45 aforismi di John Burroughs

John Burroughs:

You must have the bird in your heart

Traduzione Automatica:

È necessario avere l’uccello nel tuo cuore

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

We can outrun the wind and the storm, but we cannot outrun the demon of Hurry.

Traduzione Automatica:

Siamo in grado di correre più veloce il vento e la tempesta, ma non possiamo superato il demone di fretta.

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

Travel and society polish one, but a rolling stone gathers no moss, and a little moss is a good thing on a man.

Traduzione Automatica:

Viaggi e lucidare la società uno, ma una pietra che rotola non raccoglie muschio, muschio e un po ‘è una buona cosa per un uomo.

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

To treat your facts with imagination is one thing, to imagine your facts is another.

Traduzione Automatica:

A trattare i vostri dati con la fantasia è una cosa, di immaginare il tuo fatti è un’altra.

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

To me – old age is always ten years older than I am.

Traduzione Automatica:

Per me – la vecchiaia è sempre dieci anni più di me.

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

To learn something new, take the path that you took yesterday.

Traduzione Automatica:

Per imparare qualcosa di nuovo, si imbocca il sentiero che tu hai fatto ieri.

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

To find the universal elements enough; to find the air and the water exhilarating; to be refreshed by a morning walk or an evening saunter; to be thrilled by the stars at night; to be elated over a bird’s nest or a wildflower in spring – these ar

Traduzione Automatica:

Per trovare gli elementi universali basta, per trovare l’aria e l’acqua esilarante, di essere rinfrescata da una passeggiata mattutina o un bighellonare sera, di essere entusiasta dalle stelle di notte, per essere euforici su un nido di uccello o di un fiore di campo in primavera — questi ar

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

Time does not become sacred to us until we have lived it.

Traduzione Automatica:

Il tempo non diventa sacro per noi fino a quando l’abbiamo vissuto.

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

There is hardly a man on earth who will take advice unless he is certain that it is positively bad.

Traduzione Automatica:

Non c’è quasi un uomo sulla terra che si prenderà una consulenza a meno che non è certo che è positivamente cattivi.

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

The spirit of man can endure only so much and when it is broken only a miracle can mend it.

Traduzione Automatica:

Lo spirito di uomo può sopportare solo tanto e quando si è rotto solo un miracolo può ripararlo.

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

The secret of happiness is something to do.

Traduzione Automatica:

Il segreto della felicità è qualcosa da fare.

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

The secret of happiness is having something meaningful to do, seeking purpose

Traduzione Automatica:

Il segreto della felicità è avere qualcosa di significativo da fare, cerca di scopo

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

The lure of the distant and the difficult is deceptive. The great opportunity is where you are.

Traduzione Automatica:

Il richiamo del lontano e difficile, è ingannevole. La grande opportunità è dove ti trovi.

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

The Kingdom of Heaven is not a place, but a state of mind.

Traduzione Automatica:

Il regno dei cieli non è un luogo, ma uno stato della mente.

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

That which distinguishes this day from all others is that then both orators and artillerymen shoot blank cartridges.

Traduzione Automatica:

Ciò che distingue questo giorno da tutte le altre è che poi sia oratori e artiglieri sparare cartucce a salve.

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

Temperament lies behind mood; behind will, lies the fate of character. Then behind both, the influence of family the tyranny of culture; and finally the power of climate and environment; and we are free, only to the extent we rise above these.

Traduzione Automatica:

Temperamento si cela dietro l’umore, dietro volontà, si trova il destino del personaggio. Poi dietro entrambe, l’influenza della famiglia la tirannia della cultura, e, infine, il potere del clima e dell’ambiente, e siamo liberi, ma solo nella misura in cui ci eleviamo sopra questi.

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

Some scenes you juggle two balls, some scenes you juggle three balls, some scenes you can juggle five balls. The key is always to speak in your own voice. Speak the truth. That’s Acting 101. Then you start putting layers on top of that.

Traduzione Automatica:

Alcune scene si manipola le due palle, alcune scene si manipola le tre palle, alcune scene si possono manipolare cinque palle. La chiave è sempre quello di parlare la propria voce. Dire la verità. That’s Acting 101. Poi si comincia a mettere i livelli in cima a quello.

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

Some men are like nails, very easily drawn; others however are more like rivets never drawn at all.

Traduzione Automatica:

Alcuni uomini sono come le unghie, molto facilmente elaborati, altri invece sono più come mai rivetti redatto a tutti.

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

Science has done more for the development of western civilization in one hundred years than Christianity did in eighteen hundred years.

Traduzione Automatica:

La scienza ha fatto di più per lo sviluppo della civiltà occidentale in cento anni di cristianesimo hanno in milleottocento anni.

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

One resolution I have made, and try always to keep, is this: "To rise above little things

Traduzione Automatica:

Una risoluzione che ho fatto, e cercare di mantenere sempre, è questa: “Per superare le piccole cose

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

One may summon his philosophy when they are beaten in battle, not till then.

Traduzione Automatica:

Si può evocare la sua filosofia, quando sono battuti in battaglia, non fino a quel momento.

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

One can only learn his powers of action by action, and his powers of thought by thinking

Traduzione Automatica:

Si può solo imparare i suoi poteri d’azione per azione, e la sua capacità di pensiero, il pensiero

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

Nature teaches more than she preaches. There are no sermons in stones. It is easier to get a spark out of a stone than a moral.

