33 aforismi di Jimmy Buffett

Jimmy Buffett:

[Buffett connected with Goodman through their shared sense of humor and love of baseball. They were folk music's version of the Gas House Gang.] When I saw him perform, it struck a chord with me that not only was he a better guitar player than I was, but he was a solo act with a sense of humor, … [Singer-songwriter] Gamble Rogers was another guy back in those days we both loved. A lot of times you see people who are funny onstage and don’t care to be funny offstage. It’s part of their act. Stevie was funny on or off the stage. And he’s the first one who took me to a Cubs game.

Traduzione Automatica:

(Buffett collegato con Goodman, attraverso la loro comune senso dell’umorismo e l’amore per il baseball. Erano versione di musica folk della Banda di gas serra.) Quando lo vidi eseguire, di aver stretto un accordo con me che non solo era un chitarrista migliore di Sono stato, ma era un atto solo con un senso dell’umorismo, … (Singer-songwriter) Gamble Rogers fu un altro ragazzo torna in questi giorni abbiamo amato. Un sacco di volte si vedono persone che sono divertenti sul palco e fare attenzione a non essere fuori scena divertente. E ‘parte del loro agire. Stevie era divertente o disattivare il palcoscenico. E lui è il primo che mi ha portato a una partita Cubs.

Proponi la tua traduzione

Jimmy Buffett:

yesterday is over my shoulder

Traduzione Automatica:

Ieri è finita la mia spalla

Proponi la tua traduzione

Jimmy Buffett:

Wrinkles will only go where the smiles have been.

Traduzione Automatica:

Rughe solo andare dove i sorrisi sono stati.

Proponi la tua traduzione

Jimmy Buffett:

Why dont we get drunk and screw?

Traduzione Automatica:

Perché non ci si ubriacano e la vite?

Proponi la tua traduzione

Jimmy Buffett:

Where’s the church, who took the steeple, Religion’s in the hands of some crazy ass people, Television preachers with bad hair and dimples, The God’s honest truth is, it’s not that simple

Traduzione Automatica:

Dov’è la Chiesa, che ha preso il campanile, religione nelle mani di alcune persone crazy ass, predicatori televisione con i capelli cattivi e fossette, onesto La verità di Dio è, non è così semplice

Proponi la tua traduzione

Jimmy Buffett:

We had been talking to the Cubs for a long time about doing this,

Traduzione Automatica:

Avevamo parlato con i Cubs per molto tempo su questa operazione,

Proponi la tua traduzione

Jimmy Buffett:

Truth is stranger than fishin.

Traduzione Automatica:

La verità è più strana della fishin.

Proponi la tua traduzione

Jimmy Buffett:

These old ballparks are like cathedrals in America. We don’t have big old Gothic cathedrals like they do in Europe. But we got baseball parks.

Traduzione Automatica:

Questi Ballparks vecchi sono come cattedrali in America. Non abbiamo grandi vecchie cattedrali gotiche, come fanno in Europa. Ma abbiamo ottenuto parchi baseball.

Proponi la tua traduzione

Jimmy Buffett:

The weather is here, wish you were beautiful.

Traduzione Automatica:

Il tempo è qui, Wish You Were bella.

Proponi la tua traduzione

Jimmy Buffett:

The message of this movie is not only that our kids are smarter than adults, but it’s our world that they’re going to inherit, and it’s great to see activism at that early age.

Traduzione Automatica:

Il messaggio di questo film non è solo che i nostri ragazzi sono più intelligenti degli adulti, ma è il nostro mondo che sta andando di ereditare, ed è bello vedere che l’attivismo in tenera età.

Proponi la tua traduzione

Jimmy Buffett:

Searching is half the fun: life is much more manageable when thought of as a scavenger hunt as opposed to a surprise party.

Traduzione Automatica:

La ricerca è parte del divertimento: la vita è molto più gestibile se pensato come un Scavenger Hunt in opposizione a una festa a sorpresa.

Proponi la tua traduzione

Jimmy Buffett:

People who think too much before they act don’t act too much.

Traduzione Automatica:

Persone che pensano troppo prima di agire, non agire troppo.

Proponi la tua traduzione

Jimmy Buffett:

Older and wiser voices can help you find the right path, if you are only willing to listen.

Traduzione Automatica:

Voci vecchio e più saggio può aiutarti a trovare la strada giusta, se sono disposte ad ascoltare.

Proponi la tua traduzione

Jimmy Buffett:

life was just a tire swing

Traduzione Automatica:

la vita era solo uno swing pneumatico

Proponi la tua traduzione

Jimmy Buffett:

Let me remind you: We are party people, and things will get better.

