Traduzione Automatica:

La cosa più importante da raggiungere nella pubblicità, a mio parere, è credibilità, e nulla è più credibile rispetto al prodotto stesso.

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

Regardless of the moral issue, dishonesty in advertising has proved very unprofitable.

Traduzione di sara:

A prescindere dalla questione morale, la disonestà nella pubblicità non si è mai dimostrata redditizia

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

Rarely have I seen any really great advertising created without a certain amount of confusion, throw-aways, bent noses, irritation and downright cursedness.

Traduzione Automatica:

Raramente ho visto una pubblicità veramente grande creato senza una certa confusione, throw-away, piegato il naso, irritazione e cursedness addirittura.

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

Plan the sale when you plan the ad.

Traduzione di sara:

Pianifica la vendita quando pianifichi l'advertising

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

Let’s gear our advertising to sell goods, but let’s recognize also that advertising has a broad social responsibility.

Traduzione di sara:

Prepariamo la pubblicità alla vendita di prodotti, ma riconosciamo anche che la pubblicità ha un'ampia responsabilità sociale

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

If you don’t get noticed, you don’t have anything. You just have to be noticed, but the art is in getting noticed naturally, without screaming or without tricks.

Traduzione Automatica:

Se non farsi notare, non hai nulla. Devi solo essere notato, ma l’arte è farsi notare, naturalmente, senza urlare e senza trucchi.

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

If you can’t turn yourself into your customer, you probably shouldn’t be in the ad writing business at all.

Traduzione di sara:

Se non puoi trasformare te stesso in un tuo cliente, probabilmente non dovresti mai fare il copy

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

If you are writing about baloney, don’t try to make it Cornish hen, because that is the worst kind of baloney there is. Just make it darned good baloney.

Traduzione Automatica:

Se si sta scrivendo sciocchezze, non cercare di renderlo gallina della Cornovaglia, perché questo è il peggior tipo di sciocchezze che ci sia. Solo rendono mortadella dannatamente bene.

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

I regard a great ad as the most beautiful thing in the world.

Traduzione di sara:

Considero una pubblicità grandiosa come la cosa più bella del mondo

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

I planned from about the time I was in my late 20s that I wanted to be retired from working for someone else by the time I was 50,

Traduzione Automatica:

Ho programmato da circa il tempo che mi trovavo nel mio 20s tardi che volevo essere ritirato dal lavoro per qualcun altro per il momento mi era del 50,

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

I have learned to respect ideas, wherever they come from. Often they come from clients. Account executives often have big creative ideas, regardless of what some writers think.

Traduzione di sara:

A bene, allora ho qualche possibilità di far carriera da voi?

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

I have learned that you can’t have good advertising without a good client, that you can’t keep a good client without good advertising, and no client will ever buy better advertising than he understands or has an appetite for.

Traduzione Automatica:

Ho imparato che non si può avere una buona pubblicità, senza un buon cliente, che non si può mantenere un buon cliente, senza una buona pubblicità, e nessun cliente potrà mai comprare una migliore pubblicità di quanto non capisce o ha un appetito per.

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

I have learned that trying to guess what the boss or the client wants is the most debilitating of all influences in the creation of good advertising.

Traduzione Automatica:

Ho imparato che cercare di indovinare che cosa il capo o il cliente vuole è il più debilitante di tutte le influenze nella creazione di una buona pubblicità.

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

I have learned that it is far easier to write a speech about good advertising than it is to write a good ad.

Traduzione Automatica:

Ho imparato che è molto più facile scrivere un discorso su una buona pubblicità di quanto non sia per scrivere un buon annuncio.

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

I have learned that any fool can write a bad ad, but that it takes a real genius to keep his hands off a good one.

Traduzione di sara:

Ho imparato che qualsiasi imbecille può scrivere un cattivo annuncio, ma ci vuole un vero genio per impedirgli di mettere le mani su uno buono

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

I am one who believes that one of the greatest dangers of advertising is not that of misleading people, but that of boring them to death.

Traduzione Automatica:

Io sono uno che crede che uno dei maggiori pericoli della pubblicità non è quella di indurre in errore le persone, ma che di annoiare a morte.

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

Good advertising does not just circulate information. It penetrates the public mind with desires and belief.

Traduzione Automatica:

Buona pubblicità non si limita a diffondere le informazioni. Penetra la mente del pubblico con i desideri e la fede.

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

Fun without sell gets nowhere but sell without fun tends to become obnoxious.

Traduzione di sara:

Il Marketing esperienziale è la chiave di una buona vendita

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

Curiosity about life in all of its aspects, I think, is still the secret of great creative people.

Traduzione Automatica:

Curiosità per la vita in tutti i suoi aspetti, a mio avviso, è ancora il segreto della grande persone creative.

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

Creative ideas flourish best in a shop which preserves some spirit of fun. Nobody is in business for fun, but that does not mean there cannot be fun in business.

Traduzione Automatica:

Fioriscono i migliori idee creative in un negozio che conserva uno spirito di divertimento. Nessuno è in attività per il divertimento, ma questo non significa che non ci può essere divertente nel mondo degli affari.

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

Anyone who thinks that people can be fooled or pushed around has an inaccurate and pretty low estimate of people – and he won’t do very well in advertising.

Traduzione Automatica:

Chi pensa che le persone possono essere ingannati o spinto circa ha una stima imprecisa e piuttosto bassa di persone – e lui non farà molto bene in pubblicità.

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

Advertising says to people, ‘Here’s what we’ve got. Here’s what it will do for you. Here’s how to get it.’

Traduzione Automatica:

La pubblicità dice alla gente, ‘Ecco quello che abbiamo. Ecco che cosa farà per voi. Ecco come ottenerlo. ‘

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

Advertising is the ability to sense, interpret… to put the very heart throbs of a business into type, paper and ink.

Traduzione Automatica:

La pubblicità è la capacità di percepire, interpretare … per mettere il cuore batte molto di un business in tipo, carta e inchiostro.

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

A good basic selling idea, involvement and relevancy, of course, are as important as ever, but in the advertising din of today, unless you make yourself noticed and believed, you ain’t got nothin’.

Traduzione Automatica:

Una buona idea di base di vendita, il coinvolgimento e la rilevanza, ovviamente, sono importanti quanto mai, ma nel frastuono pubblicità di oggi, a meno che non ti fai notare e creduto, non è got nothin ‘.

Proponi la tua traduzione

Leo Burnett:

A good ad which is not run never produces sales.

Traduzione Automatica:

Un annuncio di bene che non si esegue mai produce vendite.

Proponi la tua traduzione