Traduzione Automatica:

La natura insegna più di quello che predica. Non ci sono prediche in pietre. È più facile ottenere una scintilla di una pietra di una morale.

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

Literature is an investment of genius which has dividends to all subsequent times

Traduzione Automatica:

La letteratura è un investimento di genio che ha i dividendi a tutte le volte successive

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

Life is a struggle, but not a warfare.

Traduzione Automatica:

La vita è una lotta, ma non una guerra.

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

Leap, and the net will appear.

Traduzione Automatica:

Salto, e la rete apparirà.

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

Joy in the universe, and keen curiosity about it all – that has been my religion.

Traduzione Automatica:

Joy nell’universo, e viva curiosità su tutto – che è stata la mia religione.

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

It’s nothing she would ever have given away. It’s value is really sentimental.

Traduzione Automatica:

Non è niente avrebbe mai dato via. Il suo valore è molto sentimentale.

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

It is always easier to believe than to deny. Our minds are naturally affirmative.

Traduzione Automatica:

E ‘sempre più facile credere che a negare. La nostra mente è naturalmente affermativa.

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

In sorrow he learned this truth: Though one may return to the place of his birth, He cannot go back to his youth

Traduzione Automatica:

Nel dolore ha imparato questa verità: sebbene si possa tornare al suo luogo di nascita, non può tornare alla sua giovinezza

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

If you think you can do it, you can.

Traduzione Automatica:

Se pensate che si può fare, si può.

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

If we take science as our sole guide, if we accept and hold fast that alone which is verifiable, the old theology must go.

Traduzione Automatica:

Se prendiamo la scienza come la nostra unica guida, se si accetta e tenete solo quello che è verificabile, la teologia vecchio deve andare.

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

If I were to name the three most precious resources of life, I should say books, friends, and nature; and the greatest of these, at least the most constant and always at hand, is nature.

Traduzione Automatica:

Se dovessi dare un nome ai tre risorse più preziose della vita, dovrei dire i libri, gli amici, e la natura, e il più grande di questi, almeno il più costante e sempre a portata di mano, è la natura.

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

I still find each day too short for all the thoughts I want to think, all the walks I want to take, all the books I want to read, and all the friends I want to see.

Traduzione Automatica:

Ho ancora trovare ogni giorno troppo breve per tutti i pensieri che voglio pensare, tutte le passeggiate che voglio prendere, tutti i libri che voglio leggere, e tutti gli amici che voglio vedere.

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

I seldom go into a natural history museum without feeling as if I were attending a funeral.

Traduzione Automatica:

I raramente vanno in un museo di storia naturale, senza sentire come se fossi ad un funerale.

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

I have discovered the secret of happiness – it is work, either with the hands or the head. The moment I have something to do, the draughts are open and my chimney draws, and I am happy.

Traduzione Automatica:

Ho scoperto il segreto della felicità – si tratta di lavoro, sia con le mani o la testa. Nel momento in cui ho qualcosa da fare, le correnti d’aria sono aperte e il mio camino attira, e io sono felice.

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

I go to nature to be soothed and healed, and to have my senses put in order.

Traduzione Automatica:

Vado alla natura di essere placato e guarito, e per i miei sensi hanno messo in ordine.

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

How beautifully leaves grow old. How full of light and color are their last days.

Traduzione Automatica:

Come lascia ben invecchiare. Come pieno di luce e colore sono i loro ultimi giorni.

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

He had 2.7 million veterans under him. He carries a pretty heavy stick.

Traduzione Automatica:

Aveva 2,7 milioni veterani sotto di lui. Egli porta un bastone molto pesante.

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

Happiness comes most to persons who seek her least, and think least about it. It is not an object to be sought; it is a state to be induced. It must follow and not lead. It must overtake you, and not you overtake it.

Traduzione Automatica:

La felicità deriva la maggior parte delle persone che cercano il suo ultimo, e pensare meno a questo proposito. Non è un oggetto da cercare, ma è uno stato di essere indotta. Deve seguire e non di piombo. Si deve superare voi, e non si raggiungerlo.

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

For anything worth having one must pay the price; and the price is always work, patience, love, self-sacrifice – no paper currency, no promises to pay, but the gold of real service

Traduzione Automatica:

Per niente di interessante si deve pagare il prezzo e il prezzo è sempre il lavoro, la pazienza, l’amore, il sacrificio di sé – non carta moneta, non promette di pagare, ma l’oro di vero e proprio servizio

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

For anything worth having one must pay the price; and the price is always work, patience, love, self-sacrifice

Traduzione Automatica:

Per niente di interessante si deve pagare il prezzo e il prezzo è sempre il lavoro, la pazienza, l’amore, il sacrificio di sé

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

Culture means the perfect and equal development of man on all sides

Traduzione Automatica:

Cultura si intende lo sviluppo e la perfetta parità degli uomini su tutti i lati

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

Blessed is the man who has some congenial work, some occupation in which he can put his heart, and which affords a complete outlet to all the forces there are in him.

Traduzione Automatica:

Beato l’uomo che ha un lavoro congeniale, una professione in cui si può mettere il suo cuore, e che offre uno sbocco completa a tutte le forze ci sono in lui.

Proponi la tua traduzione

John Burroughs:

A man can fail many times, but he isn’t a failure until he begins to blame somebody else.

Traduzione Automatica:

Un uomo può fallire molte volte, ma non è un fallimento finché non comincia ad incolpare qualcun altro.

Proponi la tua traduzione