113 aforismi di John Kenneth Galbraith - Page 3

John Kenneth Galbraith:

The enemy of the conventional wisdom is not ideas but the march of events.

Traduzione Automatica:

Il nemico della saggezza convenzionale non sono le idee, ma la marcia degli eventi.

Proponi la tua traduzione ➭

"The enemy of the conventional wisdom is not…" di John Kenneth Galbraith | Ancora nessuna traduzione »

John Kenneth Galbraith:

The conventional view serves to protect us from the painful job of thinking.

Traduzione Automatica:

La visione convenzionale serve a proteggerci dal lavoro doloroso del pensiero.

Proponi la tua traduzione ➭

"The conventional view serves to protect us…" di John Kenneth Galbraith | Ancora nessuna traduzione »

John Kenneth Galbraith:

The contented and economically comfortable have a very discriminating view of government. Nobody is ever indignant about bailing out failed banks and failed savings and loans associations. But when taxes must be paid for the lower middle class and poor, the government assumes an aspect of wickedness.

Traduzione Automatica:

La contenti ed economicamente comodo avere una visione molto discriminante di governo. Nessuno è mai indignata per salvataggio di banche fallite e di risparmio non e associazioni di prestiti. Ma quando le tasse devono essere pagate per la classe medio-bassa e poveri, il governo assume un aspetto della malvagità.

Proponi la tua traduzione ➭

"The contented and economically comfortable…" di John Kenneth Galbraith | Ancora nessuna traduzione »

John Kenneth Galbraith:

The conspicuously wealthy turn up urging the character building values of the privation of the poor.

Traduzione Automatica:

I ricchi visibile alzare esortando i valori che caratterizza i privazioni dei poveri.

Proponi la tua traduzione ➭

"The conspicuously wealthy turn up urging…" di John Kenneth Galbraith | Ancora nessuna traduzione »

John Kenneth Galbraith:

The commencement speech is not, I think, a wholly satisfactory manifestation of our culture.

Traduzione Automatica:

Il discorso di inizio non è, credo, una manifestazione interamente soddisfacente della nostra cultura.

Proponi la tua traduzione ➭

"The commencement speech is not, I think,…" di John Kenneth Galbraith | Ancora nessuna traduzione »

John Kenneth Galbraith:

Talk of revolution is one of avoiding reality.

Traduzione Automatica:

Parlare di rivoluzione è quello di evitare la realtà.

Proponi la tua traduzione ➭

"Talk of revolution is one of avoiding reality." di John Kenneth Galbraith | Ancora nessuna traduzione »

John Kenneth Galbraith:

Several times I concluded that there was too much detail; always I returned to continue and enjoy the book.

Traduzione Automatica:

Più volte ho concluso che non vi era troppo dettagliato; sempre sono tornato a continuare e godersi il libro.

Proponi la tua traduzione ➭

"Several times I concluded that there was…" di John Kenneth Galbraith | Ancora nessuna traduzione »

John Kenneth Galbraith:

Production only fills a void that it has itself created

Traduzione Automatica:

Produzione riempie solo un vuoto che essa stessa ha creato

Proponi la tua traduzione ➭

"Production only fills a void that it has…" di John Kenneth Galbraith | Ancora nessuna traduzione »

John Kenneth Galbraith:

Power is not something that can be assumed or discarded at will like underwear.

Traduzione Automatica:

Il potere non è qualcosa che può essere assunto o scartato a volontà come la biancheria intima.

Proponi la tua traduzione ➭

"Power is not something that can be assumed…" di John Kenneth Galbraith | Ancora nessuna traduzione »

John Kenneth Galbraith:

Politics is not the art of the possible. It consists in choosing between the disastrous and the unpalatable.

Traduzione Automatica:

La politica non è l’arte del possibile. Essa consiste nello scegliere tra il disastroso e sgradevole.

Proponi la tua traduzione ➭

"Politics is not the art of the possible…." di John Kenneth Galbraith | Ancora nessuna traduzione »

John Kenneth Galbraith:

People who are in a fortunate position always attribute virtue to what makes them so happy.

Traduzione Automatica:

Le persone che si trovano in una posizione fortunata sempre attribuiscono virtù di ciò che li rende così felice.

Proponi la tua traduzione ➭

"People who are in a fortunate position always…" di John Kenneth Galbraith | Ancora nessuna traduzione »

John Kenneth Galbraith:

People of privilege will always risk their complete destruction rather than surrender any material part of their advantage

Traduzione Automatica:

Persone di privilegio sarà sempre a rischio la loro completa distruzione piuttosto che arrendersi qualsiasi parte materiale del loro vantaggio

Proponi la tua traduzione ➭

"People of privilege will always risk their…" di John Kenneth Galbraith | Ancora nessuna traduzione »

John Kenneth Galbraith:

Originality is something that is easily exaggerated, especially by authors contemplating their own work.

