She knows her man, and when you rant or swear, / Can draw you to her with a single hair.
Traduzione Automatica:
Lei sa il suo uomo, e quando si rant o giuro, / si può attingere a lei con un solo capello.
Proponi la tua traduzione ➭She knows her man, and when you rant or swear, / Can draw you to her with a single hair.
Lei sa il suo uomo, e quando si rant o giuro, / si può attingere a lei con un solo capello.
Proponi la tua traduzione ➭She hugg’d the offender, and forgave the offense: Sex to the last
Ha hugg’d l’autore del reato, e perdonò l’offesa: Sesso per l’ultimo
Proponi la tua traduzione ➭She feared no danger, for she knew no sin.
Temeva alcun pericolo, perché non aveva conosciuto peccato.
Proponi la tua traduzione ➭She deserves / More worlds than I can lose.
Lei merita / mondi più di quanto possa perdere.
Proponi la tua traduzione ➭Shame on the body for breaking down while the spirit perseveres.
Vergogna per il corpo per abbattere mentre lo spirito persevera.
Proponi la tua traduzione ➭Self-defense is Nature’s eldest law.
Auto-difesa è la legge più anziano della Natura.
Proponi la tua traduzione ➭Seek not to know what must not be reveal, for joy only flows where fate is most concealed. A busy person would find their sorrows much more; if future fortunes were known before!
Cercano di non sapere che cosa non si deve rivelare, per la gioia dei flussi solo se il destino è più nascosto. Una persona occupata avrebbero trovato il loro dolori molto di più, se fortune future erano conosciuti prima!
Proponi la tua traduzione ➭Roused by the lash of his own stubborn tail our lion now will foreign foes assail.
Svegliata da la sferza della propria coda di leone ora la nostra ostinata volontà stranieri nemici assalgono.
Proponi la tua traduzione ➭Rich the treasure; sweet the pleasure
Ricco il tesoro; dolce il piacere
Proponi la tua traduzione ➭Revenge, revenge, Timotheus cries, / See the Furies arise!
Vendetta, vendetta, Timoteo grida, / Vedi le Furie sorgere!
Proponi la tua traduzione ➭Resolved to ruin or to rule the state.
Ha deliberato di rovina o di governare lo stato.
Proponi la tua traduzione ➭Repentance is but want of power to sin.
Il pentimento non è che la mancanza di potere del peccato.
Proponi la tua traduzione ➭Reason to rule but mercy to forgive: the first is law; the last, prerogative.
Motivo di regola, ma la misericordia di perdonare: la prima è la legge, prerogativa scorso,.
Proponi la tua traduzione ➭Reason is a crutch for age, but youth is strong enough to walk alone.
La ragione è una stampella per l’età, ma la gioventù è abbastanza forte per camminare da solo.
Proponi la tua traduzione ➭Railing and praising were his usual themes; and both showed his judgment in extremes. Either over violent or over civil, so everyone to him was either god or devil.
Ringhiera e lode sono stati i suoi temi abituali, e sia dimostrato il suo giudizio in estremi. Né più violenti o più civile, in modo a tutti di lui era Dio o diavolo.
Proponi la tua traduzione ➭Prodigious actions may as well be done, by weaver’s issue, as the prince’s son
Azioni prodigiose può anche essere effettuata, tramite il rilascio tessitore, come il figlio del principe
Proponi la tua traduzione ➭Plots, true or false, are necessary things, to raise up commonwealths, and ruin kings.
Piazzole, vero o falso, sono cose necessarie, a sollevare repubbliche, e rovina re.
Proponi la tua traduzione ➭Pains of love be sweeter far than all other pleasures are
Pene d’amore è molto più dolce di tutti i piaceri sono altri
Proponi la tua traduzione ➭Our souls sit close and silently within, And their own webs from their own entrails spin; And when eyes meet far off, our sense is such, That, spider-like, we feel the tenderest touch
Le nostre anime sedere vicino e in silenzio dentro, e le loro tele proprio dalle proprie viscere spin, e quando gli occhi incontrano lontano, il nostro senso è tale che, Spider-like, ci sentiamo il tocco più teneri
Proponi la tua traduzione ➭Only man clogs his happiness with care, destroying what is, with thoughts of what may be.
Solo l’uomo zoccoli la sua felicità con cura, distruggendo ciò che è, con i pensieri di quello che può essere.
Proponi la tua traduzione ➭