My drawings have been described as pre-internationalist, meaning that they were finished before the ideas for them had occurred to me. I shall not argue the point.
Traduzione Automatica:
I miei disegni sono stati descritti come pre-internazionalista, nel senso che erano finiti prima le idee per loro era accaduto a me. Io non sosterrò il punto.
Members of Congress are very worried about the reaction in their district and their states about having an Arab country run several of our nation’s ports.
Traduzione Automatica:
I membri del Congresso sono molto preoccupati per la reazione nel proprio quartiere e la loro Stati di avere un paese arabo eseguire diversi porti della nostra nazione.
Man has gone long enough, or even too long, without being man enough to face the simple truth that the trouble with man is man
Traduzione Automatica:
L’uomo è andato abbastanza a lungo, o anche troppo a lungo, senza essere uomo abbastanza per affrontare la semplice verità che il problema con l’uomo è l’uomo
Katrina took away his agenda, and maybe his image as a leader, unless he pulls it out in the next few days. His initial reaction was certainly not as quick and compassionate as a lot of people would have liked.
Traduzione Automatica:
Katrina ha tolto la sua agenda, e forse la sua immagine di leader, a meno che non tira fuori nei prossimi giorni. La sua reazione iniziale è stata di certo non così rapida e compassionevole come un sacco di gente avrebbe voluto.
It’s made it more difficult for his agenda generally and it certainly has made it more difficult in the Supreme Court nomination battle. As we’ve seen with other presidents, when presidents encounter serious difficulties, they tend to have to compromise.
Traduzione Automatica:
È reso più difficile per il suo ordine del giorno in genere e certamente ha reso più difficile la battaglia di nomina della Corte Suprema. Come abbiamo visto con i presidenti di altri, quando i presidenti incontrano gravi difficoltà, tendono a scendere a compromessi.
It’s like Tito leaving Yugoslavia. He ruled with fear, and so did Tom DeLay. Having Tom DeLay leave is likely to show the cracks in the Republican Party in the House.
Traduzione Automatica:
E ‘come lasciare la Jugoslavia di Tito. Ha governato con la paura, e così ha fatto Tom DeLay. Dopo aver Tom lasciare ritardo possa mostrare le crepe nel partito repubblicano alla Camera.
It’s going to be almost impossible to overcome the perception about the president that he didn’t show compassion and didn’t get control of the policy failures. The vivid images that are coming across the television are really destroying his image as a leader.
Traduzione Automatica:
Sta andando ad essere quasi impossibile da superare la percezione circa il presidente che non ha mostrato compassione e non ottenere il controllo dei fallimenti della politica. Le immagini vivide che arrivano attraverso la televisione sono veramente distruggere la sua immagine di leader.