I was born out of due time in the sense that by temperament and talent I should have been more suited for the life of a small Bach, living in anonymity and composing regularly for an established service and for God
Traduzione Automatica:
Io sono nato fuori tempo debito, nel senso che per temperamento e talento avrei dovuto essere più adatto per la vita di un piccolo Bach, che vivono in anonimato e comporre regolarmente per un servizio stabiliti e per Dio
I remember being handed a score composed by Mozart at the age of eleven. What could I say? I felt like de Kooning, who was asked to comment on a certain abstract painting, and answered in the negative. He was then told it was the work of a celebrated monk
Traduzione Automatica:
Mi ricordo di essere consegnato una partitura composta da Mozart all’età di undici anni. Cosa potevo dire? Mi sentivo come de Kooning, che è stato chiesto di commentare una certa pittura astratta, e risolta in senso negativo. Poi è stato detto che era l’opera di un monaco celebrato
I have learned throughout my life as a composer chiefly through my mistakes and pursuits of false assumptions, not by my exposure to founts of wisdom and knowledge.
Traduzione Automatica:
Ho imparato in tutta la mia vita come un compositore, principalmente attraverso i miei errori e le occupazioni di ipotesi false, non dalla mia esposizione a fonti della sapienza e della scienza.
I am in the present. I cannot know what tomorrow will bring forth. I can know only what the truth is for me today. That is what I am called upon to serve, and I serve it in all lucidity.
Traduzione Automatica:
Io sono nel presente. Non posso sapere che cosa porterà il domani. Posso solo sapere qual è la verità per me oggi. Questo è ciò che io sono chiamato a servire, e servire in tutte le lucidità.
Conductors’ careers are made for the most part with ‘Romantic’ music. ‘Classic’ music eliminates the conductor; we do not remember him in it.
Traduzione Automatica:
Conduttori carriera ‘sono per la maggior parte con’ romantico ‘di musica. ‘Musica classica’ elimina il direttore d’orchestra, noi non lo ricordo in essa.
A plague on eminence! I hardly dare cross the street anymore without a convoy, and I am stared at wherever I go like an idiot member of a royal family or an animal in a zoo; and zoo animals have been known to die from stares
Traduzione Automatica:
Una piaga per Eminenza! Io non osano attraversare la strada senza più un convoglio, e mi fissava ovunque io vada come un idiota membro di una famiglia reale o di un animale in uno zoo e gli animali dello zoo sono stati conosciuti per morire da sguardi