Traduzione Automatica:

Mi permetto di ricordarvi: Ci sono parti di persone, e le cose andranno meglio.

Proponi la tua traduzione

Jimmy Buffett:

It’s a jungle out there kiddies. Have a very fruitful day.

Traduzione Automatica:

E ‘una giungla là fuori kiddies. Hanno una giornata molto proficua.

Proponi la tua traduzione

Jimmy Buffett:

It was a call to arms, and we responded.

Traduzione Automatica:

E ‘stata una chiamata alle armi, e abbiamo risposto.

Proponi la tua traduzione

Jimmy Buffett:

Is it ignorance or apathy? Hey, I don’t know and I don’t care.

Traduzione Automatica:

È l’ignoranza o l’apatia? Ehi, io non so e non mi interessa.

Proponi la tua traduzione

Jimmy Buffett:

Indecision may or may not be my problem.

Traduzione Automatica:

Indecisione può o non può essere il mio problema.

Proponi la tua traduzione

Jimmy Buffett:

If we weren’t all crazy, we’d just go insane.

Traduzione Automatica:

Se non fossimo tutti matti, che avevamo appena impazzire.

Proponi la tua traduzione

Jimmy Buffett:

If life gives you limes, make margaritas.

Traduzione Automatica:

Se la vita ti dà limoni, le margherite.

Proponi la tua traduzione

Jimmy Buffett:

If it doesn’t work out there will never be any doubt that the pleasure was worth all the pain.

Traduzione Automatica:

Se non funziona non ci sarà mai alcun dubbio che il piacere è valsa la pena tutto il dolore.

Proponi la tua traduzione

Jimmy Buffett:

If I couldn’t laugh I just would go insane, If we couldn’t laugh we just would go insane, If we weren’t all crazy we would go insane

Traduzione Automatica:

Se non potevo ridere Ho appena andava pazzo, se non abbiamo potuto ridere abbiamo appena andava pazzo, se non fossimo tutti matti saremmo andati pazzi

Proponi la tua traduzione

Jimmy Buffett:

I love a great show. This is a great show. This is the circus coming to town and it’s great to see (Glenn) do that,

Traduzione Automatica:

Mi piace un grande spettacolo. Questo è un grande spettacolo. Questo è il circo arriva in città ed è bello vedere (Glenn) do che,

Proponi la tua traduzione

Jimmy Buffett:

I lost it. It was a whole day where I was emotionally connected to the whole thing. I did that song last year in New Orleans with [New Orleans piano player] Henry Butler.

Traduzione Automatica:

L’ho persa. E ‘stato un giorno intero in cui ero emotivamente collegato a tutta la faccenda. Ho fatto quella canzone l’anno scorso a New Orleans con (pianista di New Orleans), Henry Butler.

Proponi la tua traduzione

Jimmy Buffett:

I just want to live happily ever after, every now and then.

Traduzione Automatica:

Voglio solo vivere per sempre felici, ogni tanto.

Proponi la tua traduzione

Jimmy Buffett:

I first listened to Sirius’ incredible programming in my car and boat,

Traduzione Automatica:

Ho ascoltato per la programmazione incredibile Sirius ‘nella mia auto e in barca,

Proponi la tua traduzione

Jimmy Buffett:

I don’t think there was one arrest. And everybody in the neighborhood made a ton of money.

Traduzione Automatica:

Non credo che ci fosse un arresto. E tutti nel quartiere di fatto un sacco di soldi.

Proponi la tua traduzione

Jimmy Buffett:

I could go on for hours telling stories..but I guess youhad to be there

Traduzione Automatica:

Potrei continuare per ore a raccontare storie .. ma penso di essere lì youhad

Proponi la tua traduzione

Jimmy Buffett:

Hoot,

Traduzione Automatica:

Hoot,

Proponi la tua traduzione

Jimmy Buffett:

Give me some words we can dance to,

Traduzione Automatica:

Dammi alcune parole si può ballare,

Proponi la tua traduzione

Jimmy Buffett:

Elvis was the only man from Northeast Mississippi who could shake his hips and still be loved by rednecks, cops, and hippies.

Traduzione Automatica:

Elvis era l’unico uomo da nord-est del Mississippi, che potrebbe scuotere i fianchi e di essere ancora amato da Rednecks, poliziotti, e gli hippies.

Proponi la tua traduzione

Jimmy Buffett:

"yes i own a whaler boat, it slides across the sea some folks say im a part of it i know its part of me

Traduzione Automatica:

“Io sì proprio una nave baleniera, scorre attraverso il mare, alcune persone dicono im una parte di essa So che la sua parte di me

Proponi la tua traduzione