What can I tell you about myself that you have not already found out from those who do not lie?
Traduzione Automatica:
Cosa posso dire di me che non avete già trovato da quelli che non si trovano?
Proponi la tua traduzione ➭What can I tell you about myself that you have not already found out from those who do not lie?
Cosa posso dire di me che non avete già trovato da quelli che non si trovano?
Proponi la tua traduzione ➭We’ve got this gift of love, but love is like a precious plant. You can’t just accept it and leave it in the cupboard or just think it’s going to get on by itself. You’ve got to keep watering it. You’ve got to really look after it and nurture it.
Abbiamo ottenuto questo dono di amore, ma l’amore è come una pianta preziosa. Non si può solo accettare questa situazione e lasciare nell’armadio o semplicemente pensare che sta per arrivare su da sola. You’ve got to keep it innaffiamento. Devi veramente cura e alimentarla.
Proponi la tua traduzione ➭We’re more popular than Jesus now; I don’t know which will go first, rock ‘n’ roll or Christianity.
Siamo più popolari di Gesù, ora, non so che andrà in primo luogo, Rock ‘n’ o il cristianesimo.
Proponi la tua traduzione ➭We were all on this ship in the sixties, our generation, a ship going to discover the New World. And the Beatles were in the crow’s nest of that ship.
Eravamo tutti su questa nave negli anni Sessanta, la nostra generazione, una nave che va alla scoperta del Nuovo Mondo. E i Beatles erano in coffa di quella nave.
Proponi la tua traduzione ➭We were a band who made it very, very big. That’s all.
Siamo stati una band che ha fatto molto, molto grande. That’s all.
Proponi la tua traduzione ➭They torture and scare you for twenty odd years… then they expect you to pick a career.
Che la tortura e ti spaventa per venti anni dispari … poi si aspettano che tu a scegliere una carriera.
Proponi la tua traduzione ➭There’s nothing you can know that isn’t known.
Non c’è nulla si può sapere che non è noto.
Proponi la tua traduzione ➭The youth have hope because it’s their future they’re hopeful about and if they’re depressed about their own future, well, then we are in a bad state. And we keep hope alive by keeping it alive amongst ourselves.
I giovani sono la speranza, perché è il loro futuro sono fiducioso circa e se sono depressi per il proprio futuro, beh, allora siamo in cattivo stato. E noi tenere viva la speranza di mantenere viva tra noi.
Proponi la tua traduzione ➭The worst drugs are as bad as anybody’s told you. It’s just a dumb trip, which I can’t condemn people if they get into it, because one gets into it for one’s own personal, social, emotional reasons. It’s something to be avoided if one can help it.
I farmaci peggiori sono così male come qualcuno ha detto. E ‘solo un viaggio muto, che non posso condannare le persone, se lo conosci, perché si ha in essa per il proprio personale, sociale, ragioni emotive. E ‘qualcosa da evitare se si può farne a meno.
Proponi la tua traduzione ➭The world went mad and used us as an excuse
Il mondo impazzì e utilizzati a noi come una scusa
Proponi la tua traduzione ➭The walrus was Paul.
Il tricheco era Paul.
Proponi la tua traduzione ➭The thing the sixties did was to show us the possibilities and the responsibility that we all had. It wasn’t the answer. It just gave us a glimpse of the possibility.
La cosa ha fatto negli anni sessanta era quello di dimostrare a noi la possibilità e la responsabilità che tutti abbiamo avuto. Non era la risposta. E ‘solo ci ha dato un assaggio delle possibilità.
Proponi la tua traduzione ➭The thing is, in America, it just seemed ridiculous — I mean, the idea of having a hit record over there, … It was just something you could never do.
Il fatto è che, in America, mi sembrava ridicolo – Voglio dire, l’idea di avere un record ha colpito là, … E ‘stato solo qualcosa che non avrebbe mai potuto fare.
Proponi la tua traduzione ➭The reason why kids are crazy is because nobody can face the responsibility of bringing them up.
Il motivo per cui i bambini sono pazzi, perché nessuno è in grado di affrontare la responsabilità di portare in su.
Proponi la tua traduzione ➭The pressures of being a parent are equal to any pressure on earth. To be a conscious parent, and really look to that little being’s mental and physical health, is a responsibility which most of us, including me, avoid most of the time because it’s too hard.
Le pressioni di essere un genitore sono uguali a qualsiasi pressione sulla terra. Per essere un genitore consapevole, e davvero guardare a che la salute mentale e fisica di essere piccolo, è una responsabilità che la maggior parte di noi, me compreso, di evitare la maggior parte del tempo, perché è troppo difficile.
Proponi la tua traduzione ➭The postman wants an autograph. The cab driver wants a picture. The waitress wants a handshake. Everyone wants a piece of you.
Il postino vuole un autografo. Il tassista vuole una foto. La cameriera vuole una stretta di mano. Tutti vogliono un pezzo di te.
Proponi la tua traduzione ➭The older generation are leading this country to galloping ruin!
La vecchia generazione stanno portando questo paese alla rovina galoppo!
Proponi la tua traduzione ➭The more I see the less I know for sure.
Più vedo meno so per certo.
Proponi la tua traduzione ➭The Legendary Life of a Rock Star Drummer
La leggendaria vita di un batterista Rock Star
Proponi la tua traduzione ➭The cross of the Legion of Honor has been conferred on me. However, few escape that distinction.
La croce della Legion d’Onore è stata conferita su di me. Tuttavia, la fuga poche tale distinzione.
Proponi la tua traduzione ➭