157 aforismi di John Ruskin - Page 7

John Ruskin:

He is the greatest artist who has embodied, in the sum of his works, the greatest number of the greatest ideas.

Traduzione Automatica:

Egli è il più grande artista che ha incarnato, nella somma delle sue opere, il maggior numero di idee più grandi.

Proponi la tua traduzione ➭

"He is the greatest artist who has embodied, in the sum…" di John Ruskin | Ancora nessuna traduzione »

John Ruskin:

Great nations write their autobiographies in three manuscripts / the book of their deeds, the book of their words and the book of their art.

Traduzione Automatica:

Le grandi nazioni scrivono le loro autobiografie in tre manoscritti / il libro delle loro gesta, il libro delle loro parole e il libro della loro arte.

Proponi la tua traduzione ➭

"Great nations write their autobiographies in three manuscripts…" di John Ruskin | Ancora nessuna traduzione »

John Ruskin:

Great art is precisely that which never was, nor will be taught, it is preeminently and finally the expression of the spirits of great men

Traduzione Automatica:

La grande arte è proprio questo che non è mai stata, né verrà insegnato, è per eccellenza e, infine, l’espressione degli spiriti dei grandi uomini

Proponi la tua traduzione ➭

"Great art is precisely that which never was, nor will…" di John Ruskin | Ancora nessuna traduzione » Tags:

John Ruskin:

Government and cooperation are in all things the laws of life. Anarchy and competition, the laws of death.

Traduzione Automatica:

Governo e la cooperazione in tutte le cose le leggi della vita. L’anarchia e la concorrenza, le leggi della morte.

Proponi la tua traduzione ➭

"Government and cooperation are in all things the laws…" di John Ruskin | Ancora nessuna traduzione »

John Ruskin:

God alone can finish

Traduzione Automatica:

Dio solo può finire

Proponi la tua traduzione ➭

"God alone can finish" di John Ruskin | Ancora nessuna traduzione »

John Ruskin:

Give a little to love a child, and you get a great deal back

Traduzione Automatica:

Dare un po ‘di amare un bambino, e si ottiene un grande back

Proponi la tua traduzione ➭

"Give a little to love a child, and you get a great deal…" di John Ruskin | Ancora nessuna traduzione » Tags:

John Ruskin:

Freedom is only granted us that obedience may be more perfect.

Traduzione Automatica:

La libertà è concessa soltanto a noi che l’obbedienza può essere più perfetto.

Proponi la tua traduzione ➭

"Freedom is only granted us that obedience may be more…" di John Ruskin | Ancora nessuna traduzione »

John Ruskin:

Fit yourself for the best society, and then, never enter it.

Traduzione Automatica:

Fit te per la migliore società, e quindi mai entrare.

Proponi la tua traduzione ➭

"Fit yourself for the best society, and then, never enter…" di John Ruskin | Ancora nessuna traduzione »

John Ruskin:

Fine art is that in which the hand, the head, and the heart of man go together.

Traduzione Automatica:

L’arte bella è quella in cui la mano, la testa e il cuore dell’uomo vanno di pari passo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Fine art is that in which the hand, the head, and the…" di John Ruskin | Ancora nessuna traduzione »

John Ruskin:

Every increased possession loads us with a new weariness

Traduzione Automatica:

Ogni maggiore capacità di carico il possesso di noi con un nuovo stanchezza

Proponi la tua traduzione ➭

"Every increased possession loads us with a new weariness" di John Ruskin | Ancora nessuna traduzione »

John Ruskin:

Every great person is always being helped by everybody; for their gift is to get good out of all things and all persons.

Traduzione Automatica:

Ogni persona grande è sempre aiutato da tutti, per il loro dono è quello di ottenere un buon fuori di tutte le cose e le persone.

Proponi la tua traduzione ➭

"Every great person is always being helped by everybody;…" di John Ruskin | Ancora nessuna traduzione »

John Ruskin:

Every great man is always being helped by everybody; for his gift is to get good out of all things and all persons.

Traduzione Automatica:

Ogni grande uomo è sempre aiutato da tutti, per il suo dono è quello di ottenere una buona di tutte le cose e le persone.

Proponi la tua traduzione ➭

"Every great man is always being helped by everybody;…" di John Ruskin | Ancora nessuna traduzione »

John Ruskin:

Endurance is nobler than strength and patience than beauty.

Traduzione Automatica:

Endurance è più nobile di forza e la pazienza di bellezza.

Proponi la tua traduzione ➭

"Endurance is nobler than strength and patience than…" di John Ruskin | Ancora nessuna traduzione »

John Ruskin:

Education is the leading of human souls to what is best, and making what is best out of them.

Traduzione Automatica:

L’istruzione è il leader di anime umane a ciò che è meglio, e fare ciò che è meglio di loro.

Proponi la tua traduzione ➭

"Education is the leading of human souls to what is best,…" di John Ruskin | Ancora nessuna traduzione »

John Ruskin:

Doing is the great thing, for if people resolutely do what is right, they come in time to like doing it.

Traduzione Automatica:

Facendo è la cosa più grande, perché se le persone risolutamente fare ciò che è giusto, arrivano in tempo per come farlo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Doing is the great thing, for if people resolutely do…" di John Ruskin | Ancora nessuna traduzione »

John Ruskin:

Do not think of your faults, still less of others’ faults; look for what is good and strong, and try to imitate it. Your faults will drop off, like dead leaves, when their time comes.

Traduzione Automatica:

Non pensate dei vostri difetti, e ancor meno delle colpe altrui ‘; cercare ciò che è buono e forte, e cercare di imitarlo. Tuoi difetti non si drop off, come foglie morte, quando il loro momento.

Proponi la tua traduzione ➭

"Do not think of your faults, still less of others’ faults;…" di John Ruskin | Ancora nessuna traduzione »

John Ruskin:

Cursing is invoking the assistance of a spirit to help you inflict suffering. Swearing on the other hand, is invoking, only the witness of a spirit to an statement you wish to make.

Traduzione Automatica:

Maledicendo invoca l’aiuto di uno spirito per aiutarti a infliggere sofferenze. Giurando d’altra parte, invoca, solo la testimonianza di uno spirito di una dichiarazione che si desidera fare.

Proponi la tua traduzione ➭

"Cursing is invoking the assistance of a spirit to help…" di John Ruskin | Ancora nessuna traduzione »

John Ruskin:

Conceit may puff a man up, but never prop him up

Traduzione Automatica:

Presunzione può gonfiare un uomo, ma non lo prop up

Proponi la tua traduzione ➭

"Conceit may puff a man up, but never prop him up" di John Ruskin | Ancora nessuna traduzione »

John Ruskin:

Civilization is the making of civil persons.

Traduzione Automatica:

La civiltà è la realizzazione di persone civili.

Proponi la tua traduzione ➭

"Civilization is the making of civil persons." di John Ruskin | Ancora nessuna traduzione »

John Ruskin:

Children see in their parents the past, their parents see in them the future; and if we find more love in the parents for their children than in children for their parents, this is sad but natural. Who does not entertain his hopes more than his recollections.

Traduzione Automatica:

I bambini vedono i loro genitori in passato, i loro genitori vedere in loro il futuro, e se si trova più l’amore dei genitori per i loro figli che nei bambini per i loro genitori, questo è triste ma naturale. Chi non nutre le sue speranze più che i suoi ricordi.

Proponi la tua traduzione ➭

"Children see in their parents the past, their parents…" di John Ruskin | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...