Aforismi e frasi in inglese Studiare inglese con gli aforismi

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

139 aforismi di Jane Austen - Page 7

Jane Austen:

An engaged woman is always more agreeable than a disengaged. She is satisfied with herself. Her cares are over, and she feels that she may exert all her powers of pleasing without suspicion. All is safe with a lady engaged; no harm can be done.

Traduzione Automatica:

Una donna impegnata è sempre più piacevole di una disimpegnata. Lei è soddisfatta di sé. La sua cura sono più, e lei sente che lei può esercitare tutti i suoi poteri di piacere senza sospettare nulla. Tutto è al sicuro con una donna impegnata, nessun danno può essere fatto.

Proponi la tua traduzione

Jane Austen:

A single woman with a narrow income must be a ridiculous old maid, the proper sport of boys and girls; but a single woman of good fortune is always respectable, and may be as sensible and pleasant as anybody else.

Traduzione Automatica:

Una donna single con un reddito stretto deve essere una cameriera ridicolo vecchio, lo sport corretto di ragazzi e ragazze, ma una donna single di buona fortuna è sempre rispettabile, e può essere ragionevole e piacevole come chiunque altro.

Proponi la tua traduzione

Jane Austen:

A man . . . must have a very good opinion of himself when he asks people to leave their own fireside, and encounter such a day as this, for the sake of coming to see him. He must think himself a most agreeable fellow.

Traduzione Automatica:

Un uomo. . . deve avere una buona opinione di se stesso quando chiede alle persone di lasciare il loro focolare, e di incontrare un giorno come questo, per il bene di venire a vederlo. Si deve pensare se stesso un compagno più piacevole.

Proponi la tua traduzione

Jane Austen:

. . . provided that nothing like useful knowledge could be gained from them, provided they were all story and no reflection, she had never any objection to books at all.

Traduzione Automatica:

. . . a condizione che nulla di simile potrebbe essere utile la conoscenza acquisita da loro, a condizione che tutti erano storia e non la riflessione, non aveva mai obiezioni ai libri a tutti.

Proponi la tua traduzione

Jane Austen:

‘If it was not for the entail I should not mind it.’ `What should not you mind?’ `I should not mind anything at all.’ `Let us be thankful that you are preserved from a state of such insensibility.’

Traduzione Automatica:

‘Se non fosse stato per la comportano non dovrei mente esso.’ «Ciò che non deve Ti dispiace? ‘ «Io non conto nulla. ‘ «Dobbiamo essere grati che si sono conservate da uno stato di insensibilità del genere. ‘

Proponi la tua traduzione