66 aforismi di James Joyce - Page 2

James Joyce:

The workers were in the hole, … They heard some popping sounds and they came out. They don’t know if they affected the electrical service or if the electrical service went sour for some other reason.

Traduzione Automatica:

I lavoratori sono stati nel foro, … Hanno sentito alcuni rumori di scoppi e sono venuti fuori. Non sanno se sono interessati il servizio elettrico o se il servizio elettrico è andato acida per qualche altro motivo.

Proponi la tua traduzione ➭

"The workers were in the hole, … They heard some popping…" di James Joyce | Ancora nessuna traduzione »

James Joyce:

The poor man starves while they are grassing their royal mountain stags or shooting peasants and partridges in their purblind pomp of pelf and power

Traduzione Automatica:

Il povero muore di fame mentre sono inerbimento loro cervi montagna reali o di tiro contadini e pernici nel loro fasto ottuso di PELF e potere

Proponi la tua traduzione ➭

"The poor man starves while they are grassing their royal…" di James Joyce | Ancora nessuna traduzione »

James Joyce:

The feeling which arrests the mind in the presence of whatsoever is grave and constant in human sufferings and unites it with the human sufferer

Traduzione Automatica:

La sensazione che arresti la mente in presenza di tutto ciò che è grave e costante nelle sofferenze umane e lo unisce con l’uomo sofferente umana

Proponi la tua traduzione ➭

"The feeling which arrests the mind in the presence of…" di James Joyce | Ancora nessuna traduzione »

James Joyce:

The demand that I make of my reader is that he should devote his whole Life to reading my works

Traduzione Automatica:

La domanda che io faccio del mio lettore è che si dovrebbe dedicare tutta la sua vita a leggere i miei lavori

Proponi la tua traduzione ➭

"The demand that I make of my reader is that he should…" di James Joyce | Ancora nessuna traduzione »

James Joyce:

The artist, like the God of the creation, remains within or behind or beyond or above his handiwork, invisible, refined out of existence, indifferent, paring his fingernails

Traduzione Automatica:

L’artista, come il Dio della creazione, rimane dentro o dietro o al di là o al di sopra della sua opera, invisibile, raffinata di esistere, indifferente, snellendo le unghie

Proponi la tua traduzione ➭

"The artist, like the God of the creation, remains within…" di James Joyce | Ancora nessuna traduzione »

James Joyce:

Sometimes he caught himself listening to the sound of his own voice. He thought that in her eyes he would ascent to an angelical stature; and, as he attached the fervent nature of his companion more and more closely to him, he heard the strange impersonal voice which he recognised as his own, insisting on the soul’s incurable lonliness. We cannot give ourselves, it said: we are our own.

Traduzione Automatica:

A volte si sorprese ad ascoltare il suono della propria voce. Pensava che nei suoi occhi si sarebbe salita ad una statura angelica, e, come egli attribuiva alla natura fervida del suo compagno più vicino a lui, ha sentito la voce strana impersonale che ha riconosciuto come proprio, insistendo sulla dell’anima incurabile lonliness. Non possiamo dare noi stessi, ha detto: ci sono le nostre.

Proponi la tua traduzione ➭

"Sometimes he caught himself listening to the sound of…" di James Joyce | Ancora nessuna traduzione »

James Joyce:

Shakespeare is the happy hunting ground of all minds that have lost their balance.

Traduzione Automatica:

Shakespeare è il terreno di caccia di tutte le menti che hanno perso il loro equilibrio.

Proponi la tua traduzione ➭

"Shakespeare is the happy hunting ground of all minds…" di James Joyce | Ancora nessuna traduzione »

James Joyce:

Saying that a great genius is mad, while at the same time recognizing his artistic worth, is like saying that he had rheumatism or suffered from diabetes. Madness, in fact, is a medical term that can claim no more notice from the objective critic than he grants the charge of heresy raised by the theologian, or the charge of immorality raised by the police.

Traduzione Automatica:

Dire che un grande genio è pazzo, mentre allo stesso tempo, riconoscendo il suo valore artistico, è come dire che aveva reumatismi o soffriva di diabete. Follia, in effetti, è un termine medico che può rivendicare alcun preavviso di più dal critico obiettivo di quello che concede l’accusa di eresia sollevata dal teologo, o l’accusa di immoralità sollevate da parte della polizia.

Proponi la tua traduzione ➭

"Saying that a great genius is mad, while at the same…" di James Joyce | Ancora nessuna traduzione »

James Joyce:

Poetry, even when apparently most fantastic, is always a revolt against artifice, a revolt, in a sense, against actuality.

