144 aforismi di John Fitzgerald Kennedy - Page 7

John Fitzgerald Kennedy:

Conformity is the jailer of freedom and the enemy of growth.

Traduzione Automatica:

Conformità è il carceriere della libertà e il nemico della crescita.

Proponi la tua traduzione ➭

"Conformity is the jailer of freedom and…" di John Fitzgerald Kennedy | Ancora nessuna traduzione »

John Fitzgerald Kennedy:

Communism has never come to power in a country that was not disrupted by war or corruption, or both.

Traduzione Automatica:

Il comunismo non è mai andato al potere in un paese che non è stato interrotto dalla guerra o dalla corruzione, o entrambi.

Proponi la tua traduzione ➭

"Communism has never come to power in a country…" di John Fitzgerald Kennedy | Ancora nessuna traduzione »

John Fitzgerald Kennedy:

Children are the world’s most valuable resource and its best hope for the future

Traduzione Automatica:

I bambini sono la risorsa più preziosa del mondo e la sua migliore speranza per il futuro

Proponi la tua traduzione ➭

"Children are the world’s most valuable resource…" di John Fitzgerald Kennedy | Ancora nessuna traduzione » Tags:

John Fitzgerald Kennedy:

Ask not what your country can do for you. Ask what you can do for your country.

Traduzione Automatica:

Non chiedere cosa il tuo paese può fare per voi. Chiedete cosa potete fare per il vostro paese.

Proponi la tua traduzione ➭

"Ask not what your country can do for you…." di John Fitzgerald Kennedy | Ancora nessuna traduzione »

John Fitzgerald Kennedy:

As they say on my own Cape Cod, a rising tide lifts all the boats

Traduzione Automatica:

Come si dice sul mio Cape Cod, una alta marea solleva tutte le barche

Proponi la tua traduzione ➭

"As they say on my own Cape Cod, a rising…" di John Fitzgerald Kennedy | Ancora nessuna traduzione »

John Fitzgerald Kennedy:

Art is the great democrat, calling forth creative genius from every sector of society, disregarding race or religion or wealth or color

Traduzione Automatica:

L’arte è il grande democratico, suscitando il genio creativo di ogni settore della società, ignorando la razza o la religione o la ricchezza o il colore

Proponi la tua traduzione ➭

"Art is the great democrat, calling forth…" di John Fitzgerald Kennedy | Ancora nessuna traduzione »

John Fitzgerald Kennedy:

Any system of government will work when everything is going well. It’s the system that functions in the pinches that survive

Traduzione Automatica:

Qualsiasi sistema di governo funziona, quando tutto sta andando bene. E ‘il sistema che funziona in pizzicotti che sopravvivono

Proponi la tua traduzione ➭

"Any system of government will work when…" di John Fitzgerald Kennedy | Ancora nessuna traduzione »

John Fitzgerald Kennedy:

And so, my fellow Americans: ask not what your country can do for you–ask what you can do for your country. My fellow citizens of the world: ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.

Traduzione Automatica:

E così, i miei compatrioti americani: non chiedete che cosa il vostro paese può fare per voi – chiedete cosa potete fare per il vostro paese. I miei concittadini del mondo: non chiedere che cosa l’America farà per voi, ma cosa possiamo fare insieme per la libertà dell’uomo.

Proponi la tua traduzione ➭

"And so, my fellow Americans: ask not what…" di John Fitzgerald Kennedy | Ancora nessuna traduzione »

John Fitzgerald Kennedy:

And so, my fellow Americans, ask not what your country can do for you — ask what you can do for your country.

Traduzione Automatica:

E così, i miei concittadini, non chiedete che cosa il vostro paese può fare per voi – chiedete cosa potete fare per il vostro paese.

Proponi la tua traduzione ➭

"And so, my fellow Americans, ask not what…" di John Fitzgerald Kennedy | Ancora nessuna traduzione »

John Fitzgerald Kennedy:

An economy hampered by restrictive tax rates will never produce enough revenue to balance our budget, just as it will never produce enough jobs or enough profits

Traduzione Automatica:

Un’economia ostacolata da aliquote fiscali restrittive non potrà mai produrre entrate sufficienti per l’equilibrio del nostro bilancio, così come non potrà mai produrre posti di lavoro sufficienti o abbastanza utili

Proponi la tua traduzione ➭

"An economy hampered by restrictive tax rates…" di John Fitzgerald Kennedy | Ancora nessuna traduzione »

John Fitzgerald Kennedy:

America has tossed its cap over the wall of space.

Traduzione Automatica:

L’America ha lanciato il suo tappo oltre il muro dello spazio.