Traduzione Automatica:

L’originalità è una cosa che è facilmente eccessivo, soprattutto da autori contemplando il proprio lavoro.

Proponi la tua traduzione ➭

"Originality is something that is easily exaggerated,…" di John Kenneth Galbraith | Ancora nessuna traduzione »

John Kenneth Galbraith:

One of the little-celebrated powers of Presidents (and other high government officials) is to listen to their critics with just enough sympathy to ensure their silence.

Traduzione Automatica:

Uno dei piccoli poteri celebrato dei presidenti (e di altri alti funzionari del governo) è quello di ascoltare i loro critici con simpatia appena sufficiente a garantire il loro silenzio.

Proponi la tua traduzione ➭

"One of the little-celebrated powers of Presidents…" di John Kenneth Galbraith | Ancora nessuna traduzione »

John Kenneth Galbraith:

One of the greatest pieces of economic wisdom is to know what you do not know.

Traduzione Automatica:

Uno dei pezzi più grande della saggezza economica è sapere ciò che non lo so.

Proponi la tua traduzione ➭

"One of the greatest pieces of economic wisdom…" di John Kenneth Galbraith | Ancora nessuna traduzione »

John Kenneth Galbraith:

One of the best ways of avoiding necessary and even urgent tasks is to seem to be busily employed on things that are already done

Traduzione Automatica:

Uno dei modi migliori per evitare necessarie e dei compiti anche urgente è dare l’impressione di essere indaffarati impiegati su cose che sono già fatto

Proponi la tua traduzione ➭

"One of the best ways of avoiding necessary…" di John Kenneth Galbraith | Ancora nessuna traduzione »

John Kenneth Galbraith:

One can relish the varied idiocy of human action during a panic to the full, for, while it is a time of great tragedy, nothing is being lost but money

Traduzione Automatica:

Si può assaporare l’idiozia varie dell’azione umana nel corso di un panico in pieno, perché, mentre è un momento di grande tragedia, nulla è perduto, ma denaro

Proponi la tua traduzione ➭

"One can relish the varied idiocy of human…" di John Kenneth Galbraith | Ancora nessuna traduzione »

John Kenneth Galbraith:

Once the visitor was told rather repetitively that this city was the melting pot; never before in history had so many people of such varied languages, customs, colors and culinary habits lived so amicably together. Although New York remains peaceful by most standards, this self-congratulation is now less often heard, since it was discovered some years ago that racial harmony depended unduly on the willingness of the blacks (and latterly the Puerto Ricans) to do for the other races the meanest jobs at the lowest wages and then to return to live by themselves in the worst slums.

Traduzione Automatica:

Una volta che il visitatore è stato detto ripetutamente, piuttosto che questa città è stato il melting pot, mai prima d’ora nella storia era così tante persone di tali lingue diverse, i costumi, i colori e le abitudini culinarie vissuto così amichevolmente insieme. Anche se New York rimane tranquilla per gli standard più, questo autocompiacimento è ora meno sentito spesso, dal momento che è stata scoperta alcuni anni fa che l’armonia razziale indebitamente dipendeva dalla volontà dei neri (e ultimamente i portoricani) di fare per le altre razze i posti di lavoro più meschina a salari più bassi e quindi di tornare a vivere da soli negli slum peggiore.

Proponi la tua traduzione ➭

"Once the visitor was told rather repetitively…" di John Kenneth Galbraith | Ancora nessuna traduzione »

John Kenneth Galbraith:

On the first of January of 1929, as a simple matter of probability, it was most likely that the boom would end before the year was out, … The market wouldn’t level out; it would fall precipitately.

Traduzione Automatica:

Il primo di gennaio del 1929, come una semplice questione di probabilità, era più probabile che il boom sarebbe finito prima della fine dell’anno, … Il mercato non sarebbe fuori livello, sarebbe caduta a precipizio.

Proponi la tua traduzione ➭

"On the first of January of 1929, as a simple…" di John Kenneth Galbraith | Ancora nessuna traduzione »

John Kenneth Galbraith:

Of all classes the rich are the most noticed and the least studied.

Traduzione Automatica:

Di tutte le classi i ricchi sono i più accorto e meno studiati.

Proponi la tua traduzione ➭

"Of all classes the rich are the most noticed…" di John Kenneth Galbraith | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...