Traduzione Automatica:

La poesia, anche quando apparentemente più fantastico, è sempre una rivolta contro l’artificio, una rivolta, in un certo senso, contro la realtà.

Proponi la tua traduzione ➭

"Poetry, even when apparently most fantastic, is always…" di James Joyce | Ancora nessuna traduzione »

James Joyce:

Our civilization, bequeathed to us by fierce adventurers, eaters of meat and hunters, is so full of hurry and combat, so busy about many things which perhaps are of no importance, that it cannot but see something feeble in a civilization which smiles as it refuses to make the battlefield the test of excellence.

Traduzione Automatica:

La nostra civiltà, ci ha lasciato da avventurieri feroce, mangiatori di carne e di cacciatori, è così pieno di fretta e di combattimento, tanto da fare su molte cose che forse non hanno alcuna importanza, che non può non vedere qualcosa di debole in una civiltà che sorride come rifiuta di rendere il campo di battaglia la prova di eccellenza.

Proponi la tua traduzione ➭

"Our civilization, bequeathed to us by fierce adventurers,…" di James Joyce | Ancora nessuna traduzione »

James Joyce:

No, it did lots of other things too.

Traduzione Automatica:

No, ha fatto un sacco di altre cose.

Proponi la tua traduzione ➭

"No, it did lots of other things too." di James Joyce | Ancora nessuna traduzione »

James Joyce:

No one wanted him; he was outcast from life’s feast.

Traduzione Automatica:

Nessuno voleva lui, è stato emarginato dalla festa della vita.

Proponi la tua traduzione ➭

"No one wanted him; he was outcast from life’s feast." di James Joyce | Ancora nessuna traduzione »

James Joyce:

Night, Night. Tellmetale of stem or stone. Beside the rivering waters of hitherandthithering waters of the Night!

Traduzione Automatica:

Notte, notte. Tellmetale di staminali o di pietra. Accanto alle acque rivering di hitherandthithering acque della notte!

Proponi la tua traduzione ➭

"Night, Night. Tellmetale of stem or stone. Beside the…" di James Joyce | Ancora nessuna traduzione »

James Joyce:

My words in her mind: cold polished stones sinking through a quagmire

Traduzione Automatica:

Le mie parole nella sua mente: fredde pietre levigate affondamento attraverso un pantano

Proponi la tua traduzione ➭

"My words in her mind: cold polished stones sinking through…" di James Joyce | Ancora nessuna traduzione »

James Joyce:

Mistakes are the portals of discovery.

Traduzione Automatica:

Gli errori sono l’anticamera della scoperta.

Proponi la tua traduzione ➭

"Mistakes are the portals of discovery." di James Joyce | Ancora nessuna traduzione »

James Joyce:

Men are governed by lines of intellect – women: by curves of emotion

Traduzione Automatica:

Gli uomini sono disciplinati da linee di intelletto – le donne: da curve di emozioni

Proponi la tua traduzione ➭

"Men are governed by lines of intellect – women: by curves…" di James Joyce | Ancora nessuna traduzione » Tags:

James Joyce:

Love (understood as the desire of good for another) is in fact so unnatural a phenomenon that it can scarcely repeat itself, the soul being unable to become virgin again and not having energy enough to cast itself out again into the ocean of another’s soul.

Traduzione Automatica:

L’amore (inteso come il desiderio del bene per un altro) è in realtà così innaturale un fenomeno che difficilmente può ripetersi, l’anima non essendo in grado di diventare ancora vergine e non avendo abbastanza energia per se stesso cast di nuovo nell’oceano di un’altra anima.

Proponi la tua traduzione ➭

"Love (understood as the desire of good for another)…" di James Joyce | Ancora nessuna traduzione » Tags:

James Joyce:

It’s designed to capture viruses from your entire blood system. It’s designed to capture viruses before cells and organs can be infected.

Traduzione Automatica:

È stato progettato per catturare i virus dal vostro sistema di sangue intero. È stato progettato per catturare i virus prima che le cellule e gli organi possono essere infettati.

Proponi la tua traduzione ➭

"It’s designed to capture viruses from your entire blood…" di James Joyce | Ancora nessuna traduzione »

James Joyce:

It is a tragic case of overloading the back porches, … use common sense.

Traduzione Automatica:

Si tratta di un tragico caso di sovraccarico portici indietro, … usare il buon senso.

Proponi la tua traduzione ➭

"It is a tragic case of overloading the back porches,…" di James Joyce | Ancora nessuna traduzione »

James Joyce:

Ireland is the sow that eats her own farrow

Traduzione Automatica:

L’Irlanda è la scrofa che mangia la sua propria Farrow

Proponi la tua traduzione ➭

"Ireland is the sow that eats her own farrow" di James Joyce | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...