Proponi la tua traduzione ➭

"America has tossed its cap over the wall…" di John Fitzgerald Kennedy | Ancora nessuna traduzione »

John Fitzgerald Kennedy:

All this will not be finished in the first hundred days. Nor will it be finished in the first thousand days, nor in the life of this administration, nor even perhaps in our lifetime on this planet. But let us begin.

Traduzione Automatica:

Tutto questo non sarà finito nei primi cento giorni. Né lo sarà completato nei primi mille giorni, né nella vita di questa amministrazione, né forse anche nella nostra vita su questo pianeta. Ma cominciamo.

Proponi la tua traduzione ➭

"All this will not be finished in the first…" di John Fitzgerald Kennedy | Ancora nessuna traduzione »

John Fitzgerald Kennedy:

All of us do not have equal talents, but all of us should have an equal opportunity to develop our talents

Traduzione Automatica:

Tutti noi non hanno talento uguali, ma ognuno di noi dovrebbe avere pari opportunità di sviluppare i nostri talenti

Proponi la tua traduzione ➭

"All of us do not have equal talents, but…" di John Fitzgerald Kennedy | Ancora nessuna traduzione »

John Fitzgerald Kennedy:

All of us do not have equal talent, but all of us should have an equal opportunity to develop our talents.

Traduzione Automatica:

Tutti noi non hanno talento uguali, ma ognuno di noi dovrebbe avere pari opportunità di sviluppare i nostri talenti.

Proponi la tua traduzione ➭

"All of us do not have equal talent, but…" di John Fitzgerald Kennedy | Ancora nessuna traduzione »

John Fitzgerald Kennedy:

All free men, wherever they may live, are citizens of Berlin. And therefore, as a free man, I take pride in the words "Ich bin ein Berliner!"

Traduzione Automatica:

Tutti gli uomini liberi, ovunque essi vivano, sono cittadini di Berlino. E quindi, come un uomo libero, sono orgoglioso delle parole “Ich bin ein Berliner!”

Proponi la tua traduzione ➭

"All free men, wherever they may live, are…" di John Fitzgerald Kennedy | Ancora nessuna traduzione » Tags:

John Fitzgerald Kennedy:

According to the ancient Chinese proverb, "A journey of a thousand miles must begin with a single step

Traduzione Automatica:

Secondo l’antico proverbio cinese, “Un viaggio di mille miglia deve cominciare con un solo passo

Proponi la tua traduzione ➭

"According to the ancient Chinese proverb,…" di John Fitzgerald Kennedy | Ancora nessuna traduzione »

John Fitzgerald Kennedy:

Above all, we are coming to understand that the arts incarnate the creativity of a free people. When the creative impulse cannot flourish, when it cannot freely select its methods and objects, when it is deprived of spontaneity, then society severs

Traduzione Automatica:

Soprattutto, ci stiamo avvicinando a capire che l’arte incarna la creatività di un popolo libero. Quando l’impulso creativo non può fiorire, quando non può scegliere liberamente i suoi metodi e gli oggetti, quando è priva di spontaneità, poi taglia la società

Proponi la tua traduzione ➭

"Above all, we are coming to understand that…" di John Fitzgerald Kennedy | Ancora nessuna traduzione »

John Fitzgerald Kennedy:

A young man who does not have what it takes to perform military service is not likely to have what it takes to make a living.

Traduzione Automatica:

Un giovane che non ha quello che serve per svolgere il servizio militare non è in grado di avere quello che serve per fare una vita.

Proponi la tua traduzione ➭

"A young man who does not have what it takes…" di John Fitzgerald Kennedy | Ancora nessuna traduzione »

John Fitzgerald Kennedy:

A nation which has forgotten the quality of courage which in the past has been brought to public life is not as likely to insist upon or regard that quality in its chosen leaders today – and in fact we have forgotten.

Traduzione Automatica:

Una nazione che ha dimenticato la qualità di coraggio che in passato è stato portato alla vita pubblica non è così probabile che insistenza su o la qualità in proposito, che i suoi leader scelto di oggi – e in effetti ci siamo dimenticati.

Proponi la tua traduzione ➭

"A nation which has forgotten the quality…" di John Fitzgerald Kennedy | Ancora nessuna traduzione »

John Fitzgerald Kennedy:

A nation reveals itself not only by the men it produces but also by the men it honors, the men it remembers

Traduzione Automatica:

Una nazione si rivela non solo dagli uomini che produce, ma anche dagli uomini che onori, gli uomini si ricorda

Proponi la tua traduzione ➭

"A nation reveals itself not only by the…" di John Fitzgerald Kennedy | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...