122 aforismi di Jean de la Bruyere - Page 6

Jean de la Bruyere:

Avoid lawsuits beyond all things; they pervert your conscience, impair your health, and dissipate your property.

Traduzione Automatica:

Evitare cause al di là di tutte le cose; pervertito che la vostra coscienza, mettere in pericolo la vostra salute, e dissipare la vostra proprietà.

Proponi la tua traduzione ➭

"Avoid lawsuits beyond all things; they pervert…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione »

Jean de la Bruyere:

At the beginning and at the end of love, the two lovers are embarrassed to find themselves alone.

Traduzione Automatica:

All’inizio e alla fine l’amore, i due amanti sono imbarazzati a trovare da soli.

Proponi la tua traduzione ➭

"At the beginning and at the end of love, the…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Jean de la Bruyere:

As long as men are liable to die and are desirous to live, a physician will be made fun of, but he will be well paid

Traduzione Automatica:

Finché gli uomini sono responsabili per morire e sono desiderosi di vivere, un medico sarà preso in giro, ma sarà ben pagato

Proponi la tua traduzione ➭

"As long as men are liable to die and are desirous…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Jean de la Bruyere:

As favor and riches forsake a man, we discover in him the foolishness they concealed, and which no one perceived before.

Traduzione Automatica:

Come favore e abbandonare le ricchezze di un uomo, si scopre in lui la follia si nasconde, e che nessuno percepito prima.

Proponi la tua traduzione ➭

"As favor and riches forsake a man, we discover…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione »

Jean de la Bruyere:

All of our unhappiness comes from our inability to be alone.

Traduzione Automatica:

Tutte le nostre infelicità deriva dalla nostra incapacità di essere solo.

Proponi la tua traduzione ➭

"All of our unhappiness comes from our inability…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione »

Jean de la Bruyere:

All men’s misfortunes spring from their hatred of being alone.

Traduzione Automatica:

Tutti Primavera disgrazie degli uomini dal loro odio di essere soli.

Proponi la tua traduzione ➭

"All men’s misfortunes spring from their hatred…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Jean de la Bruyere:

A vain man finds it wise to speak good or ill of himself; a modest man does not talk of himself

Traduzione Automatica:

Un uomo saggio trova invano di parlare bene o male di se stesso, un uomo modesto non parla di se stesso

Proponi la tua traduzione ➭

"A vain man finds it wise to speak good or ill…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione »

Jean de la Bruyere:

A strict observer is one who would be an atheist under an atheistic king.

Traduzione Automatica:

Un osservatore stretto è colui che sarebbe stato un ateo sotto un re ateo.

Proponi la tua traduzione ➭

"A strict observer is one who would be an atheist…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione »

Jean de la Bruyere:

A slave has but one master; an ambitious man has as many masters as there are people who may be useful in bettering his position.

Traduzione Automatica:

Lo schiavo ha un solo padrone, un uomo ambizioso ha tanti maestri come ci sono persone che possono essere utili nel migliorando la sua posizione.

Proponi la tua traduzione ➭

"A slave has but one master; an ambitious man…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione »

Jean de la Bruyere:

A show of a certain amount of honesty is in any profession or business the surest way of growing rich

Traduzione Automatica:

Uno spettacolo di una certa quantità di onestà in ogni professione o attività il modo più sicuro di arricchimento

Proponi la tua traduzione ➭

"A show of a certain amount of honesty is in any…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione »

Jean de la Bruyere:

A sanctimonious man is one who under an atheist king would be atheist

Traduzione Automatica:

Un uomo bigotto è colui che sotto un re ateo sarebbe ateo

Proponi la tua traduzione ➭

"A sanctimonious man is one who under an atheist…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione »

Jean de la Bruyere:

A position of eminence makes a great person greater and a small person less.

Traduzione Automatica:

Una posizione di preminenza rende una persona più grande e una piccola persona meno.

Proponi la tua traduzione ➭

"A position of eminence makes a great person greater…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione »

Jean de la Bruyere:

A pious man is one who would be an atheist if the king were.

Traduzione Automatica:

Un uomo pio è colui che sarebbe stato un ateo, se il re era.

Proponi la tua traduzione ➭

"A pious man is one who would be an atheist if…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione »

Jean de la Bruyere:

A person’s worth in this world is estimated according to the value they put on themselves.

Traduzione Automatica:

Valore di una persona in questo mondo è stimato in base al valore hanno messo su se stessi.

Proponi la tua traduzione ➭

"A person’s worth in this world is estimated according…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione »

Jean de la Bruyere:

A mediocre mind thinks it writes divinely; a good mind thinks it writes reasonably

Traduzione Automatica:

Una mente mediocre pensa che scrive divinamente, una buona mente pensa scrive ragionevolmente

Proponi la tua traduzione ➭

"A mediocre mind thinks it writes divinely; a…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione »

Jean de la Bruyere:

A man of the world must seem to be what he wishes to be thought.

Traduzione Automatica:

Un uomo di mondo deve sembrare di essere ciò che vuole essere pensato.

Proponi la tua traduzione ➭

"A man of the world must seem to be what he wishes…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione »

Jean de la Bruyere:

A man can keep a secret better than his own. A woman her own better than others.

Traduzione Automatica:

Un uomo può mantenere un segreto migliore della sua. Una donna sola meglio di altri.

Proponi la tua traduzione ➭

"A man can keep a secret better than his own…." di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Jean de la Bruyere:

A heap of epithets is poor praise: the praise lies in the facts, and in the way of telling them

Traduzione Automatica:

Un mucchio di epiteti è povero lode: la lode è nei fatti, e nel modo di dire loro

Proponi la tua traduzione ➭

"A heap of epithets is poor praise: the praise…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione »

Jean de la Bruyere:

A coxcomb is one whom simpletons believe to be a man of merit.

Traduzione Automatica:

Un bellimbusto è colui che ingenui credere di essere un uomo di merito.

Proponi la tua traduzione ➭

"A coxcomb is one whom simpletons believe to be…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione »

Jean de la Bruyere:

A bigot is a person who, under an atheist king, would be an atheist

Traduzione Automatica:

Un bigotto è una persona che, sotto un re ateo sarebbe ateo

Proponi la tua traduzione ➭

"A bigot is a person who, under an atheist king,…" di Jean de la Bruyere | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...