77 aforismi di John Steinbeck - Page 4

John Steinbeck:

I have come to believe that a great teacher is a great artist and that there are as few as there are any other great artists. Teaching might even be the greatest of the arts since the medium is the human mind and spirit.

Traduzione Automatica:

Sono giunto a credere che un grande maestro è un grande artista e che ci sono pochi come ce ne sono altri grandi artisti. L’insegnamento potrebbe anche essere la più grande delle arti in quanto il mezzo è la mente umana e lo spirito.

Proponi la tua traduzione ➭

"I have come to believe that a great teacher is a…" di John Steinbeck | Ancora nessuna traduzione »

John Steinbeck:

I hate cameras. They are so much more sure than I am about everything.

Traduzione Automatica:

Io odio le telecamere. Essi sono molto più sicuro di me su tutto.

Proponi la tua traduzione ➭

"I hate cameras. They are so much more sure than I…" di John Steinbeck | Ancora nessuna traduzione »

John Steinbeck:

I believe that love cannot be bought except with love

Traduzione Automatica:

Io credo che l’amore non può essere acquistata se non con l’amore

Proponi la tua traduzione ➭

"I believe that love cannot be bought except with…" di John Steinbeck | Ancora nessuna traduzione » Tags:

John Steinbeck:

I am impelled, not to squeak like a grateful and apologetic mouse, but to roar like a lion out of pride in my profession.

Traduzione Automatica:

Io sono costretto, non a squittire come un topo riconoscente e apologetico, ma a ruggire come un leone per orgoglio nella mia professione.

Proponi la tua traduzione ➭

"I am impelled, not to squeak like a grateful and…" di John Steinbeck | Ancora nessuna traduzione »

John Steinbeck:

Got a lot of sinful ideas. But they seem kinda sensible.

Traduzione Automatica:

Un sacco di idee peccaminose. Ma sembrano sensate kinda.

Proponi la tua traduzione ➭

"Got a lot of sinful ideas. But they seem kinda sensible." di John Steinbeck | Ancora nessuna traduzione »

John Steinbeck:

Give a critic an inch, he’ll write a play.

Traduzione Automatica:

Dare un critico di un centimetro, dovrà scrivere una commedia.

Proponi la tua traduzione ➭

"Give a critic an inch, he’ll write a play." di John Steinbeck | Ancora nessuna traduzione »

John Steinbeck:

Four hoarse blasts of a ship’s whistle still raise the hair on my neck and set my feet to tapping.

Traduzione Automatica:

Quattro esplosioni rauca di una nave il fischietto di continuare a sollevare i capelli sulla nuca e impostare i miei piedi per toccare.

Proponi la tua traduzione ➭

"Four hoarse blasts of a ship’s whistle still raise…" di John Steinbeck | Ancora nessuna traduzione »

John Steinbeck:

Fear the day when Manself will not suffer and die for a concept, for this one quality is the foundation of Manself, distinctive in the universe.

Traduzione Automatica:

Paura il giorno in cui Manself non soffrire e morire per un concetto, per questo la qualità uno è il fondamento del Manself, distintivo nell’universo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Fear the day when Manself will not suffer and die…" di John Steinbeck | Ancora nessuna traduzione »

John Steinbeck:

As happens sometimes, a moment settled and hovered and remained for much more than a moment. And sound stopped and movement stopped for much, much more than a moment.

Traduzione Automatica:

Come talvolta accade, un momento di costante e aleggiava e rimase per molto più di un momento. E il suono si fermò e il movimento si fermò per molto, molto di più di un momento.

Proponi la tua traduzione ➭

"As happens sometimes, a moment settled and hovered…" di John Steinbeck | Ancora nessuna traduzione »

John Steinbeck:

And the little screaming fact that sounds through all history: repression works only to strengthen and knit the repressed

Traduzione Automatica:

E il fatto che poco urlando suoni attraverso tutta la storia: la repressione funziona solo a rafforzare e maglia del rimosso

Proponi la tua traduzione ➭

"And the little screaming fact that sounds through…" di John Steinbeck | Ancora nessuna traduzione »

John Steinbeck:

American cities are like badger holes ringed with trash

Traduzione Automatica:

Le città americane sono come i buchi tasso circondata da spazzatura

Proponi la tua traduzione ➭

"American cities are like badger holes ringed with…" di John Steinbeck | Ancora nessuna traduzione »

John Steinbeck:

A sad soul can kill quicker than a germ.

Traduzione Automatica:

Un’anima triste può uccidere più veloce di un germe.

Proponi la tua traduzione ➭

"A sad soul can kill quicker than a germ." di John Steinbeck | Ancora nessuna traduzione »

John Steinbeck:

A journey is like marriage. The certain way to be wrong is to think you control it.

Traduzione Automatica:

Un viaggio è come il matrimonio. Il modo in cui alcuni a essere sbagliato è pensare di controllo.

Proponi la tua traduzione ➭

"A journey is like marriage. The certain way to be…" di John Steinbeck | Ancora nessuna traduzione » Tags:

John Steinbeck:

A journey is a person in itself; no two are alike. And all plans, safeguards, policing, and coercion are fruitless. We find that after years of struggle that we do not take a trip; a trip takes us.

Traduzione Automatica:

Un viaggio è una persona in se stessa; nessuna è uguale all’altra. E tutti i piani, le garanzie, di polizia, e la coercizione sono inutili. Troviamo che, dopo anni di lotta che non fare un viaggio, un viaggio ci porta.

Proponi la tua traduzione ➭

"A journey is a person in itself; no two are alike…." di John Steinbeck | Ancora nessuna traduzione »

John Steinbeck:

A dying people tolerates the present, rejects the future, and finds its satisfactions in past greatness and half remembered glory

Traduzione Automatica:

Un popolo muore tollera il presente, rifiuta il futuro, e trova la sua grandezza soddisfazioni in passato e mezzo ricordato gloria

Proponi la tua traduzione ➭

"A dying people tolerates the present, rejects the…" di John Steinbeck | Ancora nessuna traduzione »

John Steinbeck:

A boy becomes a man when a man is needed.

Traduzione Automatica:

Un ragazzo diventa un uomo quando un uomo è necessario.

Proponi la tua traduzione ➭

"A boy becomes a man when a man is needed." di John Steinbeck | Ancora nessuna traduzione »

John Steinbeck:

A book is like a man / clever and dull, brave and cowardly, beautiful and ugly. For every flowering thought there will be a page like a wet and mangy mongrel, and for every looping flight a tap on the wing and a reminder that wax cannot hold the feathers firm too near the sun.

Traduzione Automatica:

Un libro è come un uomo / intelligente e ottuso, coraggioso e vile, belli e brutti. Per ogni fioritura pensato che ci sarà una pagina come un bastardo bagnato e rognoso, e per ogni volo looping un colpetto sulla fascia e un richiamo che la cera non può contenere l’impresa piume troppo vicino al sole.

Proponi la tua traduzione ➭

"A book is like a man / clever and dull, brave and…" di John Steinbeck | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...